I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 562 total results for your Sapp search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

失恋

see styles
 shitsuren
    しつれん
(n,vs,vi) disappointed love; broken heart; unrequited love; being lovelorn

青玉

see styles
 seigyoku / segyoku
    せいぎょく

More info & calligraphy:

Sapphire
(See サファイア) sapphire; jacinth

對不起


对不起

see styles
duì bu qǐ
    dui4 bu5 qi3
tui pu ch`i
    tui pu chi

More info & calligraphy:

Sorry / Apology
I'm sorry; excuse me; I beg your pardon; to let (sb) down; to disappoint

藍寶石


蓝宝石

see styles
lán bǎo shí
    lan2 bao3 shi2
lan pao shih

More info & calligraphy:

Sapphire
sapphire

阿賴耶


阿赖耶

see styles
ā lài yé
    a1 lai4 ye2
a lai yeh
 araya

More info & calligraphy:

Alaya
ālaya, an abode, resting-place (hence Himālaya, the storehouse of snow), intp. as 無沒 non-disappearing, perhaps non-melting, also as 藏 store. Other forms are 阿利耶 (or 阿梨耶, 阿黎耶, or 阿羅耶); also 賴 or 梨耶. Any of these terms is used in abbreviation for Ālaya-vijñāna.

失意泰然

see styles
 shitsuitaizen
    しついたいぜん

More info & calligraphy:

Keep Calm in Face of Adversity
(adj-t,adv-to) (yoji) keeping calm and collected at times of disappointment; maintaining a serene state of mind in adversity

皇天不負苦心人


皇天不负苦心人

see styles
huáng tiān bù fù kǔ xīn rén
    huang2 tian1 bu4 fu4 ku3 xin1 ren2
huang t`ien pu fu k`u hsin jen
    huang tien pu fu ku hsin jen

More info & calligraphy:

Heaven Rewards Hard Work
Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually.

see styles
duō
    duo1
to
 hinode
    ひので
(old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut!; Taiwan pr. [duo4]
(1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (surname) Hinode
bah! hey!

see styles
āi
    ai1
ai
hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation)


see styles
sàng
    sang4
sang
 mo(p); sou / mo(p); so
    も(P); そう
to lose something abstract but important (courage, authority, one's life etc); to be bereaved of (one's spouse etc); to die; disappointed; discouraged
(noun - becomes adjective with の) (1) mourning; (2) (も only) (archaism) calamity; misfortune
Mourning. To lose; destroy.


𡒄

see styles
lǎn
    lan3
lan
disappointed

see styles
chāo
    chao1
ch`ao
    chao
(literary) sad; sorrowful; disappointed; frustrated

see styles
chóu
    chou2
ch`ou
    chou
forlorn; vexed; disappointed

see styles
wǎng
    wang3
wang
disappointed; perplexed

see styles
chǎng
    chang3
ch`ang
    chang
disappointed; listless; frightened; also pr. [tang3]


see styles

    wu3
wu
(literary) to have tender affection for; (literary) discouraged; disappointed; (literary) startled

see styles
guǎi
    guai3
kuai
to turn (a corner etc); to kidnap; to swindle; to misappropriate; seven (used as a substitute for 七[qi1]); variant of 枴|拐[guai3]

see styles
yǎo
    yao3
yao
 haruka
    はるか
dark and quiet; disappear
(adj-t,adv-to) (See 杳として) dark; not understood; unknown; (female given name) Haruka


see styles
miè
    mie4
mieh
 metsu
to extinguish or put out; to go out (of a fire etc); to exterminate or wipe out; to drown
Extinguish, exterminate, destroy; a tr. of nirodha, suppression, annihilation; of nirvāṇa, blown out, extinguished, dead, perfect rest, highest felicity, etc.; and of nivṛtti, cessation, disappearance. nirodha is the third of the four axioms: 苦, 集, 滅, 道 pain, its focussing, its cessation (or cure), the way of such cure. Various ideas are expressed as to the meaning of 滅, i.e. annihilation or extinction of existence; or of rebirth and mortal existence; or of the passions as the cause of pain; and it is the two latter views which generally prevail; cf. M017574 10 strokes.


see styles
jué
    jue2
chüeh
 zetsu
to cut short; extinct; to disappear; to vanish; absolutely; by no means
to cut off

see styles
shǎi
    shai3
shai
 shiki
    しき
(coll.) color; used in 色子[shai3 zi5]
(counter) counter for colours; (female given name) Shiki
rūpa, outward appearance, form, colour, matter, thing; the desirable, especially feminine attraction. It is defined as that which has resistance; or which changes and disappears, i. e. the phenomenal; also as 顯, 形 and 表色 colour and quality, form or the measurable, and mode or action. There are divisions of two, i. e. inner and outer, as the organs and objects of sense; also colour and form; of three, i. e. the visible object, e. g. colour, the invisible object, e. g. sound, the invisible and immaterial; of eleven, i. e. the five organs and five objects of sense and the immaterial object; of fourteen, the five organs and five objects of sense and the four elements, earth, water, fire, air. rūpa is one of the six bāhya-āyatana, the 六塵; also one of the five skandhas, 五蘊, i. e. the 色身. Keith refers to rūpa as 'material form or matter which is underived (no-utpādā) and which is derived (utpādā)', the underived or independent being the tangible; the derived or dependent being the senses, e. g. of hearing; most of their objects, e. g. sound; the qualities or faculties of feminity, masculinity, vitality; intimation by act and speech, space; qualities of matter, e. g. buoyancy and physical nutriment.

げっ

see styles
 ge
    げっ
(interjection) exclamation of surprised disappointment, disgust, or worry (yuck, ick, ack, eeew, crap!, blech, gross)

ぶ然

see styles
 buzen
    ぶぜん
(adj-t,adv-to,n) discouraged; disappointed; hopeless; astonished

不承

see styles
 fushou / fusho
    ふしょう
(noun or adjectival noun) dissent; disagreement; disapproval; objection; refusal

不服

see styles
bù fú
    bu4 fu2
pu fu
 fufuku
    ふふく
not to accept something; to want to have something overruled or changed; to refuse to obey or comply; to refuse to accept as final; to remain unconvinced by; not to give in to
(noun or adjectival noun) dissatisfaction; discontent; disapproval; objection; complaint; protest; disagreement

不見


不见

see styles
bù jiàn
    bu4 jian4
pu chien
 fuken
not to see; not to meet; to have disappeared; to be missing
not seen

中飽


中饱

see styles
zhōng bǎo
    zhong1 bao3
chung pao
to embezzle; to misappropriate; to line one's pockets with public funds

乱用

see styles
 ranyou / ranyo
    らんよう
(noun/participle) abuse; misuse; misappropriation; using to excess

了い

see styles
 jimai
    じまい
    shimai
    しまい
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination

仕舞

see styles
 jimai
    じまい
    shimai
    しまい
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; (1) end; close; finish; termination; (2) noh dance in plain clothes

冊封


册封

see styles
cè fēng
    ce4 feng1
ts`e feng
    tse feng
 sakuhou; sappou / sakuho; sappo
    さくほう; さっぽう
to confer a title upon sb; to dub; to crown; to invest with rank or title
(hist) bestowing peerage by imperial edict (in ancient China); document bestowing peerage

出没

see styles
 shutsubotsu
    しゅつぼつ
(n,vs,vi) making frequent appearances; appearing often; appearing and disappearing

刷版

see styles
 sappan
    さっぱん
{print} machine plate; press plate; printing plate

十門


十门

see styles
shí mén
    shi2 men2
shih men
 jūmon
The ten "doors" or connections between事 and 理; 事 is defined as 現象 form and 理 as 本體 substance; the common illustration of wave and water indicates the idea thus expressed. The 理事無礎十門 means that in ten ways form and substance are not separate, unconnected entities. (1) li the substance is always present with shih the phenomena; (2) shih is always present with li; (3) shih depends on li for its existence; (4) the shih can reveal the li; (5) the shih (mere form, which is unreal) can disappear in the li;(6) the shih can conceal the li; (7) the true li is the shih; (8) the shih is li; (9) the true li (or reality) is not the shih; (10) the shih is not the (whole) li; v. 華嚴大疏 2. 周遍含容觀十門 The fifth of the five 觀 meditations of the 華嚴宗, i.e. on li and shih, e.g. (1) the li is as the shih; (2) the shih is as the li; 理如事, 事如理 and so on. The 止觀十門 in the 宗鏡録35, also deals with li and shih chiefly for purposes of meditation. Another group, the 華嚴釋經十門, treats of the Canon and the schools.

否認


否认

see styles
fǒu rèn
    fou3 ren4
fou jen
 hinin
    ひにん
to declare to be untrue; to deny
(noun, transitive verb) denial; negation; repudiation; disapproval

嗒喪


嗒丧

see styles
tà sàng
    ta4 sang4
t`a sang
    ta sang
(literary) disheartened; disappointed

坑爹

see styles
kēng diē
    keng1 die1
k`eng tieh
    keng tieh
to get one's father involved in a difficult situation; (vulgar) (of something that makes one feel misled or let down etc) to be a big disappointment

失す

see styles
 usu
    うす
(v2s-s,vi) (1) (archaism) (See 失せる・1) to disappear; to vanish; to fade away; (v2s-s,vi) (2) (archaism) (derogatory term) to go; to leave; to come; to exist; (v2s-s,vi) (3) (archaism) to die

失意

see styles
shī yì
    shi1 yi4
shih i
 shitsui
    しつい
disappointed; frustrated
(noun - becomes adjective with の) disappointment; despair; despondency; broken heart; adversity

失望

see styles
shī wàng
    shi1 wang4
shih wang
 shitsubou / shitsubo
    しつぼう
disappointed; to lose hope; to despair
(n,vs,vi) disappointment; despair
To lose hope.

失縱


失纵

see styles
shī zòng
    shi1 zong4
shih tsung
disappear

失落

see styles
shī luò
    shi1 luo4
shih lo
 shitsuraku
to lose (something); to drop (something); to feel a sense of loss; frustrated; disappointment; loss
to lose

失跡

see styles
 shisseki
    しっせき
(n,vs,vi) absconding; disappearance

失踪

see styles
 shissou / shisso
    しっそう
(n,vs,vi) disappearance; running away; going missing; absconding

失蹤


失踪

see styles
shī zōng
    shi1 zong1
shih tsung
to be missing; to disappear; unaccounted for
See: 失踪

寒心

see styles
hán xīn
    han2 xin1
han hsin
 kanshin
    かんしん
disillusioned; bitterly disappointed; terrified
(n,vs,vi) deplorable; alarming

寶藍


宝蓝

see styles
bǎo lán
    bao3 lan2
pao lan
sapphire blue

差勁


差劲

see styles
chà jìn
    cha4 jin4
ch`a chin
    cha chin
bad; no good; below average; disappointing

心寒

see styles
xīn hán
    xin1 han2
hsin han
bitterly disappointed; frightened

悲恋

see styles
 hiren
    ひれん
blighted love; disappointed love

悲観

see styles
 hikan
    ひかん
(n,vs,vt,vi) (ant: 楽観) pessimism; (taking a) gloomy view; discouragement; despondency; despair; disappointment

悵然


怅然

see styles
chàng rán
    chang4 ran2
ch`ang jan
    chang jan
 chouzen / chozen
    ちょうぜん
disappointed and frustrated
(adj-t,adv-to) disappointed; upset; sad; sorrowful

憮然

see styles
 buzen
    ぶぜん
(adj-t,adv-to,n) discouraged; disappointed; hopeless; astonished

挪用

see styles
nuó yòng
    nuo2 yong4
no yung
to shift (funds); to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order to use them for another; to embezzle; to misappropriate

挫折

see styles
cuò zhé
    cuo4 zhe2
ts`o che
    tso che
 zasetsu
    ざせつ
setback; reverse; check; defeat; frustration; disappointment; to frustrate; to discourage; to set sb back; to blunt; to subdue
(n,vs,vi) setback; failure (e.g. plans, business); frustration; discouragement

撒布

see styles
 sanpu
    さんぷ
    sappu
    さっぷ
(noun/participle) dissemination; scattering; sprinkling; spraying

擦筆

see styles
 sappitsu
    さっぴつ
(See 掠り筆) stump of a pencil or brush

敗興


败兴

see styles
bài xìng
    bai4 xing4
pai hsing
disappointed

散る

see styles
 chiru
    ちる
(v5r,vi) (1) to fall (e.g. blossoms, leaves); (v5r,vi) (2) to scatter; to be dispersed; (v5r,vi) (3) to disappear; to dissolve; to break up; (v5r,vi) (4) to spread; to run; to blur; (v5r,vi) (5) to die a noble death

暗然

see styles
 anzen
    あんぜん
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited

札幌

see styles
zhá huǎng
    zha2 huang3
cha huang
 sapporo
    さっぽろ
Sapporo, Japan
Sapporo (city in Hokkaido); (place-name, surname) Sapporo

横奪

see styles
 oudatsu / odatsu
    おうだつ
(noun/participle) misappropriation; embezzlement

横領

see styles
 yokoryou / yokoryo
    よこりょう
(noun, transitive verb) embezzlement; misappropriation; usurpation; (place-name) Yokoryō

欠望

see styles
 ketsubou / ketsubo
    けつぼう
(noun/participle) disappointment; disillusion; resentment

残念

see styles
 zannen
    ざんねん
(noun or adjectival noun) regrettable; unfortunate; disappointing; vexing

殺法

see styles
 sappou / sappo
    さっぽう
way of murdering; killing method; way of using a sword

毀誉

see styles
 kiyo
    きよ
praise and censure; approval and disapproval; approbation and condemnation

没す

see styles
 mossu
    もっす
(Godan verb with "su" ending) (1) (archaism) (See 没する) to sink; to go down; to set; (Godan verb with "su" ending) (2) to pass away; to die; (Godan verb with "su" ending) (3) to disappear; to vanish; (Godan verb with "su" ending) (4) to confiscate

泯滅


泯灭

see styles
mǐn miè
    min3 mie4
min mieh
to obliterate; to die out; to disappear

流用

see styles
 ryuuyou / ryuyo
    りゅうよう
(n,vs,vt,adj-no) (1) diversion; appropriation (e.g. of funds); misappropriation; (noun, transitive verb) (2) re-use (e.g. old computer parts); recycling

消ゆ

see styles
 kiyu
    きゆ
(v2y-s,vi) (archaism) (See 消える・1) to disappear; to vanish

消失

see styles
xiāo shī
    xiao1 shi1
hsiao shih
 shoushitsu; soushitsu / shoshitsu; soshitsu
    しょうしつ; そうしつ
to disappear; to fade away
(noun/participle) dying out; disappearance; vanishing; elimination; loss; absence

消滅


消灭

see styles
xiāo miè
    xiao1 mie4
hsiao mieh
 shoumetsu / shometsu
    しょうめつ
to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory)
(noun/participle) (1) extinction; extinguishment; disappearance; vanishing; termination; lapse; (noun/participle) (2) {physics} annihilation
To put an end to, cause to cease.

