Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 55 total results for your Rendi search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

偶然性

see styles
ǒu rán xìng
    ou3 ran2 xing4
ou jan hsing
 guuzensei / guzense
    ぐうぜんせい

More info & calligraphy:

Serendipity
chance; fortuity; serendipity
contingency; fortuity; randomness; unpredictability; haphazardry

名吟

see styles
 meigin / megin
    めいぎん
(1) excellent poem (tanka, haiku, etc.); famous poem; (2) superb rendition of a poem

悽愴


凄怆

see styles
qī chuàng
    qi1 chuang4
ch`i ch`uang
    chi chuang
 seisou / seso
    せいそう
pitiful; painful; heartrending
(noun or adjectival noun) pathetic; dreadful

惻々

see styles
 sokusoku
    そくそく
(adverb taking the "to" particle) keenly; heartily; heartrendingly

惻惻

see styles
 sokusoku
    そくそく
(adverb taking the "to" particle) keenly; heartily; heartrendingly

扎心

see styles
zhā xīn
    zha1 xin1
cha hsin
heartrending; deeply distressing

描出

see styles
 byoushutsu / byoshutsu
    びょうしゅつ
(noun, transitive verb) description; rendition

上熱搜


上热搜

see styles
shàng rè sōu
    shang4 re4 sou1
shang je sou
(Internet) (of a search query) to be trending

切ない

see styles
 setsunai
    せつない
(adjective) (1) painful; heartrending; trying; (adjective) (2) oppressive; suffocating; miserable

小確幸


小确幸

see styles
xiǎo què xìng
    xiao3 que4 xing4
hsiao ch`üeh hsing
    hsiao chüeh hsing
 shoukakkou / shokakko
    しょうかっこう
something small that one can find pleasure in (e.g. a cold beer after a hard day or a serendipitous find in a second-hand store)
(slang) (abbr. of 小さいけど確かな幸せ; from an essay by Haruki Murakami) simple pleasure (in life)

急上昇

see styles
 kyuujoushou / kyujosho
    きゅうじょうしょう
(n,vs,vi) (1) sudden rise; steep climb; (n,vs,vi) (2) trending (online)

胸躍る

see styles
 muneodoru
    むねおどる
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled

血淚史


血泪史

see styles
xuè lèi shǐ
    xue4 lei4 shi3
hsüeh lei shih
(fig.) history full of suffering; heart-rending story; CL:部[bu4]

イメージ

see styles
 imeeji
    イメージ
(noun, transitive verb) (1) image (in one's mind); impression; imagining; mental image; (forming a) mental picture; (2) {comp} (computer) image; (3) depiction (e.g. of a product); rendition; impression

じーんと

see styles
 jiinto / jinto
    じーんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

じいんと

see styles
 jiinto / jinto
    じいんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

労わしい

see styles
 itawashii / itawashi
    いたわしい
(adjective) heartrending; pitiful

回腸盪氣


回肠荡气

see styles
huí cháng dàng qì
    hui2 chang2 dang4 qi4
hui ch`ang tang ch`i
    hui chang tang chi
soul-stirring (of drama, poem or artwork); heart-rending; deeply moving

無心插柳


无心插柳

see styles
wú xīn chā liǔ
    wu2 xin1 cha1 liu3
wu hsin ch`a liu
    wu hsin cha liu
(idiom) (of a good outcome) unanticipated; serendipitous; fortuitous

物理表現

see styles
 butsurihyougen / butsurihyogen
    ぶつりひょうげん
{comp} physical rendition

胸おどる

see styles
 muneodoru
    むねおどる
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled

蕩氣回腸


荡气回肠

see styles
dàng qì huí cháng
    dang4 qi4 hui2 chang2
tang ch`i hui ch`ang
    tang chi hui chang
heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving

表示様式

see styles
 hyoujiyoushiki / hyojiyoshiki
    ひょうじようしき
{comp} graphic rendition

トレンディ

see styles
 torendi
    トレンディ
(noun or adjectival noun) trendy

フレンディ

see styles
 furendi
    フレンディ
(personal name) Friendee

可遇不可求

see styles
kě yù bù kě qiú
    ke3 yu4 bu4 ke3 qiu2
k`o yü pu k`o ch`iu
    ko yü pu ko chiu
can be discovered but not sought (idiom); one can only come across such things serendipitously

Variations:
惻々
惻惻

see styles
 sokusoku; shokushoku
    そくそく; しょくしょく
(adj-t,adv-to) (form) keenly felt; heart-wrenching; heart-rending

断腸の思い

see styles
 danchounoomoi / danchonoomoi
    だんちょうのおもい
(exp,n) heartbroken thoughts; heartrending grief; overwhelming sorrow

クロレンド酸

see styles
 kurorendosan
    クロレンドさん
chlorendic acid

トレンディー

see styles
 torendii / torendi
    トレンディー
(noun or adjectival noun) trendy

付加物理表現

see styles
 fukabutsurihyougen / fukabutsurihyogen
    ふかぶつりひょうげん
{comp} additional physical rendition; PD PR

基本物理表現

see styles
 kihonbutsurihyougen / kihonbutsurihyogen
    きほんぶつりひょうげん
{comp} basic physical rendition; PD PR

身も世もない

see styles
 mimoyomonai
    みもよもない
(exp,adj-i) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

身も世も無い

see styles
 mimoyomonai
    みもよもない
(exp,adj-i) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

ヴィヴェンディ

see styles
 rirendi
    ヴィヴェンディ
(personal name) Vivendi

レインディア川

see styles
 reindiagawa / rendiagawa
    レインディアがわ
(place-name) Reindeer River

身も世もあらぬ

see styles
 mimoyomoaranu
    みもよもあらぬ
(expression) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

身も世も在らぬ

see styles
 mimoyomoaranu
    みもよもあらぬ
(expression) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

グレンディニング

see styles
 gurendiningu
    グレンディニング
(surname) Glendinning

セレンディピティ

see styles
 serendipiti
    セレンディピティ
serendipity

Variations:
労わしい
労しい

see styles
 itawashii / itawashi
    いたわしい
(adjective) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking

Variations:
胸躍る
胸おどる

see styles
 muneodoru
    むねおどる
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled

セレンディピティー

see styles
 serendipitii / serendipiti
    セレンディピティー
serendipity

ハフグレンディンケラ

see styles
 hafugurendinkera
    ハフグレンディンケラ
(personal name) Hafgren-Dinkela

Variations:
労しい
労わしい(sK)

see styles
 itawashii / itawashi
    いたわしい
(adjective) (kana only) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking

Variations:
痛ましい(P)
傷ましい

see styles
 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; heartrending; touching; tragic; sad; hurtful

Variations:
身も世もない
身も世も無い

see styles
 mimoyomonai
    みもよもない
(exp,adj-i) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

ヘンリーキャヴェンディッシュ

see styles
 henriikyarendisshu / henrikyarendisshu
    ヘンリーキャヴェンディッシュ
(person) Henry Cavendish

Variations:
トレンディー(P)
トレンディ

see styles
 torendii(p); torendi / torendi(p); torendi
    トレンディー(P); トレンディ
(noun or adjectival noun) trendy

ヘンリー・キャヴェンディッシュ

see styles
 henrii kyarendisshu / henri kyarendisshu
    ヘンリー・キャヴェンディッシュ
(person) Henry Cavendish

Variations:
身も世もあらぬ
身も世も在らぬ

see styles
 mimoyomoaranu
    みもよもあらぬ
(expression) (See 身も世も無い・みもよもない) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

Variations:
痛ましい(P)
傷ましい(rK)

see styles
 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; heartrending; touching; tragic; sad; hurtful

Variations:
セレンディピティ
セレンディピティー

see styles
 serendipiti; serendipitii / serendipiti; serendipiti
    セレンディピティ; セレンディピティー
serendipity

Variations:
トレンディドラマ
トレンディ・ドラマ

see styles
 torendidorama; torendi dorama
    トレンディドラマ; トレンディ・ドラマ
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues

Variations:
じいんと
ジーンと
ジンと
じーんと
じんと

see styles
 jiinto; jiinto; jinto; jiinto; jinto / jinto; jinto; jinto; jinto; jinto
    じいんと; ジーンと; ジンと; じーんと; じんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (adverb) (2) heartrending; touching the heart

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 55 results for "Rendi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary