I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 191 total results for your Revis search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

學海無涯


学海无涯

see styles
xué hǎi wú yá
    xue2 hai3 wu2 ya2
hsüeh hai wu ya

More info & calligraphy:

The Sea of Knowledge Has No Limits
sea of learning, no horizon (idiom); no limits to what one still has to learn; ars longa, vita brevis

文江學海


文江学海

see styles
wén jiāng xué hǎi
    wen2 jiang1 xue2 hai3
wen chiang hsüeh hai

More info & calligraphy:

River of Literacy, Sea of Learning
river of literacy, sea of learning (idiom); ars longa, vita brevis


see styles
jiǎn
    jian3
chien
 ken
to pick up; to collect; to gather
To check, revise, gather.

see styles
gǎi
    gai3
kai
 kai
    かい
to change; to alter; to transform; to correct
(suffix noun) revision; (surname, given name) Kai
To change, correct.

see styles

    mu4
mu
 mokuzaki
    もくざき
eye; (literary) to look; to regard; eye (of a net); mesh; mesh size; grit size (abbr. for 目數|目数[mu4 shu4]); item; section; list; catalogue; (taxonomy) order; name; title
(1) {biol} order; (2) item (of a budget revision, etc.); (counter) (3) {go} counter for played stones; counter for surrounded points; (surname) Mokuzaki
cakṣṣuḥ, the eye; the organ of vision; the head or chief; translit. ma, mu.

RV

see styles
 aaru bui; aarubui(sk) / aru bui; arubui(sk)
    アール・ブイ; アールブイ(sk)
(1) recreational vehicle; RV; sports utility vehicle; SUV; (2) (See 原子炉格納容器) reactor vessel; (3) reentry vehicle; (4) Revised Version; RV

下修

see styles
xià xiū
    xia4 xiu1
hsia hsiu
to revise downward

修成

see styles
xiū chéng
    xiu1 cheng2
hsiu ch`eng
    hsiu cheng
 shuusei / shuse
    しゅうせい
(noun/participle) revising to perfection; (given name) Shuusei
practices (something) to perfection

修正

see styles
xiū zhèng
    xiu1 zheng4
hsiu cheng
 nobumasa
    のぶまさ
to revise; to amend; to rectify
(noun, transitive verb) amendment; correction; revision; modification; alteration; retouching; update; fix; (given name) Nobumasa
to fix

修編


修编

see styles
xiū biān
    xiu1 bian1
hsiu pien
to revise

修訂


修订

see styles
xiū dìng
    xiu1 ding4
hsiu ting
 shuutei / shute
    しゅうてい
to revise
(noun, transitive verb) correction; revision

偏向

see styles
piān xiàng
    pian1 xiang4
p`ien hsiang
    pien hsiang
 henkou / henko
    へんこう
partial towards something; to prefer; to incline; erroneous tendencies (Leftist or Revisionist deviation)
(n,vs,vi) propensity; tendency; inclination; deflection

再校

see styles
 saikou / saiko
    さいこう
(1) second proof; (2) second revision

再案

see styles
 saian
    さいあん
revised plan; revised draft

再訂

see styles
 saitei / saite
    さいてい
(noun, transitive verb) second revision; revised edition

再訪

see styles
 saihou / saiho
    さいほう
(noun, transitive verb) revisiting; visiting again

再遊

see styles
 saiyuu / saiyu
    さいゆう
(noun/participle) revisit

刪修

see styles
 sanshuu / sanshu
    さんしゅう
revision; reform

刪定

see styles
 santei / sante
    さんてい
revision of a passage

加筆

see styles
 kahitsu
    かひつ
(n,vs,vt,vi) improvement (to a piece of writing or painting); revision; correction; touching up

參校


参校

see styles
cān jiào
    can1 jiao4
ts`an chiao
    tsan chiao
to proofread; to revise one or more editions of a text using an authoritative edition as a source book; to editorially revise a text

反思

see styles
fǎn sī
    fan3 si1
fan ssu
to think back over something; to review; to revisit; to rethink; reflection; reassessment

塗乙


涂乙

see styles
tú yǐ
    tu2 yi3
t`u i
    tu i
to edit (a text); to revise (a manuscript)

増訂

see styles
 zoutei / zote
    ぞうてい
(noun, transitive verb) revision and expansion (of a work); revision and enlargement

增訂


增订

see styles
zēng dìng
    zeng1 ding4
tseng ting
to revise and enlarge (a book); to augment a purchase order

変改

see styles
 henkai
    へんかい
(n,vs,vt,vi) (form) change; revision

変更

see styles
 henkou / henko
    へんこう
(noun, transitive verb) change; modification; alteration; revision; amendment

変法

see styles
 henpou / henpo
    へんぽう
law revision; revised law

定本

see styles
 teimoto / temoto
    ていもと
(1) revised edition (of a book or manuscript); authoritative edition; standard edition; (2) final version of a book as edited by the author; revised edition of a book as edited by the author; (surname) Teimoto

審改


审改

see styles
shěn gǎi
    shen3 gai3
shen kai
to check and revise

審訂


审订

see styles
shěn dìng
    shen3 ding4
shen ting
to revise; to examine and revise

幾經


几经

see styles
jǐ jīng
    ji3 jing1
chi ching
to go through numerous (setbacks, revisions etc)

弔古


吊古

see styles
diào gǔ
    diao4 gu3
tiao ku
to revisit the past; to commemorate

引揚

see styles
 hikiage
    ひきあげ
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation

復習


复习

see styles
fù xí
    fu4 xi2
fu hsi
 fukushuu / fukushu
    ふくしゅう
to review; revision; CL:次[ci4]
(noun, transitive verb) review (of learned material); revision

捨印

see styles
 sutein / suten
    すていん
marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid)

推敲

see styles
tuī qiāo
    tui1 qiao1
t`ui ch`iao
    tui chiao
 suikou / suiko
    すいこう
to think over
(noun, transitive verb) polishing (a piece of writing); improvement; revision; refinement

改む

see styles
 aratamu
    あらたむ
(transitive verb) (abbreviation) (See 改める・1) to change; to alter; to revise; to replace

改令

see styles
 kairei / kaire
    かいれい
(noun/participle) (rare) revision of an instruction; revised order

改動


改动

see styles
gǎi dòng
    gai3 dong4
kai tung
to alter; to modify; to revise

改定

see styles
 kaitei(p); kaijou / kaite(p); kaijo
    かいてい(P); かいじょう
(noun, transitive verb) (See 改訂) revision (of a rule, price, etc.); alteration; change

改寫


改写

see styles
gǎi xiě
    gai3 xie3
kai hsieh
to revise; to edit

改廃

see styles
 kaihai
    かいはい
(noun, transitive verb) reform and (or) abolition; alteration or repeal; revision; reorganization; reorganisation

改憲

see styles
 kaiken
    かいけん
(n,vs,vi) constitutional change; revising the constitution

改案

see styles
 kaian
    かいあん
revision; modified plan

改正

see styles
gǎi zhèng
    gai3 zheng4
kai cheng
 kaisei / kaise
    かいせい
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4]
(n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei

改版

see styles
gǎi bǎn
    gai3 ban3
kai pan
 kaihan
    かいはん
to revise the current edition; revised edition
(noun, transitive verb) revised edition (of a publication); revision

改稿

see styles
gǎi gǎo
    gai3 gao3
kai kao
 kaikou / kaiko
    かいこう
to revise a manuscript
(n,vs,vt,vi) (1) revising (a manuscript); rewriting; (2) revised manuscript

改編


改编

see styles
gǎi biān
    gai3 bian1
kai pien
 kaihen
    かいへん
to adapt; to rearrange; to revise
(noun, transitive verb) reorganization; reorganisation

改觀


改观

see styles
gǎi guān
    gai3 guan1
kai kuan
change of appearance; to revise one's point of view

改訂


改订

see styles
gǎi dìng
    gai3 ding4
kai ting
 kaitei / kaite
    かいてい
to revise (text, plan etc)
(n,vs,vt,adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change

改訳

see styles
 kaiyaku
    かいやく
(noun, transitive verb) retranslation; new translation; revised translation

斧正

see styles
fǔ zhèng
    fu3 zheng4
fu cheng
 fusei / fuse
    ふせい
(polite) please amend my writing
correction; revision

新修

see styles
xīn xiū
    xin1 xiu1
hsin hsiu
 shinshuu / shinshu
    しんしゅう
revise; revised
(noun, transitive verb) new compilation; new edition; (place-name) Shinshuu
newly practicing

新訂

see styles
 shintei / shinte
    しんてい
(noun/participle) new revision

是正

see styles
 koremasa
    これまさ
(noun, transitive verb) correction; revision; redressing; rectifying; (given name) Koremasa

更改

see styles
gēng gǎi
    geng1 gai3
keng kai
 koukai / kokai
    こうかい
to alter
(noun, transitive verb) renewal; extension; revision

更正

see styles
gēng zhèng
    geng1 zheng4
keng cheng
 kousei / kose
    こうせい
to correct; to make a correction
(noun, transitive verb) correction; revision; rectification; (place-name) Kōsei

更訂

see styles
 koutei / kote
    こうてい
(noun, transitive verb) revision (of text); correction

査定

see styles
 satei / sate
    さてい
(noun, transitive verb) assessment (of value, damages, etc.); revision (of a budget)

校定

see styles
 koutei / kote
    こうてい
(noun, transitive verb) revision

校訂


校订

see styles
jiào dìng
    jiao4 ding4
chiao ting
 koutei / kote
    こうてい
revision
(noun, transitive verb) revision of a text (by comparison of variant sources); emendation; recension

校閲

see styles
 kouetsu / koetsu
    こうえつ
(noun, transitive verb) revision; proofreading

民訴

see styles
 minso
    みんそ
(1) (abbreviation) (See 民事訴訟) civil action; civil suit; civil proceedings; (2) (abbreviation) (See 民事訴訟法) (Japanese) Civil Proceedings Act (1890, revised in 1926)

版数

see styles
 hansuu / hansu
    はんすう
version number; revision number

結集


结集

see styles
jié jí
    jie2 ji2
chieh chi
 kesshuu / kesshu
    けっしゅう
(n,vs,vt,vi) concentration (of efforts, forces, etc.); gathering together; regimentation; marshalling; mobilization
The collection and fixing of the Buddhist canon; especially the first assembly which gathered to recite the scriptures, Saṅgīti. Six assemblies for creation or revision of the canon are named, the first at the Pippala cave at Rājagṛha under Ajātaśatru, the second at Vaiśālī, the third at Pāṭaliputra under Aśoka, the fourth in Kashmir under Kaniṣka, the fifth at the Vulture Peak for the Mahāyāna, and the sixth for the esoteric canon. The first is sometimes divided into two, that of those within 'the cave', and that of those without, i.e. the intimate disciples, and the greater assembly without; the accounts are conflicting and unreliable. The notable three disciples to whom the first reciting is attributed are Kāśyapa, as presiding elder, Ānanda for the Sūtras and the Abhidharma, and Upāli for the Vinaya; others attribute the Abhidharma to Pūrṇa, or Kāśyapa; but, granted the premises, whatever form their work may have taken, it cannot have been that of the existing Tripiṭaka. The fifth and sixth assemblies are certainly imaginary.

纂修

see styles
zuǎn xiū
    zuan3 xiu1
tsuan hsiu
to compile and revise; to inherit and develop

蘇修


苏修

see styles
sū xiū
    su1 xiu1
su hsiu
Soviet revisionism (abbr. for 蘇聯修正主義|苏联修正主义[Su1 lian2 xiu1 zheng4 zhu3 yi4])

補正

see styles
 hosei / hose
    ほせい
(noun, transitive verb) correction; revision; compensation (e.g. to a pendulum)

補綴


补缀

see styles
bǔ zhuì
    bu3 zhui4
pu chui
 hotetsu; hotei / hotetsu; hote
    ほてつ; ほてい
to mend (clothes); to patch
(n,vs,vt,adj-no) (1) mending; revision; supplementation; (n,vs,vt,adj-no) (2) (ほてつ only) (dental) prosthesis; prosthetic

補訂

see styles
 hotei / hote
    ほてい
(noun, transitive verb) (See 増補改訂) revising (and supplementing); expansion

訂正


订正

see styles
dìng zhèng
    ding4 zheng4
ting cheng
 teisei / tese
    ていせい
to make a correction
(n,vs,vt,adj-no) correction; revision; amendment

調整


调整

see styles
tiáo zhěng
    tiao2 zheng3
t`iao cheng
    tiao cheng
 chousei / chose
    ちょうせい
to adjust; adjustment; revision; CL:個|个[ge4]
(noun, transitive verb) adjustment; regulation; coordination; reconciliation; tuning; fixing; tailoring

變修


变修

see styles
biàn xiū
    bian4 xiu1
pien hsiu
to become revisionist

路線


路线

see styles
lù xiàn
    lu4 xian4
lu hsien
 rosen
    ろせん
itinerary; route; political line (e.g. right revisionist road); CL:條|条[tiao2]
(1) route (bus, train, air, etc.); line; (2) line (taken by a group, organization, etc.); policy; course

重修

see styles
chóng xiū
    chong2 xiu1
ch`ung hsiu
    chung hsiu
 chōshū
to reconstruct; to repair; to revamp; to revise; to retake a failed course
to redo

重編


重编

see styles
chóng biān
    chong2 bian1
ch`ung pien
    chung pien
(of a dictionary etc) revised edition

重訪


重访

see styles
chóng fǎng
    chong2 fang3
ch`ung fang
    chung fang
to revisit

修改稿

see styles
xiū gǎi gǎo
    xiu1 gai3 gao3
hsiu kai kao
revised draft; new version (of a document)

修整版

see styles
 shuuseihan / shusehan
    しゅうせいはん
revised version

修正案

see styles
xiū zhèng àn
    xiu1 zheng4 an4
hsiu cheng an
 shuuseian / shusean
    しゅうせいあん
amendment; revised draft
proposed amendment

修正版

see styles
 shuuseiban / shuseban
    しゅうせいばん
{comp} revised version

修正論

see styles
 shuuseiron / shuseron
    しゅうせいろん
revisionism

修訂本


修订本

see styles
xiū dìng běn
    xiu1 ding4 ben3
hsiu ting pen
revised edition (of a book)

修訂版


修订版

see styles
xiū dìng bǎn
    xiu1 ding4 ban3
hsiu ting pan
revised edition; revised version

再手術

see styles
 saishujutsu
    さいしゅじゅつ
(noun/participle) reoperation; repeat surgery; second surgery; surgical revision

再投稿

see styles
 saitoukou / saitoko
    さいとうこう
(noun, transitive verb) repost (e.g. of an online article); resubmission; revised submission

再訂版

see styles
 saiteiban / saiteban
    さいていばん
second revised edition

増訂版

see styles
 zouteiban / zoteban
    ぞうていばん
enlarged and revised edition

增訂本


增订本

see styles
zēng dìng běn
    zeng1 ding4 ben3
tseng ting pen
revised and enlarged edition

変える

see styles
 kaeru
    かえる
(transitive verb) (1) to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; (transitive verb) (2) to reform; to revise; to amend

大改正

see styles
 daikaisei / daikaise
    だいかいせい
far-reaching amendment; significant revision

大改訂

see styles
 daikaitei / daikaite
    だいかいてい
major revision

引上げ

see styles
 hikiage
    ひきあげ
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation

引揚げ

see styles
 hikiage
    ひきあげ
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation

微修正

see styles
 bishuusei / bishuse
    びしゅうせい
(noun, transitive verb) slight revision; minor revision; small fix

捨て印

see styles
 sutein / suten
    すていん
marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid)

改める

see styles
 aratameru
    あらためる
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to examine; to check; to inspect; (4) to do properly; to do formally

改定版

see styles
 kaiteiban / kaiteban
    かいていばん
(irregular kanji usage) revised edition

改正法

see styles
 kaiseihou / kaiseho
    かいせいほう
revised law

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Revis" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary