There are 474 total results for your Reason search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ものだから see styles |
monodakara ものだから |
(conjunction) the reason for something |
もんだから see styles |
mondakara もんだから |
(conjunction) the reason for something |
不共不定過 不共不定过 see styles |
bù gòng bù dìng guò bu4 gong4 bu4 ding4 guo4 pu kung pu ting kuo fugū furyō ka |
[a reason] not shared with either the positive or negative examples |
不可得正因 see styles |
bù kě dé zhèng yīn bu4 ke3 de2 zheng4 yin1 pu k`o te cheng yin pu ko te cheng yin fukatoku shōin |
correct reason of non-cognition |
事を分ける see styles |
kotoowakeru ことをわける |
(exp,v1) to reason with (a person) |
仔細ありげ see styles |
shisaiarige しさいありげ |
(adjectival noun) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye |
仕様がない see styles |
shiyouganai / shiyoganai しようがない shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
似因十四過 似因十四过 see styles |
sì yīn shí sì guò si4 yin1 shi2 si4 guo4 ssu yin shih ssu kuo jiin jūshi ka |
fourteen possible errors in the reason |
何かの拍子 see styles |
nanikanohyoushi / nanikanohyoshi なにかのひょうし |
(expression) (usu. 〜に or 〜で) for some reason or other; somehow or other; by some chance |
何となれば see styles |
nantonareba なんとなれば |
(conjunction) (See なぜかというと) because; the reason why is |
何処となく see styles |
dokotonaku どことなく |
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; vaguely |
何処と無く see styles |
dokotonaku どことなく |
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; vaguely |
何故ならば see styles |
nazenaraba なぜならば |
(conjunction) (kana only) because; for; the reason why is ... |
充足理由律 see styles |
chōng zú lǐ yóu lǜ chong1 zu2 li3 you2 lu:4 ch`ung tsu li yu lü chung tsu li yu lü juusokuriyuuritsu / jusokuriyuritsu じゅうそくりゆうりつ |
sufficient grounds (law) {phil} (See 充足理由の原理) principle of sufficient reason |
其れでこそ see styles |
soredekoso それでこそ |
(expression) (kana only) just what you'd expect from ...; that's just like (him, her, etc.); that's (exactly) why ...; that's (precisely) the reason ... |
Variations: |
betsugi; bechigi(ok) べつぎ; べちぎ(ok) |
(1) separate matter; (2) different meaning; (3) (obsolete) special reason; special circumstances |
同品定有性 see styles |
tóng pǐn dìng yǒu xìng tong2 pin3 ding4 you3 xing4 t`ung p`in ting yu hsing tung pin ting yu hsing dōhon jōu shō |
the reason must definitely have same qualities as the proposition |
大人の事情 see styles |
otonanojijou / otonanojijo おとなのじじょう |
(exp,n) pretext for not revealing something (e.g. actual reason for one's failure, vested interest, etc.) |
大人の都合 see styles |
otonanotsugou / otonanotsugo おとなのつごう |
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) (See 大人の事情) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult reasons |
子細ありげ see styles |
shisaiarige しさいありげ |
(adjectival noun) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye |
拠ん所ない see styles |
yondokoronai よんどころない |
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
拠ん所無い see styles |
yondokoronai よんどころない |
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
横車を押す see styles |
yokogurumaoosu よこぐるまをおす |
(exp,v5s) to have one's own way (against all reason); to push through an unreasonable idea |
此処に於て see styles |
kokonioite ここにおいて |
(conjunction) (1) (kana only) now; at this time; (conjunction) (2) as such; for this reason; hence |
法差別相違 法差别相违 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 fa ch`a pieh hsiang wei fa cha pieh hsiang wei hō shabetsu sōi |
reason that is contradictory due to its differences with the premise |
無風不起浪 无风不起浪 see styles |
wú fēng bù qǐ làng wu2 feng1 bu4 qi3 lang4 wu feng pu ch`i lang wu feng pu chi lang |
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire |
然もあらん see styles |
samoaran さもあらん |
(expression) (kana only) (See さもありなん) it's probably so; it stands to reason |
然るが故に see styles |
shikarugayueni しかるがゆえに |
(conjunction) as such; that being so; for that reason |
然ればこそ see styles |
sarebakoso さればこそ |
(expression) (1) (kana only) for that very reason; that is exactly why ...; (expression) (2) (kana only) as expected; just as one thought; sure enough |
理屈に合う see styles |
rikutsuniau りくつにあう |
(exp,v5u) to be reasonable; to stand to reason; to be logical; to hold water |
理性のたが see styles |
riseinotaga / risenotaga りせいのたが |
(expression) the bounds of reason; the limits of (common) sense |
理由の原理 see styles |
riyuunogenri / riyunogenri りゆうのげんり |
(exp,n) {phil} (See 充足理由の原理) principle of sufficient reason |
盗人の昼寝 see styles |
nusubitonohirune ぬすびとのひるね |
(expression) (proverb) there's a reason behind every action; a burglar's midday nap (is taken so that he can rob people's houses in the night) |
結論づける see styles |
ketsuronzukeru けつろんづける |
(Ichidan verb) to reason; to sum up; to conclude |
結論付ける see styles |
ketsuronzukeru けつろんづける |
(Ichidan verb) to reason; to sum up; to conclude |
背景にある see styles |
haikeiniaru / haikeniaru はいけいにある |
(exp,v5r-i) to be a background factor; to be an underlying reason |
遍是宗法性 see styles |
biàn shì zōng fǎ xìng bian4 shi4 zong1 fa3 xing4 pien shih tsung fa hsing hen zeshū hosshō |
quality of [the reason] broadly encompassing the subject |
道理に適う see styles |
dourinikanau / dorinikanau どうりにかなう |
(exp,v5u) to stand to reason |
ことを分ける see styles |
kotoowakeru ことをわける |
(exp,v1) to reason with (a person) |
しかるが故に see styles |
shikarugayueni しかるがゆえに |
(conjunction) as such; that being so; for that reason |
しょうが無い see styles |
shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
ものですから see styles |
monodesukara ものですから |
(expression) (after verb or adj.) ... is the reason; ... is my excuse |
何とはなしに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
何とは無しに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
唯識修道五位 唯识修道五位 see styles |
wéi shì xiū dào wǔ wèi wei2 shi4 xiu1 dao4 wu3 wei4 wei shih hsiu tao wu wei yuishiki shudō no goi |
The five stages of attaining enlightenment in the idealistic sect: stage of reason and speculation; of asceticism; of apprehension of truth; of practice of contemplation from the first to the tenth stage; of complete comprehension of truth. |
実践理性批判 see styles |
jissenriseihihan / jissenrisehihan じっせんりせいひはん |
(work) Critique of Practical Reason (Kant); (wk) Critique of Practical Reason (Kant) |
宣命を含める see styles |
senmyouofukumeru / senmyoofukumeru せんみょうをふくめる |
(exp,v1) (archaism) to make someone understand their fate; to reason with; to persuade; to deliver an imperial edict (which cannot be refused) |
左のような訳 see styles |
hidarinoyounawake / hidarinoyonawake ひだりのようなわけ |
(expression) the reason(surname) is (are) as follows |
Variations: |
atozuke あとづけ |
(1) appendix; postscript; back matter; (noun, transitive verb) (2) retrofit; post-installation; custom installation; (noun, transitive verb) (3) giving a reason afterwards; making an excuse after the event |
恋は思案の外 see styles |
koihashiannohoka こいはしあんのほか |
(expression) (proverb) love is without reason |
擺事實講道理 摆事实讲道理 see styles |
bǎi shì shí jiǎng dào lǐ bai3 shi4 shi2 jiang3 dao4 li3 pai shih shih chiang tao li |
present the facts and reason things out |
気が知れない see styles |
kigashirenai きがしれない |
(exp,adj-i) unable to understand (reason, motive, etc.) |
気で気を病む see styles |
kidekioyamu きできをやむ |
(exp,v5m) to worry without reason; to fret |
法差別相違因 法差别相违因 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi yīn fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 fa ch`a pieh hsiang wei yin fa cha pieh hsiang wei yin hō shabetsu sōi in |
reason that is contradictory due to its differences with the premise |
法差別相違過 法差别相违过 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi guò fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 guo4 fa ch`a pieh hsiang wei kuo fa cha pieh hsiang wei kuo hō shabetsu sōi ka |
fallacy of a reason that is contradictory due to its differences with the premise |
法自相相違因 法自相相违因 see styles |
fǎ zì xiāng xiāng wéi yīn fa3 zi4 xiang1 xiang1 wei2 yin1 fa tzu hsiang hsiang wei yin hō jisō sōiin |
One of the four fallacies connected with the reason (因), in which the reason is contrary to the truth of the premiss. |
無根重罪謗他 无根重罪谤他 see styles |
wú gēn zhòng zuì bàng tā wu2 gen1 zhong4 zui4 bang4 ta1 wu ken chung tsui pang t`a wu ken chung tsui pang ta mukon jūzai hōta |
denunciation of a good monk without due reason |
然もありなん see styles |
samoarinan さもありなん |
(expression) (kana only) it's probably so; it stands to reason |
理性に訴える see styles |
riseiniuttaeru / riseniuttaeru りせいにうったえる |
(exp,v1) to appeal to one's reason |
理由をつける see styles |
riyuuotsukeru / riyuotsukeru りゆうをつける |
(exp,v1) to give a reason |
理由を付ける see styles |
riyuuotsukeru / riyuotsukeru りゆうをつける |
(exp,v1) to give a reason |
Variations: |
suji(p); suji すじ(P); スジ |
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (suffix) (19) (筋 only) street (in Osaka); (suf,ctr) (20) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency) |
Variations: |
sujiai すじあい |
reason; right |
純粋理性批判 see styles |
junsuiriseihihan / junsuirisehihan じゅんすいりせいひはん |
(work) Critique of Pure Reason (Kant); Kritik der reinen Vernunft; (wk) Critique of Pure Reason (Kant); Kritik der reinen Vernunft |
表向きの理由 see styles |
omotemukinoriyuu / omotemukinoriyu おもてむきのりゆう |
ostensible (surface) reason |
Variations: |
wakeai わけあい |
(kana only) reason; circumstances; meaning |
説き聞かせる see styles |
tokikikaseru とききかせる |
(transitive verb) to explain; to reason |
Variations: |
iware いわれ |
(1) reason; cause; (2) history; origin |
道理にかなう see styles |
dourinikanau / dorinikanau どうりにかなう |
(exp,v5u) to stand to reason |
道理に外れた see styles |
dourinihazureta / dorinihazureta どうりにはずれた |
(expression) contrary to reason |
そういうことか see styles |
souiukotoka / soiukotoka そういうことか |
(expression) I got it; I see; I now know; So that's the reason |
そこはかとなく see styles |
sokohakatonaku そこはかとなく |
(adverb) (See そこはかとない) somehow; in some way; for some reason; faintly; vaguely |
それかあらぬか see styles |
sorekaaranuka / sorekaranuka それかあらぬか |
(expression) I don't know for certain, but ...; I don't know if that's the reason, but ... |
それと言うのも see styles |
soretoiunomo それというのも |
(expression) (kana only) the reason is ...; it is because ... |
Variations: |
soreyue それゆえ |
(conjunction) (kana only) therefore; for that reason; so; because of that |
であるからして see styles |
dearukarashite であるからして |
(expression) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence |
なぜかと言うと see styles |
nazekatoiuto なぜかというと |
(expression) (kana only) because; the reason why is |
なんとは無しに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
Variations: |
monode; monde もので; もんで |
(prt,conj) (See ので) conjunctive particle indicating a cause or reason |
レゾンデートル see styles |
rezondeetoru レゾンデートル |
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so |
何故かと言うと see styles |
nazekatoiuto なぜかというと |
(expression) (kana only) because; the reason why is |
充足理由の原理 see styles |
juusokuriyuunogenri / jusokuriyunogenri じゅうそくりゆうのげんり |
(exp,n) {phil} (See 充足理由律) principle of sufficient reason |
其れなればこそ see styles |
sorenarebakoso それなればこそ |
(expression) (kana only) for that very reason |
実践理性の要請 see styles |
jissenriseinoyousei / jissenrisenoyose じっせんりせいのようせい |
(exp,n) {phil} postulates of practical reason |
左のような理由 see styles |
hidarinoyounariyuu / hidarinoyonariyu ひだりのようなりゆう |
(expression) the reason(surname) is (are) as follows |
故なしとしない see styles |
yuenashitoshinai ゆえなしとしない |
(exp,adj-i) reasonable; understandable; justified; not without reason |
Variations: |
yuenai ゆえない |
(adjective) without a reason |
故無しとしない see styles |
yuenashitoshinai ゆえなしとしない |
(exp,adj-i) reasonable; understandable; justified; not without reason |
有りとあらゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
有りと有らゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
相違決定不定過 相违决定不定过 see styles |
xiāng wéi jué dìng bù dìng guò xiang1 wei2 jue2 ding4 bu4 ding4 guo4 hsiang wei chüeh ting pu ting kuo sōi ketsujō fujō ka |
a reason that is contradictory (to another reason that the proponent accepts) |
色事は思案の外 see styles |
irogotohashiannohoka いろごとはしあんのほか |
(expression) (proverb) love and reason do not go together |
どうもこうもない see styles |
doumokoumonai / domokomonai どうもこうもない |
(expression) (1) (usu. in response to a どう question) (See どうもこうも) terrible; awful; I don't even want to talk about it; (expression) (2) without reason; inevitable; that's just how it is |
なんでかと言うと see styles |
nandekatoiuto なんでかというと |
(expression) (kana only) (See なぜかというと) because; the reason why is |
Variations: |
node(p); nde ので(P); んで |
(particle) that being the case; because of ...; the reason is ...; given that ... |
Variations: |
mono(p); mon もの(P); もん |
(particle) (1) (used as a conjunction or at sentence-end, often as 〜ものな, 〜ものね) indicates reason or excuse; (particle) (2) (feminine speech) (at sentence-end) indicates dissatisfaction; indicates desire to be pampered or indulged |
レーゾンデートル see styles |
reezondeetoru レーゾンデートル |
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so |
レゾン・デートル see styles |
rezon deetoru レゾン・デートル |
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
如何して(rK) see styles |
doushite / doshite どうして |
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Reason" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.