There are 159 total results for your Regret search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
反省 see styles |
fǎn xǐng fan3 xing3 fan hsing hansei / hanse はんせい |
More info & calligraphy: Reflect(noun, transitive verb) (1) reflection; reconsideration; introspection; meditation; contemplation; (noun, transitive verb) (2) regret; repentance; remorse; being sorry |
後悔 后悔 see styles |
hòu huǐ hou4 hui3 hou hui koukai / kokai こうかい |
More info & calligraphy: Sorry / Apologetic / Repent / Regret(n,vs,vt,vi,adj-no) regret; repentance; remorse to repent; regret |
惋惜 see styles |
wǎn xī wan3 xi1 wan hsi |
More info & calligraphy: Sorrow / Feeling Sorry |
残心 see styles |
zanshin ざんしん |
More info & calligraphy: Alert / On Guard / Lingering Mind |
無悔 无悔 see styles |
wú huǐ wu2 hui3 wu hui muke |
More info & calligraphy: No Regretswithout regret |
死而無悔 死而无悔 see styles |
sǐ ér wú huǐ si3 er2 wu2 hui3 ssu erh wu hui |
More info & calligraphy: Die Without Regret |
恨事 see styles |
hèn shì hen4 shi4 hen shih konji こんじ |
a matter for regret or resentment regrettable matter |
慨嘆 慨叹 see styles |
kǎi tàn kai3 tan4 k`ai t`an kai tan gaitan がいたん |
to sigh with regret; lament (noun/participle) deploring; lamentation; regret; complaint to grieve over |
遺憾 遗憾 see styles |
yí hàn yi2 han4 i han ikan いかん |
regret; to regret; to be sorry that (noun or adjectival noun) regrettable; unsatisfactory; deplorable; lamentable |
嗐 see styles |
hài hai4 hai |
exclamation of regret |
噯 嗳 see styles |
ài ai4 ai |
(interj. of regret) |
恨 see styles |
hèn hen4 hen kon |
to hate; to regret Hate, annoyed, vexed. 恨心; 怨恨; 恨怒. |
悔 see styles |
huǐ hui3 hui ke |
(bound form) to regret; to repent Regret, repent. |
惋 see styles |
wǎn wan3 wan |
to sigh in regret or pity; Taiwan pr. [wan4] |
惜 see styles |
xī xi1 hsi suminori すみのり |
to cherish; to begrudge; to pity; Taiwan pr. [xi2] (adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically; (personal name) Suminori To care for, regard, compassionate, pity; spare. |
憾 see styles |
hàn han4 han ikumi いくみ |
regret (sense of loss or dissatisfaction) (personal name) Ikumi to resent |
懊 see styles |
ào ao4 ao ō |
to regret Vexed, distressed; regret. |
懺 忏 see styles |
chàn chan4 ch`an chan sen |
(bound form) to feel remorse; (bound form) scripture read to atone for sb's sins (from Sanskrit "ksama") kṣamayati, "to ask pardon"; to seek forgiveness, patience or indulgence, kṣamā meaning patience, forbearance, tr. as 悔過 repentance, or regret or error; also as confession. It especially refers to the regular confessional service for monks and for nuns. |
歉 see styles |
qiàn qian4 ch`ien chien |
to apologize; to regret; deficient |
誒 诶 see styles |
xī xi1 hsi |
sigh (to express regret) |
まう see styles |
mau マウ |
(aux-v,v5u) (osb:) (after the -te form of a verb, indicates completion (and sometimes reluctance, accidentality, regret, etc.)) (See 仕舞う・4) to finish ...; to do ... completely; (place-name) Mau; Mhow (India) |
不悔 see styles |
bù huǐ bu4 hui3 pu hui fuke |
without regret |
側む see styles |
sobamu そばむ |
(v5m,vi) to lean to one side; to oppose; to look aside; to regret |
別意 see styles |
betsui べつい |
(1) different opinion; different thought; another intention; (2) regret at parting; sadness of parting |
反顧 反顾 see styles |
fǎn gù fan3 gu4 fan ku |
to glance back; (fig.) to regret; to have second thoughts about something |
可惜 see styles |
kě xī ke3 xi1 k`o hsi ko hsi kashaku あったら |
it is a pity; what a pity; unfortunately (adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically unfortunately |
哀悼 see styles |
āi dào ai1 dao4 ai tao aitou / aito あいとう |
to grieve over sb's death; to lament sb's death; mourning (n,vs,vt,adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament |
嘆く see styles |
nageku なげく |
(v5k,vt,vi) (1) to lament; to grieve; to regret; (transitive verb) (2) to deplore |
嘆惜 叹惜 see styles |
tàn xī tan4 xi1 t`an hsi tan hsi |
sigh of regret |
噬斉 see styles |
zeisei / zese ぜいせい |
(archaism) bitter regret |
噬臍 see styles |
zeisei / zese ぜいせい |
(archaism) bitter regret |
失悔 see styles |
shī huǐ shi1 hui3 shih hui |
to regret; to feel remorse |
心疼 see styles |
xīn téng xin1 teng2 hsin t`eng hsin teng |
to love dearly; to feel sorry for sb; to regret; to grudge; to be distressed |
怨み see styles |
urami うらみ |
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) matter for regret; regret |
怨む see styles |
uramu うらむ |
(transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret |
怨艾 see styles |
yuàn yì yuan4 yi4 yüan i |
to resent; to regret; grudge |
恨み see styles |
urami うらみ |
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) matter for regret; regret |
恨む see styles |
uramu うらむ |
(transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret |
悔い see styles |
kui くい |
regret; repentance |
悔む see styles |
kuyamu くやむ |
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent |
悔ゆ see styles |
kuyu くゆ |
(v2y-k,vt) (archaism) (See 悔いる) to regret |
悔恨 see styles |
huǐ hèn hui3 hen4 hui hen kaikon かいこん |
remorse; repentance (n,vs,adj-no) regret; remorse; repentance; contrition |
悔愧 see styles |
huǐ kuì hui3 kui4 hui k`uei hui kuei keki |
regret |
悔懼 悔惧 see styles |
huǐ jù hui3 ju4 hui chü keku |
regret and fear |
悔泣 see styles |
kuyashinaki くやしなき |
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret |
惜気 see styles |
oshige おしげ |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) regret; frugality |
感慨 see styles |
gǎn kǎi gan3 kai3 kan k`ai kan kai kangai かんがい |
to sigh with sorrow, regret etc; rueful; deeply moved deep emotion; strong feelings |
慨歎 see styles |
gaitan がいたん |
(noun/participle) deploring; lamentation; regret; complaint |
憂悔 忧悔 see styles |
yōu huǐ you1 hui3 yu hui uge |
to regret |
憾み see styles |
urami うらみ |
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) matter for regret; regret |
憾む see styles |
uramu うらむ |
(transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret |
憾事 see styles |
hàn shì han4 shi4 han shih |
a matter for regret; something that is a (great) pity |
懊悔 see styles |
ào huǐ ao4 hui3 ao hui |
to feel remorse; to repent; to regret |
抱恨 see styles |
bào hèn bao4 hen4 pao hen |
to have a gnawing regret |
掉悔 see styles |
diào huǐ diao4 hui3 tiao hui jōke |
Discontent and regret, ambition and repining. |
未練 see styles |
miren みれん |
(noun or adjectival noun) lingering attachment; lingering affection; regret; reluctance; ruefulness |
歉意 see styles |
qiàn yì qian4 yi4 ch`ien i chien i |
apology; regret |
歎く see styles |
nageku なげく |
(v5k,vt,vi) (1) to lament; to grieve; to regret; (transitive verb) (2) to deplore |
殘念 残念 see styles |
cán niàn can2 nian4 ts`an nien tsan nien |
(coll.) to regret; what a pity! (loanword from Japanese "zannen") See: 残念 |
無念 无念 see styles |
wú niàn wu2 nian4 wu nien munen むねん |
(n,adj-na,adj-no) (1) regret; chagrin; mortification; (2) {Buddh} (See 有念) freedom from obstructive thoughts Without a thought; without recollection; absence of false ideas or thoughts, i.e. correct ideas or thoughts; apart from thought (nothing exists). |
痛嘆 see styles |
tsuutan / tsutan つうたん |
(noun/participle) deep regret; grief |
痛恨 see styles |
tòng hèn tong4 hen4 t`ung hen tung hen tsuukon / tsukon つうこん |
to detest; to loathe; to abhor (noun - becomes adjective with の) deep regret; great sorrow; bitter grief |
痛悔 see styles |
tsuukai / tsukai つうかい |
(1) contrition; extreme regret; (2) {Christn} contrition (in Catholicism) |
痛惜 see styles |
tòng xī tong4 xi1 t`ung hsi tung hsi tsuuseki / tsuseki つうせき |
to lament (noun, transitive verb) deep regret |
痛歎 see styles |
tsuutan / tsutan つうたん |
(noun/participle) deep regret; grief |
缺憾 see styles |
quē hàn que1 han4 ch`üeh han chüeh han |
a regret; something regrettable |
自悔 see styles |
zì huǐ zi4 hui3 tzu hui jike |
to regret; to repent self-reflection |
致歉 see styles |
zhì qiàn zhi4 qian4 chih ch`ien chih chien |
to apologize; to express regret |
追悔 see styles |
zhuī huǐ zhui1 hui3 chui hui tsuike |
to repent; remorse regret |
遺恨 遗恨 see styles |
yí hèn yi2 hen4 i hen ikon いこん |
eternal regret grudge; ill will; enmity |
風樹 see styles |
kazaki かざき |
(1) tree swayed by the wind; (2) (archaism) (See 風樹の嘆) regret for not appreciating one's parents when they were alive; (surname) Kazaki |
齎恨 赍恨 see styles |
jī hèn ji1 hen4 chi hen |
to have a gnawing regret |
どうも see styles |
doumo / domo どうも |
(interjection) (1) (abbreviation) (See どうも有難う) thank you; thanks; (adverb) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (adverb) (3) quite; really; mostly; (adverb) (4) somehow; (adverb) (5) (See どうしても・1) in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to); (interjection) (6) greetings; hello; goodbye |
厭かす see styles |
akasu あかす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) to use lavishly (and without regret) |
反省文 see styles |
hanseibun / hansebun はんせいぶん |
written apology; written statement of regret |
可厭患 可厌患 see styles |
kě yàn huàn ke3 yan4 huan4 k`o yen huan ko yen huan kaenkan |
regret |
吝しむ see styles |
oshimu おしむ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant |
哀しむ see styles |
kanashimu かなしむ |
(transitive verb) to be sad; to mourn for; to regret |
心残り see styles |
kokoronokori こころのこり |
(noun or adjectival noun) (1) regret; (2) (kana only) flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori) |
悔いる see styles |
kuiru くいる |
(transitive verb) to regret |
悔しさ see styles |
kuyashisa くやしさ |
chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret |
悔し涙 see styles |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
悔やむ see styles |
kuyamu くやむ |
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent |
悲しむ see styles |
kanashimu かなしむ |
(transitive verb) to be sad; to mourn for; to regret |
惜しげ see styles |
oshige おしげ |
(noun or adjectival noun) regret; frugality |
惜しむ see styles |
oshimu おしむ |
(transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant |
惜し気 see styles |
oshige おしげ |
(noun or adjectival noun) regret; frugality |
惡作障 恶作障 see styles |
è zuò zhàng e4 zuo4 zhang4 o tso chang akusa shō |
hindrance of regret |
慨する see styles |
gaisuru がいする |
(vs-s,vt) to regret; to deplore |
無有悔 无有悔 see styles |
wú yǒu huǐ wu2 you3 hui3 wu yu hui muuke |
free from regret |
無追悔 无追悔 see styles |
wú zhuī huǐ wu2 zhui1 hui3 wu chui hui mu tsuike |
absence of regret |
長恨歌 see styles |
chougonka / chogonka ちょうごんか |
(work) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge; (wk) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge |
むざむざ see styles |
muzamuza むざむざ |
(adverb) helplessly; easily; without resistance; without regret |
切歯扼腕 see styles |
sesshiyakuwan せっしやくわん |
(n,vs,vi) (yoji) being enraged (indignant, impatient); gnashing the teeth and clenching the arms on the breast (in anger or regret) |
十不悔戒 see styles |
shí bù huǐ jiè shi2 bu4 hui3 jie4 shih pu hui chieh jū fuke kai |
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity). |
反省の色 see styles |
hanseinoiro / hansenoiro はんせいのいろ |
(exp,n) sign of remorse; indication of regret |
Variations: |
atara; attara あたら; あったら |
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically |
吃後悔藥 吃后悔药 see styles |
chī hòu huǐ yào chi1 hou4 hui3 yao4 ch`ih hou hui yao chih hou hui yao |
(fig.) to regret (doing something) |
大変残念 see styles |
taihenzannen たいへんざんねん |
deep regret; great disappointment |
如何せん see styles |
ikansen いかんせん |
(adverb) (1) (kana only) to one's regret; regrettably; unfortunately; (expression) (2) (kana only) (form) (as 〜をいかんせん) what can be done about ...; ... cannot be helped |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Regret" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.