消褪

see styles
 shoutai / shotai
    しょうたい
(noun/participle) disappearance (e.g. of a symptom)

消退

see styles
xiāo tuì
    xiao1 tui4
hsiao t`ui
    hsiao tui
 shoutai / shotai
    しょうたい
to wane; to vanish gradually
(noun/participle) disappearance (e.g. of a symptom)

溶沒


溶没

see styles
róng mò
    rong2 mo4
jung mo
to fade away; to disappear; to hide from view

潦倒

see styles
liáo dǎo
    liao2 dao3
liao tao
down on one's luck; in straitened circumstances; disappointed; frustrated

濟水


济水

see styles
jǐ shuǐ
    ji3 shui3
chi shui
Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852

濫用


滥用

see styles
làn yòng
    lan4 yong4
lan yung
 ranyou / ranyo
    らんよう
to misuse; to abuse
(noun/participle) abuse; misuse; misappropriation; using to excess

無雪

see styles
 musetsu
    むせつ
(1) (rare) disappearance of snow (i.e. due to melting); (2) (rare) lack of snow (i.e. snow not falling)

燼滅

see styles
 jinmetsu
    じんめつ
(noun/participle) (1) completely destroying (esp. by fire); burning to ashes; (noun/participle) (2) becoming extinct; disappearing

猫糞

see styles
 nekobaba
    ねこばば
(noun/participle) (kana only) embezzlement; misappropriation; pocketing; stealing

畫石


划石

see styles
huà shí
    hua4 shi2
hua shih
 gashaku
A painting of a rock: though the water of the water-color rapidly disappears, the painting remains.

盜取


盗取

see styles
dào qǔ
    dao4 qu3
tao ch`ü
    tao chü
to steal (including identity theft, credit card fraud or theft of computer account); to misappropriate
See: 盗取

盜用


盗用

see styles
dào yòng
    dao4 yong4
tao yung
to use illegitimately; to misappropriate; to embezzle
See: 盗用

真是

see styles
zhēn shi
    zhen1 shi5
chen shih
indeed; truly; (coll.) (used to express disapproval, annoyance etc)

着服

see styles
 chakufuku(p); chakubuku; chakuboku(ok)
    ちゃくふく(P); ちゃくぶく; ちゃくぼく(ok)
(noun, transitive verb) (1) embezzlement; misappropriation; pocketing; (n,vs,vt,vi) (2) dressing oneself; putting on clothes

破恋

see styles
 haren
    はれん
(See 失恋) disappointed love; broken heart; unrequited love; being lovelorn

神隱


神隐

see styles
shén yǐn
    shen2 yin3
shen yin
to be concealed by supernatural forces; to disappear mysteriously; (fig.) to be out of the public eye

私吞

see styles
sī tūn
    si1 tun1
ssu t`un
    ssu tun
to misappropriate (public funds etc); to embezzle

私消

see styles
 shishou / shisho
    ししょう
(noun, transitive verb) embezzlement; misappropriation of public funds; defalcation

竄訪


窜访

see styles
cuàn fǎng
    cuan4 fang3
ts`uan fang
    tsuan fang
(derog.) (of a prominent figure) to visit (another country) (used when one disapproves of the visit for political reasons)

終い

see styles
 jimai
    じまい
    shimai
    しまい
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination

肉麻

see styles
ròu má
    rou4 ma2
jou ma
sickening; corny; sappy; maudlin; fulsome (of praise)

背任

see styles
 hainin
    はいにん
(n,vs,vi) breach of trust; malfeasance; malpractice; misappropriation

色石

see styles
 iroishi
    いろいし
(1) (See カラーストーン) gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.); (2) colored stone

萎え

see styles
 nae
    なえ
(1) weakening; loss of strength; (2) (colloquialism) disappointment; loss of interest; letdown feeling

落胆

see styles
 rakutan
    らくたん
(n,vs,vi) discouragement; despondency; dejection; disappointment

蒸発

see styles
 jouhatsu / johatsu
    じょうはつ
(n,vs,vi) (1) evaporation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) disappearance (of a person); vanishing without a trace

薩跛


萨跛

see styles
sà bǒ
    sa4 bo3
sa po
 sappa
snake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123456>

This page contains 100 results for "Sapp" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary