There are 753 total results for your San-Dan search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
さん see styles |
san サン |
(prefix noun) (title used with names) Saint (spa: San, ita:); St; (place-name) San |
三昧 see styles |
sān mèi san1 mei4 san mei sanmai; zanmai さんまい; ざんまい |
More info & calligraphy: Samadhi(1) (さんまい only) {Buddh} samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) (san:); (suffix noun) (2) (usu. ざんまい) being immersed in; being absorbed in; indulging in; doing to one's heart's content; (suffix noun) (3) (usu. ざんまい) prone to; apt to; (given name) Sanmai (三昧地) Samādhi, "putting together, composing the mind, intent contemplation, perfect absorption, union of the meditator with the object of meditation." (M. W.) Also 三摩地 (三摩提, 三摩帝, 三摩底). Interpreted by 定 or 正定, the mind fixed and undisturbed; by 正受 correct sensation of the object contemplated; by 調直定 ordering and fixing the mind; by 正心行處 the condition when the motions of the mind are steadied and harmonized with the object; by 息慮凝心 the cessation of distraction and the fixation of the mind; by 等持 the mind held in equilibrium; by 奢摩他, i.e. 止息 to stay the breathing. It is described as concentration of the mind (upon an object). The aim is 解脫, mukti, deliverance from all the trammels of life, the bondage of the passions and reincarnations. It may pass from abstraction to ecstasy, or rapture, or trance. Dhyāna 定 represents a simpler form of contemplation; samāpatti 三摩鉢底 a stage further advanced; and samādhi the highest stage of the Buddhist equivalent for Yoga, though Yoga is considered by some as a Buddhist development differing from samādhi. The 翻譯名義 says: 思專 when the mind has been concentrated, then 志一不分 the will is undivided; when 想寂 active thought has been put to rest, then 氣虛神朗 the material becomes etherealized and the spirit liberated, on which 智 knowledge, or the power to know, has free course, and there is no mystery into which it cannot probe. Cf. 智度論 5, 20, 23, 28; 止觀 2; 大乘義章 2, 9, 1 3, 20, etc. There are numerous kinds and degrees of samādhi. |
僧伽 see styles |
sēng qié seng1 qie2 seng ch`ieh seng chieh sougya / sogya そうぎゃ |
More info & calligraphy: Sanghasangha (the Buddhist community) (san: samgha) (Skt. saṃgha) |
吠陀 see styles |
fèi tuó fei4 tuo2 fei t`o fei to Beida ヴェーダ |
More info & calligraphy: Veda(kana only) Veda (san:) Veda, v. 韋. |
釈迦 see styles |
shaka しゃか |
More info & calligraphy: Shakyamuni / The Buddha |
カーマ see styles |
kaama / kama カーマ |
More info & calligraphy: Carma |
富士山 see styles |
fù shì shān fu4 shi4 shan1 fu shih shan fujiyama ふじやま |
More info & calligraphy: Mt. FujiMount Fuji; Mt. Fuji; Fujiyama; Fuji-san; (place-name, surname) Fujiyama |
聖地亞哥 圣地亚哥 see styles |
shèng dì yà gē sheng4 di4 ya4 ge1 sheng ti ya ko |
More info & calligraphy: San Diego |
聖馬力諾 圣马力诺 see styles |
shèng mǎ lì nuò sheng4 ma3 li4 nuo4 sheng ma li no |
More info & calligraphy: San Marino |
サンマリノ see styles |
sanmarino サンマリノ |
More info & calligraphy: San Marino |
日出先照高山 see styles |
rì chū xiān zhào gāo shān ri4 chu1 xian1 zhao4 gao1 shan1 jih ch`u hsien chao kao shan jih chu hsien chao kao shan nichi shutsu sen shō kō san |
More info & calligraphy: When the sun rises it first shines on the highest mountain |
三 see styles |
sān san1 san san サン |
three; 3 (numeric) three (chi: sān); (personal name) Miyoshi Tri, trayas; three. |
个 see styles |
ka か |
(counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi |
個 个 see styles |
gè ge4 ko tsu つ ji ぢ chi ち ko こ ka か |
(classifier used before a noun that has no specific classifier); (bound form) individual (out-dated or obsolete kana usage) (counter) (kana only) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); (counter) (1) counter for articles; (2) counter for military units; (3) individual; (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi |
傘 伞 see styles |
sǎn san3 san kasa かさ |
umbrella; parasol; CL:把[ba3] (1) umbrella; parasol; (2) (See 笠・かさ・2) something shaped like an umbrella or a conical hat; shade (of a lamp); mushroom cap; pileus; (surname) San |
删 see styles |
shān shan1 shan san |
Cut, excise; translit. s, ś. |
叅 参 see styles |
cān can1 ts`an tsan san |
old variant of 參|参[can1] convene |
商 see styles |
shāng shang1 shang shou / sho しょう |
commerce; merchant; dealer; to consult; 2nd note in pentatonic scale; quotient (as in 智商[zhi4 shang1], intelligence quotient) (1) {math} (See 積・1) quotient; (2) business; merchant; dealer; (3) (See 五音) second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale); (4) (hist) (See 殷) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE); Yin dynasty; (surname) Shouzaki To consult arrange; trade, a merchant; translit. śaṇ, saṃ, śa, śā. |
壭 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "san"), an ancient Korean writing system |
惨 see styles |
san さん |
(adj-t,adv-to) appalling; (surname) San |
撒 see styles |
sǎ sa3 sa san |
to scatter; to sprinkle; to spill To scatter, set loose, sow. |
散 see styles |
sàn san4 san bara; bara ばら; バラ |
to scatter; to break up (a meeting etc); to disperse; to disseminate; to dispel; (coll.) to sack (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) loose articles (not packaged with other things); bulk items; individual items; (2) (abbreviation) (kana only) (See ばら銭) coins; small change viprakrī. Scatter, disperse, dismiss; scattered; broken, powder; translit. saṃ, san. |
旃 see styles |
zhān zhan1 chan sen |
felt; silken banner A flag on a bent pole; to warn; translit. generally can, rarely śan, ṣan, cin, kim. |
桟 see styles |
zhàn zhan4 chan san さん |
Japanese variant of 棧|栈[zhan4] (1) frame (i.e. of a sliding door); (2) crosspiece; bar; (3) (See 猿・4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) rung (of a ladder); (surname) Kakehashi |
燦 灿 see styles |
càn can4 ts`an tsan san さん |
glorious; bright; brilliant; lustrous; resplendent (adj-t,adv-to) brilliant; resplendent; (female given name) San |
珊 see styles |
shān shan1 shan san サンチ |
coral (kana only) (abbreviation) centimeter (esp. of cannon caliber, etc.) Coral; translit. for san, saṃ. |
產 产 see styles |
chǎn chan3 ch`an chan san |
to give birth; to reproduce; to produce; product; resource; estate; property to give birth |
産 see styles |
chǎn chan3 ch`an chan san さん |
Japanese variant of 產|产 (1) (usu. as お〜) (See お産) (giving) birth; childbirth; delivery; (2) native (of); (suffix noun) (3) product of; produced in; -grown; -bred; (4) assets; property; fortune; (personal name) Umu |
箇 个 see styles |
gè ge4 ko ko つ |
variant of 個|个[ge4] (out-dated or obsolete kana usage) (counter) (kana only) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); (counter) (1) counter for articles; (2) counter for military units; (3) individual; (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi Each, every. |
算 see styles |
suàn suan4 suan san さん |
to regard as; to figure; to calculate; to compute (1) divining sticks; (noun/participle) (2) counting; calculation; (surname) Kazoe Reckon, count, calculate. |
羼 see styles |
chàn chan4 ch`an chan san |
to mix; to blend; to dilute; to adulterate Crowding sheep, confusion; translit. kṣan, ṣan. |
蠶 蚕 see styles |
cán can2 ts`an tsan san かいこ |
silkworm (out-dated kanji) silkworm (Bombyx mori) The silkworm. |
訕 讪 see styles |
shàn shan4 shan san |
to mock; to ridicule; to slander Abuse, slander; translit. san, śan. |
讃 赞 see styles |
zàn zan4 tsan san さん |
variant of 讚|赞[zan4] (1) praise; tribute; (2) inscription (on a painting); (personal name) San to praise |
讚 赞 see styles |
zàn zan4 tsan san さん |
variant of 贊|赞[zan4]; to praise a style of Chinese poetry; legend or inscription on a picture stotra, hymn, praise. |
贊 赞 see styles |
zàn zan4 tsan san |
to patronize; to support; to praise; (Internet slang) to like (an online post on Facebook etc) To assist. |
酸 see styles |
suān suan1 suan san さん |
sour; tart; sick at heart; grieved; sore; aching; pedantic; impractical; to make sarcastic remarks about sb; an acid (1) acid; (2) sourness; sour taste vinegar |
重 see styles |
zhòng zhong4 chung juu / ju じゅう |
heavy; serious; to attach importance to (1) (abbreviation) (See 重箱) jūbako; multi-tiered food box; (prefix noun) (2) heavy; (prefix noun) (3) serious; extreme; (suf,ctr) (4) (counter for layers in the ichi-ni-san counting system) (See 重・え) -fold; -ply; (personal name) Munenori Heavy, weighty, grave, serious; to lay stress upon, regard respectfully; again, double, repeated. |
鑽 钻 see styles |
zuàn zuan4 tsuan san たがね |
an auger; diamond (1) (kana only) chisel; (2) (kana only) burin; graver; engraving tool; (3) (kana only) gad; jumper; mining tool To bore, pierce; an awl. |
飱 飧 see styles |
sūn sun1 sun san |
variant of 飧[sun1] to dine |
餐 see styles |
cān can1 ts`an tsan san; zan さん; ざん |
meal; to eat; classifier for meals (archaism) dining to dine |
くる see styles |
guru グル |
guru (san:); (personal name) Gur |
三余 see styles |
sanyo さんよ |
(surname, given name) San'yo |
三修 see styles |
sān xiū san1 xiu1 san hsiu san shū |
The three ways of discipline, i.e. three śrāvaka and three bodhisattva ways. The three śrāvaka ways are 無常修 no realization of the eternal, seeing everything as transient; 非樂修 joyless, through only contemplating misery and not realizing the ultimate nirvāṇa-joy; 無我修 non-ego discipline, seeing only the perishing self and not realizing the immortal self. The bodhisattva three are the opposite of these. |
三匝 see styles |
sān zā san1 za1 san tsa san sō |
encircles three times |
三印 see styles |
sān yìn san1 yin4 san yin san'in |
The three signs or proofs of a Hīnayāna sutra— non-permanence, non-personality, nirvāṇa; without these the sūtra is spurious and the doctrine is of Māra; the proof of a Mahāyāna sūtra is the doctrine of 一實 ultimate reality, q. v. Also 三法印. |
三周 see styles |
sān zhōu san1 zhou1 san chou san shū |
three rounds |
三夜 see styles |
sanya さんや |
(surname) San'ya |
三帀 see styles |
sān zā san1 za1 san tsa san sō |
The thrice repeated procession around an image; there is dispute as to which shoulder should be next to the image, v. 右繞. |
三從 三从 see styles |
sān cóng san1 cong2 san ts`ung san tsung san shō |
A woman's three subordinations, to father, husband, and son; stated in several sūtras, e.g. 四十華嚴經28. |
三懺 三忏 see styles |
sān chàn san1 chan4 san ch`an san chan san sen |
idem 三種悔法. |
三揚 see styles |
sanyou / sanyo さんよう |
(given name) San'you |
三支 see styles |
sān zhī san1 zhi1 san chih san shi |
(三支比量) Three members of a syllogism: pratijñā宗 the proposition, hetu 因 the reason, udāharaṇa 喩the example; cf. 因明. |
三有 see styles |
sān yǒu san1 you3 san yu san'u |
The three kinds of bhava, or existence; idem 三界 q. v. The three states of mortal existence in the trailokya, i. e. in the realms of desire, of form, and beyond form. Another definition is 現有 present existence, or the present body and mind; 當有 in a future state; 中有 antara-bhava, in the intermediate state. 三有對 The three sets of limitation on freedom: (a) direct resistance or opposition; (b) environment or condition; (c) attachment. 三有爲法 The three active) functioning dharmas: (1) pratigha, matter or form, i. e. that which has ' substantial resistance'; (2) mind; and (3) 非色非心 entities neither of matter nor mind; cf. 七十五法. 三有爲相 The three forms of all phenomena, birth, stay (i. e. 1ife), death; utpāda, sthiti, and nirvana. |
三洋 see styles |
sān yáng san1 yang2 san yang sanyou / sanyo さんよう |
Sanyō, Japanese electronics company (1) (company) Sanyo; (2) (surname) San'you; (personal name) Mihiro |
三焦 see styles |
sān jiāo san1 jiao1 san chiao minowata みのわた sanshou / sansho さんしょう |
(TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic), known as the "triple heater" or "San Jiao" san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
三熱 三热 see styles |
sān rè san1 re4 san je san netsu |
The three distresses of which dragons and dragon-kings are afraid— fiery heat, fierce wind, and the garuḍa bird which preys on them for food. |
三用 see styles |
sanyou / sanyo さんよう |
(surname) San'you |
三篋 三箧 see styles |
sān qiè san1 qie4 san ch`ieh san chieh san kyō |
idem 三藏 tripiṭaka. |
三蘊 三蕴 see styles |
sān yùn san1 yun4 san yün san'un |
The three kinds of skandhas, aggregations, or combinations, into which all life may be expressed according to the 化地 or Mahīśāsakāh school: 一念蘊 combination for a moment, momentary existence; 一期蘊 combination for a period, e.g. a single human lifetime; 窮生死蘊 the total existence of all beings. |
三遊 see styles |
sanyuu / sanyu さんゆう |
(given name) San'yū |
三醫 三医 see styles |
sān yī san1 yi1 san i san'i |
The three modes of diagnosis: the superior, 聽聲 listening to the voice; the medium, 相色 observing the external appearance; the inferior 診脈 testing the pulse. |
偏衫 see styles |
piān shān pian1 shan1 p`ien shan pien shan hen san |
The monk's toga, or robe, thrown over one shoulder, some say the right, other the left. |
六府 see styles |
roppu ろっぷ |
the six internal organs (large intestine, small intestine, gallbladder, stomach, san jiao, urinary bladder) |
六腑 see styles |
liù fǔ liu4 fu3 liu fu roppu ろっぷ |
(TCM) the six hollow organs: gallbladder 膽|胆[dan3], stomach 胃[wei4], large intestine 大腸|大肠[da4chang2], small intestine 小腸|小肠[xiao3chang2], triple heater 三焦[san1jiao1], bladder 膀胱[pang2guang1] the six internal organs (large intestine, small intestine, gallbladder, stomach, san jiao, urinary bladder) |
刹那 see styles |
chàn à chan4 a4 ch`an a chan a setsuna せつな |
(n-adv,n-t) moment (san: ksana); instant; juncture; (female given name) Setsuna kṣaṇa. An indefinite space of time, a moment, an instant; the shortest measure of time, as kalpa is the longest; it is defined as 一念 a thought; but according to another definition 60 kṣaṇa equal one finger-snap, 90 a thought 念, 4,500 a minute; there are other definitions. In each kṣaṇa 900 persons are born and die. |
参与 see styles |
sanyo さんよ |
(n,vs,adj-no) (1) participation; taking part; (2) consultant; councillor; adviser; (personal name) San'yo |
參狀 参状 see styles |
sān zhuàng san1 zhuang4 san chuang san jō |
visiting card |
參請 参请 see styles |
sān qǐng san1 qing3 san ch`ing san ching san shō |
To request instruction, or discussion. |
參退 参退 see styles |
sān tuì san1 tui4 san t`ui san tui san tsui |
after the evening assembly |
參頭 参头 see styles |
sān tóu san1 tou2 san t`ou san tou san jū |
One versed in the ceremonies and capable of leading others. |
夜叉 see styles |
yè chā ye4 cha1 yeh ch`a yeh cha yasha やしゃ |
yaksha (malevolent spirit) (loanword); (fig.) ferocious-looking person yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) (san: yaksa); (given name) Yasha 乞叉; 藥叉; 閱叉 yakṣa, (1) demons in the earth, or in the air, or in the lower heavens; they are malignant, and violent, and devourers (of human flesh). (2) The 八大將, the eight attendants of Kuvera, or Vaiśravaṇa, the god of wealth; those on earth bestow wealth, those in the empyrean houses and carriages, those in the lower heavens guard the moat and gates of the heavenly city. There is another set of sixteen. The names of all are given in 陀羅尼集經 3. See also 羅 for rakṣa and 吉 for kṛtya. yakṣa-kṛtya are credited with the powers of both yakṣa and kṛtya. |
奈落 see styles |
nài luò nai4 luo4 nai lo naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) theatre basement; theater basement hell |
寂滅 寂灭 see styles |
jì miè ji4 mie4 chi mieh jakumetsu じゃくめつ |
to die out; to fade away; nirvana (Buddhism) (n,vs,vi) (1) {Buddh} achieving nirvana (san:); (n,vs,vi) (2) death Calmness and extinction, nirvāṇa. |
山裕 see styles |
sanyuu / sanyu さんゆう |
(given name) San'yū |
山陽 山阳 see styles |
shān yáng shan1 yang2 shan yang sanyou / sanyo さんよう |
Shanyang District of Jiaozuo City 焦作市[Jiao1 zuo4 Shi4], Henan; Shanyang County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi south side of a mountain; Sanyo district; (place-name, surname) San'you |
張三 张三 see styles |
zhāng sān zhang1 san1 chang san chouzou / chozo ちょうぞう |
Zhang San, name for an unspecified person, first of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四[Li3 Si4], 王五[Wang2 Wu3] Tom, Dick and Harry; (dialect) wolf (given name) Chōzou |
後三 后三 see styles |
hòu sān hou4 san1 hou san go san |
latter three |
悉曇 悉昙 see styles |
xī tán xi1 tan2 hsi t`an hsi tan shittan しったん |
(1) Siddham (characters) (san:); (2) (abbreviation) (See 悉曇学) Siddham studies 悉檀; 悉談 siddha(m), accomplished, finished, v. siddhi above; and next. |
所讚 see styles |
suǒ zàn suo3 zan4 so tsan sho san |
[that which is] praised |
捺落 see styles |
naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances |
摩多 see styles |
mó duō mo2 duo1 mo to mata また |
(See 悉曇・1) vowel (in the Siddham script) (san: matr) mātṛ, a measurer, maker, former, mother. |
摩尼 see styles |
mó ní mo2 ni2 mo ni mani まに |
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism (1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼. |
散壞 散坏 see styles |
sàn huài san4 huai4 san huai san'e |
disintegration and destruction |
散家 see styles |
sancha サンチャ |
{mahj} non-dealer (chi: san jia) |
旦那 see styles |
dàn nà dan4 na4 tan na asana あさな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana dāna-pati |
早行 see styles |
saan / san さあん |
(female given name) Saan |
昂山 see styles |
áng shān ang2 shan1 ang shan |
Aung San (1915-1947), Burmese general and politician, hero of Myanmar independence movement and father of Aung San Su Kyi 昂山素季[Ang2 Shan1 Su4 Ji4] |
會三 会三 see styles |
huì sān hui4 san1 hui san e san |
subsuming three |
杉雨 see styles |
sanu さんう |
(given name) San'u |
桑港 see styles |
soukou; sanfuranshisuko(gikun) / soko; sanfuranshisuko(gikun) そうこう; サンフランシスコ(gikun) |
(obsolete) (See サンフランシスコ) San Francisco; (place-name) San Francisco |
桟一 see styles |
sanichi さんいち |
(given name) San'ichi |
檀那 see styles |
tán nà tan2 na4 t`an na tan na danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver 陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms. |
比丘 see styles |
bǐ qiū bi3 qiu1 pi ch`iu pi chiu biku びく |
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu) 比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life. |
洛叉 see styles |
luò chā luo4 cha1 lo ch`a lo cha rakusha らくしゃ |
lakh (san:); 100,000 (Indian numbering system) or 洛沙 lakṣa, a lakh, 100,000. The series of higher numbers is as follows: 度洛叉 a million, 兆倶胝 10 millions, 京末陀 100 millions, 秭阿多 1,000 millions, 垓大秭阿廋多 10,000 millions, 壤那廋多 100,000 millions, 溝大壤那廋多 1 billion, 澗鉢羅廋多 10 billions, 正大澗鉢羅廋多 100 billions, 戴矜羯羅; 甄迦羅 1,000 billions, 大戴矜羯羅; 大甄迦羅 10,000 billions, 頻婆羅 (or 頻跋羅) 100,000 billions, 大頻婆羅 (or 大頻跋羅) 1 trillion, 阿閦婆 (or 阿芻婆) 10 trillions, 大阿閦婆 (or 大阿芻婆) 100 trillions, 毘婆訶1,000 trillions, 大毘婆訶 10,000 trillions, 嗢蹭伽 100,000 trillions, 大嗢蹭伽 1 quadrillion, 婆喝那 10 quadrillions, 大婆喝那 100 quadrillions, 地致婆 1,000 quadrillions, 大地致婆 10,000 quadrillions, 醯都 100,000 quadrillions, 大醯都 1 quintillion, 羯縛 10 quintillions, 大羯縛 100 quintillions, 印達羅 1,000 quintillions, 大印達羅 10,000 quintillions, 三磨鉢躭 100,000 quintillions, 大三磨鉢躭 1 sextillion, 揭底 10 sextillions, 大揭底 100 sextillions, 枯筏羅闍 1,000 sextillions, 大枯筏羅闍 10,000 sextillions, 姥達羅 100,000 sextillions, 大姥達羅 1 septillion, 跋藍 10 septillions, 大跋藍 100 septillions, 珊若 1,000 septillions, 大珊若 10,000 septillions, 毘歩多 100,000 septillions, 大毘歩多 1 octillion, 跋羅攙 10 octillions, 大跋羅攙 100 octillions, 阿僧企耶 asaṃkhyeya, innumerable. |
産一 see styles |
sanichi さんいち |
(personal name) San'ichi |
砂姫 see styles |
san さん |
(female given name) San |
算英 see styles |
sanei / sane さんえい |
(given name) San'ei |
羅刹 罗刹 see styles |
luó chà luo2 cha4 lo ch`a lo cha rasetsu らせつ |
rakshasa (san: rāksasa); man-eating demon in Hinduism and Buddhism; (female given name) Rasetsu (羅刹姿) rākṣasa, also羅叉娑; from rakṣas, harm, injuring. Malignant spirits, demons; sometimes considered inferior to yakṣas, sometimes similar. Their place of abode was Laṅkā in Ceylon, where they are described as the original inhabitants, anthropophagi, once the terror of shipwrecked mariners; also described as the barbarian races of ancient India. As demons they are described as terrifying, with black bodies, red hair, green eyes, devourers of men. |
落沙 see styles |
rakusha らくしゃ |
lakh (san:); 100,000 (Indian numbering system) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "San-Dan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.