Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 156 total results for your Regret search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

反省

see styles
fǎn xǐng
    fan3 xing3
fan hsing
 hansei / hanse
    はんせい

More info & calligraphy:

Reflect
to reflect upon oneself; to examine one's conscience; to question oneself; to search one's soul
(noun, transitive verb) (1) reflection; reconsideration; introspection; meditation; contemplation; (noun, transitive verb) (2) regret; repentance; remorse; being sorry

後悔


后悔

see styles
hòu huǐ
    hou4 hui3
hou hui
 koukai / kokai
    こうかい

More info & calligraphy:

Sorry / Apologetic / Repent / Regret
to regret; to feel remorse
(n,vs,vt,vi,adj-no) regret; repentance; remorse
to repent; regret

惋惜

see styles
wǎn xī
    wan3 xi1
wan hsi

More info & calligraphy:

Sorrow / Feeling Sorry
to regret; to feel that it is a great pity; to feel sorry for sb

残心

see styles
 zanshin
    ざんしん

More info & calligraphy:

Alert / On Guard / Lingering Mind
(1) continued alertness; unrelaxed alertness; remaining on one's guard; being prepared for a counterstroke; (2) follow-through (e.g. in archery); (3) (orig. meaning) lingering affection; attachment; regret; regrets; reluctance

無悔


无悔

see styles
wú huǐ
    wu2 hui3
wu hui
 muke

More info & calligraphy:

No Regrets
to have no regrets
without regret

死而無悔


死而无悔

see styles
sǐ ér wú huǐ
    si3 er2 wu2 hui3
ssu erh wu hui

More info & calligraphy:

Die Without Regret
to die without regret (idiom, from Analects)

恨事

see styles
hèn shì
    hen4 shi4
hen shih
 konji
    こんじ
a matter for regret or resentment
regrettable matter

慨嘆


慨叹

see styles
kǎi tàn
    kai3 tan4
k`ai t`an
    kai tan
 gaitan
    がいたん
to sigh with regret; lament
(noun/participle) deploring; lamentation; regret; complaint
to grieve over

遺憾


遗憾

see styles
yí hàn
    yi2 han4
i han
 ikan
    いかん
regret; to regret; to be sorry that
(noun or adjectival noun) regrettable; unsatisfactory; deplorable; lamentable

see styles
hài
    hai4
hai
exclamation of regret


see styles
ài
    ai4
ai
(interj. of regret)

see styles
hèn
    hen4
hen
 kon
to hate; to regret
Hate, annoyed, vexed. 恨心; 怨恨; 恨怒.

see styles
huǐ
    hui3
hui
 ke
(bound form) to regret; to repent
Regret, repent.

see styles
wǎn
    wan3
wan
to sigh in regret or pity; Taiwan pr. [wan4]

see styles

    xi1
hsi
 suminori
    すみのり
to cherish; to begrudge; to pity; Taiwan pr. [xi2]
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically; (personal name) Suminori
To care for, regard, compassionate, pity; spare.

see styles
hàn
    han4
han
 ikumi
    いくみ
regret (sense of loss or dissatisfaction)
(personal name) Ikumi
to resent

see styles
ào
    ao4
ao
 ō
to regret
Vexed, distressed; regret.


see styles
chàn
    chan4
ch`an
    chan
 sen
(bound form) to feel remorse; (bound form) scripture read to atone for sb's sins (from Sanskrit "ksama")
kṣamayati, "to ask pardon"; to seek forgiveness, patience or indulgence, kṣamā meaning patience, forbearance, tr. as 悔過 repentance, or regret or error; also as confession. It especially refers to the regular confessional service for monks and for nuns.

see styles
qiàn
    qian4
ch`ien
    chien
to apologize; to regret; deficient


see styles

    xi1
hsi
sigh (to express regret)

まう

see styles
 mau
    まう
(aux-v,v5u) (osb:) (after the -te form of a verb, indicates completion (and sometimes reluctance, accidentality, regret, etc.)) (See 仕舞う・4) to finish ...; to do ... completely; (place-name) Mau; Mhow (India)

不悔

see styles
bù huǐ
    bu4 hui3
pu hui
 fuke
without regret

側む

see styles
 sobamu
    そばむ
(v5m,vi) to lean to one side; to oppose; to look aside; to regret

別意

see styles
 betsui
    べつい
(1) different opinion; different thought; another intention; (2) regret at parting; sadness of parting

反顧


反顾

see styles
fǎn gù
    fan3 gu4
fan ku
to glance back; (fig.) to regret; to have second thoughts about something

可惜

see styles
kě xī
    ke3 xi1
k`o hsi
    ko hsi
 kashaku
    あったら
it is a pity; what a pity; unfortunately
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically
unfortunately

