There are 74 total results for your Sailing search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日和 see styles |
biwa びわ |
More info & calligraphy: Hiyori |
一帆風順 一帆风顺 see styles |
yī fān fēng shùn yi1 fan1 feng1 shun4 i fan feng shun |
More info & calligraphy: Smooth Sailing |
一路順風 一路顺风 see styles |
yī lù shùn fēng yi1 lu4 shun4 feng1 i lu shun feng ichirojunpuu / ichirojunpu いちろじゅんぷう |
More info & calligraphy: Pleasant Journey(yoji) sailing before the wind; everything is going well |
順風満帆 see styles |
junpuumanpan; junpuumanpo(ik) / junpumanpan; junpumanpo(ik) じゅんぷうまんぱん; じゅんぷうまんぽ(ik) |
More info & calligraphy: Smooth Sailing |
停航 see styles |
tíng háng ting2 hang2 t`ing hang ting hang |
to stop running (of flight of shipping service); to suspend service (flight, sailing); to interrupt schedule |
北航 see styles |
hokkou / hokko ほっこう |
sailing north |
南航 see styles |
nán háng nan2 hang2 nan hang nankou / nanko なんこう |
China Southern Airlines sailing south; southbound |
夜船 see styles |
yobune よぶね |
night boat; ship sailing at night; (personal name) Yobune |
寶船 宝船 see styles |
bǎo chuán bao3 chuan2 pao ch`uan pao chuan |
Chinese treasure ship, a type of large sailing ship in the fleet of Ming dynasty admiral Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] See: 宝船 |
帆船 see styles |
fān chuán fan1 chuan2 fan ch`uan fan chuan hansen(p); hobune はんせん(P); ほぶね |
sailboat sailing ship; sailing boat; sailing vessel |
帆走 see styles |
hansou / hanso はんそう |
(n,vs,vi,adj-no) sailing |
平順 平顺 see styles |
píng shùn ping2 shun4 p`ing shun ping shun |
smooth; smooth-going; plain sailing |
快走 see styles |
kaisou / kaiso かいそう |
(n,vs,vi) fast moving; fast running; fast sailing |
東航 see styles |
toukou / toko とうこう |
(noun - becomes adjective with の) sailing east; eastbound |
横断 see styles |
oudan / odan おうだん |
(n,vs,vi) (1) crossing (a road, river, etc.); cutting through (e.g. of a river through a town); cutting across; intersecting (e.g. a railway track); (n,vs,vi) (2) (See 縦断・1) crossing (east-west); traversing; travelling across; flying across (e.g. the Pacific); sailing across; (noun, transitive verb) (3) (See 縦断・2) cutting horizontally; sectioning laterally |
満帆 see styles |
miho みほ |
full sail; sailing downwind; (female given name) Miho |
溯航 see styles |
sokou / soko そこう |
(noun/participle) going upstream; sailing against the current |
真帆 see styles |
miho みほ |
spread-out sail; full sail; (sailing) downwind; (female given name) Miho |
舟航 see styles |
shuukou / shuko しゅうこう |
(n,vs,vi) boating; sailing |
舟行 see styles |
shuukou / shuko しゅうこう |
(n,vs,vi) boating; sailing; navigation |
航法 see styles |
kouhou / koho こうほう |
sailing; navigation |
航海 see styles |
háng hǎi hang2 hai3 hang hai koukai / kokai こうかい |
to sail the seas; maritime navigation; voyage (n,vs,vi) (sea) voyage; navigation; sailing; passage; cruise |
航班 see styles |
háng bān hang2 ban1 hang pan |
(scheduled) flight; (scheduled) sailing |
航行 see styles |
háng xíng hang2 xing2 hang hsing koukou / koko こうこう |
to sail; to fly; to navigate (n,vs,vi) cruise; navigation; sailing |
航走 see styles |
kousou / koso こうそう |
(noun/participle) sailing |
解纜 解缆 see styles |
jiě lǎn jie3 lan3 chieh lan kairan かいらん |
to untie a mooring rope (n,vs,vi) weighing anchor; unmooring; sailing off |
轉帆 转帆 see styles |
zhuǎn fān zhuan3 fan1 chuan fan |
to tack (of sailing ship); to jibe; to go about |
通航 see styles |
tōng háng tong1 hang2 t`ung hang tung hang tsuukou / tsuko つうこう |
connected by air, sea traffic or service (n,vs,vi) navigation; sailing |
進航 see styles |
shinkou / shinko しんこう |
(n,vs,vi) sailing on |
遡航 see styles |
sokou / soko そこう |
(noun/participle) going upstream; sailing against the current |
遡行 see styles |
sokou / soko そこう |
(noun/participle) going upstream; sailing against the current |
間切 see styles |
magiri まぎり |
(irregular okurigana usage) (1) sailing windward; (2) (obsolete) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns) |
順走 see styles |
junsou / junso じゅんそう |
(noun/participle) scudding (in sailing) |
風帆 风帆 see styles |
fēng fān feng1 fan1 feng fan kaho かほ |
sail; sailing boat (female given name) Kaho |
べか船 see styles |
bekabune べかぶね |
small sailing boat used for collecting nori, etc. |
ヨット see styles |
yotto ヨット |
yacht (esp. a sailing boat with one mast); sailing boat; sailboat; (female given name) Yotto |
帆前船 see styles |
homaesen ほまえせん |
sailboat; sailing boat |
帆走船 see styles |
hansousen / hansosen はんそうせん |
(See 帆船) sailing boat |
舟遊び see styles |
funaasobi / funasobi ふなあそび |
boating; sailing |
航海図 see styles |
koukaizu / kokaizu こうかいず |
nautical table; sailing chart |
航海長 see styles |
koukaichou / kokaicho こうかいちょう |
chief navigator; navigating officer; navigator; sailing master |
航路権 see styles |
kouroken / koroken こうろけん |
right of way (e.g. in sailing) |
船遊び see styles |
funaasobi / funasobi ふなあそび |
boating; sailing |
詰開き see styles |
tsumebiraki つめびらき tsumehiraki つめひらき |
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach |
間切り see styles |
magiri まぎり |
(1) sailing windward; (2) (obsolete) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns) |
駕帆船 驾帆船 see styles |
jià fān chuán jia4 fan1 chuan2 chia fan ch`uan chia fan chuan |
sailing |
一月三舟 see styles |
yī yuè sān zhōu yi1 yue4 san1 zhou1 i yüeh san chou ichigetsu sanshū |
The one moon represents Buddha, the three boats represent varying ways of viewing him, e.g. according as those in a anchored boat and those in two others sailing in opposite directions see different aspects of the moon, so is it in regard to the Buddha. |
出動命令 see styles |
shutsudoumeirei / shutsudomere しゅつどうめいれい |
marching orders; sailing orders |
大圏航路 see styles |
taikenkouro / taikenkoro たいけんこうろ |
great circle sailing route |
學海泛舟 学海泛舟 see styles |
xué hǎi fàn zhōu xue2 hai3 fan4 zhou1 hsüeh hai fan chou |
sailing on the sea of learning (idiom) |
搶風航行 抢风航行 see styles |
qiāng fēng háng xíng qiang1 feng1 hang2 xing2 ch`iang feng hang hsing chiang feng hang hsing |
to tack against the wind (sailing) |
海上運動 海上运动 see styles |
hǎi shàng yùn dòng hai3 shang4 yun4 dong4 hai shang yün tung |
water sports (sailing, windsurfing etc) |
舳艫千里 see styles |
jikurosenri じくろせんり |
(yoji) a large number of ships sailing in a long chain-like formation |
詰め開き see styles |
tsumebiraki つめびらき tsumehiraki つめひらき |
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach |
詰開きで see styles |
tsumebirakide つめびらきで tsumehirakide つめひらきで |
(expression) at close reach (sailing); at close haul |
間の子船 see styles |
ainokobune あいのこぶね |
(exp,n) (hist) semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period |
サバニ帆漕 see styles |
sabanihansou; sabanihousou; sabanihosou / sabanihanso; sabanihoso; sabanihoso サバニはんそう; サバニほうそう; サバニほそう |
sabani sailing and paddling regatta (Okinawa) |
セーリング see styles |
zeeringu ゼーリング |
sailing; (personal name) Sering |
セイリング see styles |
seiringu / seringu セイリング |
sailing |
トラピーズ see styles |
torapiizu / torapizu トラピーズ |
trapeze (in sailing) |
出国手続き see styles |
shukkokutetsuzuki しゅっこくてつづき |
departure (sailing) formalities |
詰め開きで see styles |
tsumebirakide つめびらきで tsumehirakide つめひらきで |
(expression) at close reach (sailing); at close haul |
米国帆船協会 see styles |
beikokuhobunekyoukai / bekokuhobunekyokai べいこくほぶねきょうかい |
(o) US Sailing Association |
Variations: |
funaasobi / funasobi ふなあそび |
boating; sailing |
シングルハンダー see styles |
shinguruhandaa / shinguruhanda シングルハンダー |
single-hander (yachting); single-handed sailing |
セーリングボート see styles |
seeringubooto セーリングボート |
sailing boat |
Variations: |
tsumehiraki; tsumebiraki つめひらき; つめびらき |
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (noun - becomes adjective with の) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (noun - becomes adjective with の) (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach |
Variations: |
sokou / soko そこう |
(noun/participle) going upstream; sailing against the current |
セーリング・ボート see styles |
seeringu booto セーリング・ボート |
sailing boat |
Variations: |
tsumehirakide; tsumebirakide つめひらきで; つめびらきで |
(expression) (See 詰め開き・3) at close reach (sailing); at close haul |
Variations: |
magiri まぎり |
(1) sailing windward; (2) (hist) (See 村) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns) |
Variations: |
seiringu; seeringu / seringu; seeringu セイリング; セーリング |
sailing |
Variations: |
seeringubooto; seeringu booto セーリングボート; セーリング・ボート |
sailing boat; sailboat |
Variations: |
sokou / soko そこう |
(n,vs,vi) going upstream; sailing against the current |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 74 results for "Sailing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.