I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 191 total results for your Revis search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
學海無涯 学海无涯 see styles |
xué hǎi wú yá xue2 hai3 wu2 ya2 hsüeh hai wu ya |
More info & calligraphy: The Sea of Knowledge Has No Limits |
文江學海 文江学海 see styles |
wén jiāng xué hǎi wen2 jiang1 xue2 hai3 wen chiang hsüeh hai |
More info & calligraphy: River of Literacy, Sea of Learning |
撿 捡 see styles |
jiǎn jian3 chien ken |
to pick up; to collect; to gather To check, revise, gather. |
改 see styles |
gǎi gai3 kai kai かい |
to change; to alter; to transform; to correct (suffix noun) revision; (surname, given name) Kai To change, correct. |
目 see styles |
mù mu4 mu mokuzaki もくざき |
eye; (literary) to look; to regard; eye (of a net); mesh; mesh size; grit size (abbr. for 目數|目数[mu4 shu4]); item; section; list; catalogue; (taxonomy) order; name; title (1) {biol} order; (2) item (of a budget revision, etc.); (counter) (3) {go} counter for played stones; counter for surrounded points; (surname) Mokuzaki cakṣṣuḥ, the eye; the organ of vision; the head or chief; translit. ma, mu. |
RV see styles |
aaru bui; aarubui(sk) / aru bui; arubui(sk) アール・ブイ; アールブイ(sk) |
(1) recreational vehicle; RV; sports utility vehicle; SUV; (2) (See 原子炉格納容器) reactor vessel; (3) reentry vehicle; (4) Revised Version; RV |
下修 see styles |
xià xiū xia4 xiu1 hsia hsiu |
to revise downward |
修成 see styles |
xiū chéng xiu1 cheng2 hsiu ch`eng hsiu cheng shuusei / shuse しゅうせい |
(noun/participle) revising to perfection; (given name) Shuusei practices (something) to perfection |
修正 see styles |
xiū zhèng xiu1 zheng4 hsiu cheng nobumasa のぶまさ |
to revise; to amend; to rectify (noun, transitive verb) amendment; correction; revision; modification; alteration; retouching; update; fix; (given name) Nobumasa to fix |
修編 修编 see styles |
xiū biān xiu1 bian1 hsiu pien |
to revise |
修訂 修订 see styles |
xiū dìng xiu1 ding4 hsiu ting shuutei / shute しゅうてい |
to revise (noun, transitive verb) correction; revision |
偏向 see styles |
piān xiàng pian1 xiang4 p`ien hsiang pien hsiang henkou / henko へんこう |
partial towards something; to prefer; to incline; erroneous tendencies (Leftist or Revisionist deviation) (n,vs,vi) propensity; tendency; inclination; deflection |
再校 see styles |
saikou / saiko さいこう |
(1) second proof; (2) second revision |
再案 see styles |
saian さいあん |
revised plan; revised draft |
再訂 see styles |
saitei / saite さいてい |
(noun, transitive verb) second revision; revised edition |
再訪 see styles |
saihou / saiho さいほう |
(noun, transitive verb) revisiting; visiting again |
再遊 see styles |
saiyuu / saiyu さいゆう |
(noun/participle) revisit |
刪修 see styles |
sanshuu / sanshu さんしゅう |
revision; reform |
刪定 see styles |
santei / sante さんてい |
revision of a passage |
加筆 see styles |
kahitsu かひつ |
(n,vs,vt,vi) improvement (to a piece of writing or painting); revision; correction; touching up |
參校 参校 see styles |
cān jiào can1 jiao4 ts`an chiao tsan chiao |
to proofread; to revise one or more editions of a text using an authoritative edition as a source book; to editorially revise a text |
反思 see styles |
fǎn sī fan3 si1 fan ssu |
to think back over something; to review; to revisit; to rethink; reflection; reassessment |
塗乙 涂乙 see styles |
tú yǐ tu2 yi3 t`u i tu i |
to edit (a text); to revise (a manuscript) |
増訂 see styles |
zoutei / zote ぞうてい |
(noun, transitive verb) revision and expansion (of a work); revision and enlargement |
增訂 增订 see styles |
zēng dìng zeng1 ding4 tseng ting |
to revise and enlarge (a book); to augment a purchase order |
変改 see styles |
henkai へんかい |
(n,vs,vt,vi) (form) change; revision |
変更 see styles |
henkou / henko へんこう |
(noun, transitive verb) change; modification; alteration; revision; amendment |
変法 see styles |
henpou / henpo へんぽう |
law revision; revised law |
定本 see styles |
teimoto / temoto ていもと |
(1) revised edition (of a book or manuscript); authoritative edition; standard edition; (2) final version of a book as edited by the author; revised edition of a book as edited by the author; (surname) Teimoto |
審改 审改 see styles |
shěn gǎi shen3 gai3 shen kai |
to check and revise |
審訂 审订 see styles |
shěn dìng shen3 ding4 shen ting |
to revise; to examine and revise |
幾經 几经 see styles |
jǐ jīng ji3 jing1 chi ching |
to go through numerous (setbacks, revisions etc) |
弔古 吊古 see styles |
diào gǔ diao4 gu3 tiao ku |
to revisit the past; to commemorate |
引揚 see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
復習 复习 see styles |
fù xí fu4 xi2 fu hsi fukushuu / fukushu ふくしゅう |
to review; revision; CL:次[ci4] (noun, transitive verb) review (of learned material); revision |
捨印 see styles |
sutein / suten すていん |
marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) |
推敲 see styles |
tuī qiāo tui1 qiao1 t`ui ch`iao tui chiao suikou / suiko すいこう |
to think over (noun, transitive verb) polishing (a piece of writing); improvement; revision; refinement |
改む see styles |
aratamu あらたむ |
(transitive verb) (abbreviation) (See 改める・1) to change; to alter; to revise; to replace |
改令 see styles |
kairei / kaire かいれい |
(noun/participle) (rare) revision of an instruction; revised order |
改動 改动 see styles |
gǎi dòng gai3 dong4 kai tung |
to alter; to modify; to revise |
改定 see styles |
kaitei(p); kaijou / kaite(p); kaijo かいてい(P); かいじょう |
(noun, transitive verb) (See 改訂) revision (of a rule, price, etc.); alteration; change |
改寫 改写 see styles |
gǎi xiě gai3 xie3 kai hsieh |
to revise; to edit |
改廃 see styles |
kaihai かいはい |
(noun, transitive verb) reform and (or) abolition; alteration or repeal; revision; reorganization; reorganisation |
改憲 see styles |
kaiken かいけん |
(n,vs,vi) constitutional change; revising the constitution |
改案 see styles |
kaian かいあん |
revision; modified plan |
改正 see styles |
gǎi zhèng gai3 zheng4 kai cheng kaisei / kaise かいせい |
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei |
改版 see styles |
gǎi bǎn gai3 ban3 kai pan kaihan かいはん |
to revise the current edition; revised edition (noun, transitive verb) revised edition (of a publication); revision |
改稿 see styles |
gǎi gǎo gai3 gao3 kai kao kaikou / kaiko かいこう |
to revise a manuscript (n,vs,vt,vi) (1) revising (a manuscript); rewriting; (2) revised manuscript |
改編 改编 see styles |
gǎi biān gai3 bian1 kai pien kaihen かいへん |
to adapt; to rearrange; to revise (noun, transitive verb) reorganization; reorganisation |
改觀 改观 see styles |
gǎi guān gai3 guan1 kai kuan |
change of appearance; to revise one's point of view |
改訂 改订 see styles |
gǎi dìng gai3 ding4 kai ting kaitei / kaite かいてい |
to revise (text, plan etc) (n,vs,vt,adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change |
改訳 see styles |
kaiyaku かいやく |
(noun, transitive verb) retranslation; new translation; revised translation |
斧正 see styles |
fǔ zhèng fu3 zheng4 fu cheng fusei / fuse ふせい |
(polite) please amend my writing correction; revision |
新修 see styles |
xīn xiū xin1 xiu1 hsin hsiu shinshuu / shinshu しんしゅう |
revise; revised (noun, transitive verb) new compilation; new edition; (place-name) Shinshuu newly practicing |
新訂 see styles |
shintei / shinte しんてい |
(noun/participle) new revision |
是正 see styles |
koremasa これまさ |
(noun, transitive verb) correction; revision; redressing; rectifying; (given name) Koremasa |
更改 see styles |
gēng gǎi geng1 gai3 keng kai koukai / kokai こうかい |
to alter (noun, transitive verb) renewal; extension; revision |
更正 see styles |
gēng zhèng geng1 zheng4 keng cheng kousei / kose こうせい |
to correct; to make a correction (noun, transitive verb) correction; revision; rectification; (place-name) Kōsei |
更訂 see styles |
koutei / kote こうてい |
(noun, transitive verb) revision (of text); correction |
査定 see styles |
satei / sate さてい |
(noun, transitive verb) assessment (of value, damages, etc.); revision (of a budget) |
校定 see styles |
koutei / kote こうてい |
(noun, transitive verb) revision |
校訂 校订 see styles |
jiào dìng jiao4 ding4 chiao ting koutei / kote こうてい |
revision (noun, transitive verb) revision of a text (by comparison of variant sources); emendation; recension |
校閲 see styles |
kouetsu / koetsu こうえつ |
(noun, transitive verb) revision; proofreading |
民訴 see styles |
minso みんそ |
(1) (abbreviation) (See 民事訴訟) civil action; civil suit; civil proceedings; (2) (abbreviation) (See 民事訴訟法) (Japanese) Civil Proceedings Act (1890, revised in 1926) |
版数 see styles |
hansuu / hansu はんすう |
version number; revision number |
結集 结集 see styles |
jié jí jie2 ji2 chieh chi kesshuu / kesshu けっしゅう |
(n,vs,vt,vi) concentration (of efforts, forces, etc.); gathering together; regimentation; marshalling; mobilization The collection and fixing of the Buddhist canon; especially the first assembly which gathered to recite the scriptures, Saṅgīti. Six assemblies for creation or revision of the canon are named, the first at the Pippala cave at Rājagṛha under Ajātaśatru, the second at Vaiśālī, the third at Pāṭaliputra under Aśoka, the fourth in Kashmir under Kaniṣka, the fifth at the Vulture Peak for the Mahāyāna, and the sixth for the esoteric canon. The first is sometimes divided into two, that of those within 'the cave', and that of those without, i.e. the intimate disciples, and the greater assembly without; the accounts are conflicting and unreliable. The notable three disciples to whom the first reciting is attributed are Kāśyapa, as presiding elder, Ānanda for the Sūtras and the Abhidharma, and Upāli for the Vinaya; others attribute the Abhidharma to Pūrṇa, or Kāśyapa; but, granted the premises, whatever form their work may have taken, it cannot have been that of the existing Tripiṭaka. The fifth and sixth assemblies are certainly imaginary. |
纂修 see styles |
zuǎn xiū zuan3 xiu1 tsuan hsiu |
to compile and revise; to inherit and develop |
蘇修 苏修 see styles |
sū xiū su1 xiu1 su hsiu |
Soviet revisionism (abbr. for 蘇聯修正主義|苏联修正主义[Su1 lian2 xiu1 zheng4 zhu3 yi4]) |
補正 see styles |
hosei / hose ほせい |
(noun, transitive verb) correction; revision; compensation (e.g. to a pendulum) |
補綴 补缀 see styles |
bǔ zhuì bu3 zhui4 pu chui hotetsu; hotei / hotetsu; hote ほてつ; ほてい |
to mend (clothes); to patch (n,vs,vt,adj-no) (1) mending; revision; supplementation; (n,vs,vt,adj-no) (2) (ほてつ only) (dental) prosthesis; prosthetic |
補訂 see styles |
hotei / hote ほてい |
(noun, transitive verb) (See 増補改訂) revising (and supplementing); expansion |
訂正 订正 see styles |
dìng zhèng ding4 zheng4 ting cheng teisei / tese ていせい |
to make a correction (n,vs,vt,adj-no) correction; revision; amendment |
調整 调整 see styles |
tiáo zhěng tiao2 zheng3 t`iao cheng tiao cheng chousei / chose ちょうせい |
to adjust; adjustment; revision; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) adjustment; regulation; coordination; reconciliation; tuning; fixing; tailoring |
變修 变修 see styles |
biàn xiū bian4 xiu1 pien hsiu |
to become revisionist |
路線 路线 see styles |
lù xiàn lu4 xian4 lu hsien rosen ろせん |
itinerary; route; political line (e.g. right revisionist road); CL:條|条[tiao2] (1) route (bus, train, air, etc.); line; (2) line (taken by a group, organization, etc.); policy; course |
重修 see styles |
chóng xiū chong2 xiu1 ch`ung hsiu chung hsiu chōshū |
to reconstruct; to repair; to revamp; to revise; to retake a failed course to redo |
重編 重编 see styles |
chóng biān chong2 bian1 ch`ung pien chung pien |
(of a dictionary etc) revised edition |
重訪 重访 see styles |
chóng fǎng chong2 fang3 ch`ung fang chung fang |
to revisit |
修改稿 see styles |
xiū gǎi gǎo xiu1 gai3 gao3 hsiu kai kao |
revised draft; new version (of a document) |
修整版 see styles |
shuuseihan / shusehan しゅうせいはん |
revised version |
修正案 see styles |
xiū zhèng àn xiu1 zheng4 an4 hsiu cheng an shuuseian / shusean しゅうせいあん |
amendment; revised draft proposed amendment |
修正版 see styles |
shuuseiban / shuseban しゅうせいばん |
{comp} revised version |
修正論 see styles |
shuuseiron / shuseron しゅうせいろん |
revisionism |
修訂本 修订本 see styles |
xiū dìng běn xiu1 ding4 ben3 hsiu ting pen |
revised edition (of a book) |
修訂版 修订版 see styles |
xiū dìng bǎn xiu1 ding4 ban3 hsiu ting pan |
revised edition; revised version |
再手術 see styles |
saishujutsu さいしゅじゅつ |
(noun/participle) reoperation; repeat surgery; second surgery; surgical revision |
再投稿 see styles |
saitoukou / saitoko さいとうこう |
(noun, transitive verb) repost (e.g. of an online article); resubmission; revised submission |
再訂版 see styles |
saiteiban / saiteban さいていばん |
second revised edition |
増訂版 see styles |
zouteiban / zoteban ぞうていばん |
enlarged and revised edition |
增訂本 增订本 see styles |
zēng dìng běn zeng1 ding4 ben3 tseng ting pen |
revised and enlarged edition |
変える see styles |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; (transitive verb) (2) to reform; to revise; to amend |
大改正 see styles |
daikaisei / daikaise だいかいせい |
far-reaching amendment; significant revision |
大改訂 see styles |
daikaitei / daikaite だいかいてい |
major revision |
引上げ see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
引揚げ see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
微修正 see styles |
bishuusei / bishuse びしゅうせい |
(noun, transitive verb) slight revision; minor revision; small fix |
捨て印 see styles |
sutein / suten すていん |
marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) |
改める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to examine; to check; to inspect; (4) to do properly; to do formally |
改定版 see styles |
kaiteiban / kaiteban かいていばん |
(irregular kanji usage) revised edition |
改正法 see styles |
kaiseihou / kaiseho かいせいほう |
revised law |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Revis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.