哀悼

see styles
āi dào
    ai1 dao4
ai tao
 aitou / aito
    あいとう
to grieve over sb's death; to lament sb's death; mourning
(n,vs,vt,adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament

嘆く

see styles
 nageku
    なげく
(v5k,vt,vi) (1) to lament; to grieve; to regret; (transitive verb) (2) to deplore

嘆惜


叹惜

see styles
tàn xī
    tan4 xi1
t`an hsi
    tan hsi
sigh of regret

噬斉

see styles
 zeisei / zese
    ぜいせい
(archaism) bitter regret

噬臍

see styles
 zeisei / zese
    ぜいせい
(archaism) bitter regret

失悔

see styles
shī huǐ
    shi1 hui3
shih hui
to regret; to feel remorse

心疼

see styles
xīn téng
    xin1 teng2
hsin t`eng
    hsin teng
to love dearly; to feel sorry for sb; to regret; to grudge; to be distressed

怨み

see styles
 urami
    うらみ
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) matter for regret; regret

怨む

see styles
 uramu
    うらむ
(transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret

怨艾

see styles
yuàn yì
    yuan4 yi4
yüan i
to resent; to regret; grudge

恨み

see styles
 urami
    うらみ
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) matter for regret; regret

恨む

see styles
 uramu
    うらむ
(transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret

悔い

see styles
 kui
    くい
regret; repentance

悔む

see styles
 kuyamu
    くやむ
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent

悔ゆ

see styles
 kuyu
    くゆ
(v2y-k,vt) (archaism) (See 悔いる) to regret

悔恨

see styles
huǐ hèn
    hui3 hen4
hui hen
 kaikon
    かいこん
remorse; repentance
(n,vs,adj-no) regret; remorse; repentance; contrition

悔愧

see styles
huǐ kuì
    hui3 kui4
hui k`uei
    hui kuei
 keki
regret

悔懼


悔惧

see styles
huǐ jù
    hui3 ju4
hui chü
 keku
regret and fear

悔泣

see styles
 kuyashinaki
    くやしなき
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret

惜気

see styles
 oshige
    おしげ
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) regret; frugality

感慨

see styles
gǎn kǎi
    gan3 kai3
kan k`ai
    kan kai
 kangai
    かんがい
to sigh with sorrow, regret etc; rueful; deeply moved
deep emotion; strong feelings

慨歎

see styles
 gaitan
    がいたん
(noun/participle) deploring; lamentation; regret; complaint

憂悔


忧悔

see styles
yōu huǐ
    you1 hui3
yu hui
 uge
to regret

憾み

see styles
 urami
    うらみ
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) matter for regret; regret

憾む

see styles
 uramu
    うらむ
(transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret

憾事

see styles
hàn shì
    han4 shi4
han shih
a matter for regret; something that is a (great) pity

懊悔

see styles
ào huǐ
    ao4 hui3
ao hui
to feel remorse; to repent; to regret

抱恨

see styles
bào hèn
    bao4 hen4
pao hen
to have a gnawing regret

掉悔

see styles
diào huǐ
    diao4 hui3
tiao hui
 jōke
Discontent and regret, ambition and repining.

未練

see styles
 miren
    みれん
(noun or adjectival noun) lingering attachment; lingering affection; regret; reluctance; ruefulness

歉意

see styles
qiàn yì
    qian4 yi4
ch`ien i
    chien i
apology; regret

歎く

see styles
 nageku
    なげく
(v5k,vt,vi) (1) to lament; to grieve; to regret; (transitive verb) (2) to deplore

殘念


残念

see styles
cán niàn
    can2 nian4
ts`an nien
    tsan nien
(coll.) to regret; what a pity! (loanword from Japanese "zannen")
See: 残念

無念


无念

see styles
wú niàn
    wu2 nian4
wu nien
 munen
    むねん
(n,adj-na,adj-no) (1) regret; chagrin; mortification; (2) {Buddh} (See 有念) freedom from obstructive thoughts
Without a thought; without recollection; absence of false ideas or thoughts, i.e. correct ideas or thoughts; apart from thought (nothing exists).

痛嘆

see styles
 tsuutan / tsutan
    つうたん
(noun/participle) deep regret; grief

痛恨

see styles
tòng hèn
    tong4 hen4
t`ung hen
    tung hen
 tsuukon / tsukon
    つうこん
to detest; to loathe; to abhor
(noun - becomes adjective with の) deep regret; great sorrow; bitter grief

痛悔

see styles
 tsuukai / tsukai
    つうかい
(1) contrition; extreme regret; (2) {Christn} contrition (in Catholicism)

痛惜

see styles
tòng xī
    tong4 xi1
t`ung hsi
    tung hsi
 tsuuseki / tsuseki
    つうせき
to lament
(noun, transitive verb) deep regret

痛歎

see styles
 tsuutan / tsutan
    つうたん
(noun/participle) deep regret; grief

缺憾

see styles
quē hàn
    que1 han4
ch`üeh han
    chüeh han
a regret; something regrettable

自悔

see styles
zì huǐ
    zi4 hui3
tzu hui
 jike
to regret; to repent
self-reflection

致歉

see styles
zhì qiàn
    zhi4 qian4
chih ch`ien
    chih chien
to apologize; to express regret

追悔

see styles
zhuī huǐ
    zhui1 hui3
chui hui
 tsuike
to repent; remorse
regret

遺恨


遗恨

see styles
yí hèn
    yi2 hen4
i hen
 ikon
    いこん
eternal regret
grudge; ill will; enmity

風樹

see styles
 fuuju / fuju
    ふうじゅ
(1) tree swayed by the wind; (2) (archaism) (See 風樹の嘆) regret for not appreciating one's parents when they were alive; (surname) Kazaki

齎恨


赍恨

see styles
jī hèn
    ji1 hen4
chi hen
to have a gnawing regret

どうも

see styles
 doumo / domo
    どうも
(interjection) (1) (abbreviation) (See どうも有難う) thank you; thanks; (adverb) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (adverb) (3) quite; really; mostly; (adverb) (4) somehow; (adverb) (5) (See どうしても・1) in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to); (interjection) (6) greetings; hello; goodbye

厭かす

see styles
 akasu
    あかす
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) to use lavishly (and without regret)

反省文

see styles
 hanseibun / hansebun
    はんせいぶん
written apology; written statement of regret

可厭患


可厌患

see styles
kě yàn huàn
    ke3 yan4 huan4
k`o yen huan
    ko yen huan
 kaenkan
regret

吝しむ

see styles
 oshimu
    おしむ
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant

哀しむ

see styles
 kanashimu
    かなしむ
(transitive verb) to be sad; to mourn for; to regret

心残り

see styles
 kokoronokori
    こころのこり
(noun or adjectival noun) (1) regret; (2) (kana only) flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)

悔いる

see styles
 kuiru
    くいる
(transitive verb) to regret

悔しさ

see styles
 kuyashisa
    くやしさ
chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret

悔し涙

see styles
 kuyashinamida
    くやしなみだ
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin

悔やむ

see styles
 kuyamu
    くやむ
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent

悲しむ

see styles
 kanashimu
    かなしむ
(transitive verb) to be sad; to mourn for; to regret

惜しげ

see styles
 oshige
    おしげ
(noun or adjectival noun) regret; frugality

惜しむ

see styles
 oshimu
    おしむ
(transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant

惜し気

see styles
 oshige
    おしげ
(noun or adjectival noun) regret; frugality

惡作障


恶作障

see styles
è zuò zhàng
    e4 zuo4 zhang4
o tso chang
 akusa shō
hindrance of regret

慨する

see styles
 gaisuru
    がいする
(vs-s,vt) to regret; to deplore

無有悔


无有悔

see styles
wú yǒu huǐ
    wu2 you3 hui3
wu yu hui
 muuke
free from regret

無追悔


无追悔

see styles
wú zhuī huǐ
    wu2 zhui1 hui3
wu chui hui
 mu tsuike
absence of regret

長恨歌

see styles
 chougonka / chogonka
    ちょうごんか
(work) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge; (wk) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge

むざむざ

see styles
 muzamuza
    むざむざ
(adverb) helplessly; easily; without resistance; without regret

切歯扼腕

see styles
 sesshiyakuwan
    せっしやくわん
(n,vs,vi) (yoji) being enraged (indignant, impatient); gnashing the teeth and clenching the arms on the breast (in anger or regret)

十不悔戒

see styles
shí bù huǐ jiè
    shi2 bu4 hui3 jie4
shih pu hui chieh
 jū fuke kai
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity).

反省の色

see styles
 hanseinoiro / hansenoiro
    はんせいのいろ
(exp,n) sign of remorse; indication of regret

Variations:
可惜

see styles
 atara; attara
    あたら; あったら
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically

吃後悔藥


吃后悔药

see styles
chī hòu huǐ yào
    chi1 hou4 hui3 yao4
ch`ih hou hui yao
    chih hou hui yao
(fig.) to regret (doing something)

大変残念

see styles
 taihenzannen
    たいへんざんねん
deep regret; great disappointment

如何せん

see styles
 ikansen
    いかんせん
(expression) (1) (kana only) to one's regret; regrettably; unfortunately; (expression) (2) (kana only) (as 〜をいかんせん) what can be done about ...; ... cannot be helped

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Regret" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary