I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1786 total results for your Rau search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伍 see styles |
wǔ wu3 wu hitoshi ひとし |
More info & calligraphy: Woo(n,ctr) (1) company; group; class; (2) {mil} (See 隊伍) troop; rank; file; (male given name) Hitoshi A rank of five. |
念 see styles |
niàn nian4 nien nen ねん |
More info & calligraphy: Mindfulness(1) (esp. 〜の念) sense; idea; thought; feeling; (2) desire; concern; (3) (esp. 念に〜、念の/が〜) attention; care; (personal name) Nen smṛti. Recollection, memory; to think on, reflect; repeat, intone; a thought; a moment. |
笑 see styles |
xiào xiao4 hsiao warau わらう |
More info & calligraphy: Laugh / Smile(abbreviation) (slang) LOL; haha; (female given name) Warau to laugh |
地獄 地狱 see styles |
dì yù di4 yu4 ti yü jigoku じごく |
More info & calligraphy: Hell(1) {Buddh} hell realm; Naraka; (2) {Christn} Hell; (3) hell; misery; nightmare; inferno; (4) place where a volcano or hot springs constantly spew smoke or steam; (place-name) Jigoku naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means. |
斑馬 斑马 see styles |
bān mǎ ban1 ma3 pan ma madarauma まだらうま |
More info & calligraphy: Zebra(rare) (See シマウマ) zebra |
アラウ see styles |
arau アラウ |
More info & calligraphy: Alaw |
ぺてん see styles |
peten ぺてん |
fraud (chi:); swindle |
ラウス see styles |
rauzu ラウズ |
More info & calligraphy: Routh |
ラウチ see styles |
rauchi ラウチ |
More info & calligraphy: Rauch |
アーラウ see styles |
aarau / arau アーラウ |
(place-name) Aarau |
クラウス see styles |
gurausu グラウス |
More info & calligraphy: Klaus |
トケラウ see styles |
tokerau トケラウ |
More info & calligraphy: Tokelau |
トラウト see styles |
torauto トラウト |
More info & calligraphy: Trout |
ブラウン see styles |
buraun ブラウン |
More info & calligraphy: Brown |
マラウィ see styles |
maraui マラウイ |
More info & calligraphy: Malawi |
ラウシュ see styles |
raushu ラウシュ |
More info & calligraphy: Rausch |
ラウリン see styles |
raurin ラウリン |
More info & calligraphy: Laurine |
ラウンズ see styles |
raunzu ラウンズ |
More info & calligraphy: Rounds |
施特勞斯 施特劳斯 see styles |
shī tè láo sī shi1 te4 lao2 si1 shih t`e lao ssu shih te lao ssu |
More info & calligraphy: Strauss |
ストラウス see styles |
sutorausu ストラウス |
More info & calligraphy: Strouse |
ストラウト see styles |
sutoraudo ストラウド |
(personal name) Stroud |
ストラウブ see styles |
sutoraubu ストラウブ |
More info & calligraphy: Straub |
スプラウス see styles |
supurausu スプラウス |
More info & calligraphy: Sprouse |
プラウマン see styles |
purauman プラウマン |
More info & calligraphy: Plowman |
マクラウド see styles |
makuraudo マクラウド |
More info & calligraphy: McCloud |
クラウディウ see styles |
kuraudiu クラウディウ |
More info & calligraphy: Claudiu |
シュトラウス see styles |
shutorausu シュトラウス |
More info & calligraphy: Strauss |
トラウトマン see styles |
torautoman トラウトマン |
More info & calligraphy: Trautman |
ブラウニング see styles |
burauningu ブラウニング |
More info & calligraphy: Browning |
クラウディウス see styles |
kuraudiusu クラウディウス |
More info & calligraphy: Claudius |
〆 see styles |
shime シメ |
hawfinch (Coccothraustes coccothraustes); (female given name) Shime |
仟 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien sen せん |
thousand (banker's anti-fraud numeral) (numeric) 1,000; thousand; (given name) Sen |
佰 see styles |
bǎi bai3 pai tsukasa つかさ |
hundred (banker's anti-fraud numeral) (numeric) 100; hundred; (surname, given name) Tsukasa |
傿 see styles |
yàn yan4 yen |
fraudulent price |
嚕 噜 see styles |
lū lu1 lu ro |
grumble; chatter Translit. ru, rau. |
壹 see styles |
yī yi1 i ichi いち |
one (banker's anti-fraud numeral) (out-dated kanji) (num,pref) (1) one; (adj-no,suf) (2) best; (can be adjective with の) (3) first; foremost; (4) beginning; start; (5) bottom string (on a shamisen, etc.) |
弊 see styles |
bì bi4 pi minegawa みねがわ |
detriment; fraud; harm; defeat (1) (rare) bad habit; harm; (prefix) (2) (humble language) (See 弊社) my; our; (personal name) Minegawa Worn out, reduced to extremities, corrupt, deceptive; my, mine. |
弍 see styles |
èr er4 erh |
archaic variant of 貳|贰, banker's anti-fraud numeral two |
弎 see styles |
sān san1 san |
archaic variant of 參|叁, banker's anti-fraud numeral three |
拾 see styles |
shí shi2 shih jitsu じつ |
to pick up; to collate or arrange; ten (banker's anti-fraud numeral) (numeric) ten; (place-name) Jitsu To gather, pick up, arrange; ten. |
捌 see styles |
bā ba1 pa ya や hachi はち |
eight (banker's anti-fraud numeral); split (numeric) eight |
柒 see styles |
qī qi1 ch`i chi |
seven (banker's anti-fraud numeral) |
玖 see styles |
jiǔ jiu3 chiu kokono ここの koko ここ ku く kyuu / kyu きゅう |
black jade; nine (banker's anti-fraud numeral) (numeric) nine |
聒 see styles |
guō guo1 kuo |
raucous; clamor; unpleasantly noisy |
肆 see styles |
sì si4 ssu shi ほしいまま |
four (banker's anti-fraud numeral); unrestrained; wanton; (literary) shop (adjectival noun) (kana only) selfish; self-indulgent; arbitrary; (numeric) four a market |
貳 贰 see styles |
èr er4 erh ni ふた |
two (banker's anti-fraud numeral); to betray (out-dated kanji) (numeric) two Two; translit. ni. |
霰 see styles |
xiàn xian4 hsien arare あられ |
graupel; snow pellet; soft hail (1) (kana only) (See 雹) hail (esp. hailballs under 5 mm); graupel; (2) (kana only) {food} dicing; small cubes; (3) (abbreviation) (kana only) (See 霰餅) roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, etc.); (place-name) Arare |
鯄 𩾁 see styles |
qiú qiu2 ch`iu chiu |
Lepidotrigla strauchi |
鯷 鳀 see styles |
tí ti2 t`i ti shiko; shiko しこ; シコ |
anchovy (kana only) Japanese anchovy (Engraulis japonica) |
一口 see styles |
yī kǒu yi1 kou3 i k`ou i kou imoarai いもあらい |
readily; flatly (deny, admit and so on); a mouthful; a bite (1) mouthful; morsel; bite; (2) gulp; sip; draft; draught; (3) one word; in short; (4) one share; one contribution; (surname) Imoarai one mouth[ful] |
三浦 see styles |
sān pǔ san1 pu3 san p`u san pu mirau みらう |
Miura (Japanese surname and place name) (surname) Mirau |
三身 see styles |
sān shēn san1 shen1 san shen sanmi さんみ |
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men. |
不正 see styles |
bù zhèng bu4 zheng4 pu cheng fusei / fuse ふせい |
(n,adj-na,adj-no) injustice; unfairness; wrongdoing; iniquity; impropriety; irregularity; dishonesty; illegality; fraud untrue |
作假 see styles |
zuò jiǎ zuo4 jia3 tso chia |
to counterfeit; to falsify; to cheat; to defraud; fraudulent; to behave affectedly |
作弊 see styles |
zuò bì zuo4 bi4 tso pi |
to practice fraud; to cheat; to engage in corrupt practices |
使喚 使唤 see styles |
shǐ huan shi3 huan5 shih huan |
to order sb around; (coll.) to handle (a draught animal, tool, machine etc); Taiwan pr. [shi3 huan4] |
來麗 see styles |
raura らうら |
(female given name) Raura |
係う see styles |
kakazurau かかずらう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
俵上 see styles |
tawaraue たわらうえ |
(surname) Tawaraue |
俵内 see styles |
tawarauchi たわらうち |
(surname) Tawarauchi |
候ふ see styles |
sourou / soro そうろう sourau / sorau そうらう |
(out-dated or obsolete kana usage) (v4h,vi) (1) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) |
借越 see styles |
karikoshi かりこし |
outstanding debt; overdraft; overdraught |
倣う see styles |
narau ならう |
(v5u,vi) (kana only) to imitate; to follow; to emulate |
假賬 假账 see styles |
jiǎ zhàng jia3 zhang4 chia chang |
fraudulent financial accounts; cooked books |
傚う see styles |
narau ならう |
(v5u,vi) (kana only) to imitate; to follow; to emulate |
剔抉 see styles |
tekketsu てっけつ |
(noun, transitive verb) (1) (form) gouging out; (noun, transitive verb) (2) (form) exposing (a scandal, fraud, etc.) |
創傷 创伤 see styles |
chuāng shāng chuang1 shang1 ch`uang shang chuang shang soushou / sosho そうしょう |
wound; injury; trauma (form) wound; injury; trauma; cut |
劉佳 see styles |
raukai らうかい |
(personal name) Raukai |
労う see styles |
negirau ねぎらう |
(transitive verb) (kana only) to thank for; to reward for |
原内 see styles |
harauchi はらうち |
(place-name, surname) Harauchi |
原歌 see styles |
harauta はらうた |
(place-name) Harauta |
原浦 see styles |
haraura はらうら |
(place-name) Haraura |
原畦 see styles |
haraune はらうね |
(place-name) Haraune |
原馬 see styles |
harauma はらうま |
(surname) Harauma |
叫喚 叫唤 see styles |
jiào huan jiao4 huan5 chiao huan kyōkan きょうかん |
to cry out; to bark out a sound (noun/participle) shout; scream To cry, wail, raurava, hence the fourth and fifth hot hells, v. 呌. |
吃水 see styles |
chī shuǐ chi1 shui3 ch`ih shui chih shui kissui きっすい |
drinking water; to obtain water (for daily needs); to absorb water; draft (of ship) sea gauge; draft; draught |
吵鬧 吵闹 see styles |
chǎo nào chao3 nao4 ch`ao nao chao nao |
noisy; raucous; to shout and scream |
呌喚 呌唤 see styles |
jiào huàn jiao4 huan4 chiao huan kyōkan |
Raurava; also 號呌; 呼呼. The wailing hells, the fourth of the eight hot hells, where the inmates cry aloud on account of pain. |
呼呼 see styles |
hū hū hu1 hu1 hu hu koko |
(onom.) sound of the wind or the breathing of sb who is sound asleep The raurava or fourth hot hell. |
咲う see styles |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
哄笑 see styles |
hōng xiào hong1 xiao4 hung hsiao koushou / kosho こうしょう |
to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw loud laughter (esp. by a group of people); roar of laughter; raucous laughter |
唐歌 see styles |
karauta からうた |
(See 大和歌) Chinese poem |
唐生 see styles |
karau からう |
(surname) Karau |
唐臼 see styles |
karausu からうす |
mortar; (place-name) Karausu |
喫水 see styles |
kissui きっすい |
sea gauge; draft; draught |
嗤う see styles |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
図法 see styles |
zuhou / zuho ずほう |
drawing; draftsmanship; draughtsmanship; projection |
外傷 外伤 see styles |
wài shāng wai4 shang1 wai shang gaishou / gaisho がいしょう |
injury; wound; trauma external injury; external wound; (physical) trauma |
大寫 大写 see styles |
dà xiě da4 xie3 ta hsieh |
capital letters; uppercase letters; block letters; banker's anti-fraud numerals |
套取 see styles |
tào qǔ tao4 qu3 t`ao ch`ü tao chü |
to acquire fraudulently; an illegal exchange |
套換 套换 see styles |
tào huàn tao4 huan4 t`ao huan tao huan |
to change (currency) illegally; fraudulent exchange |
套購 套购 see styles |
tào gòu tao4 gou4 t`ao kou tao kou |
a fraudulent purchase; to buy up something illegally |
奸詐 奸诈 see styles |
jiān zhà jian1 zha4 chien cha kansa |
treachery; devious; a rogue Fraudulent, crafty, to cheat. |
嫌う see styles |
kirau きらう |
(transitive verb) (1) to hate; to dislike; to loathe; to abhor; (transitive verb) (2) to avoid; (transitive verb) (3) to disregard; to act without regard (for); (transitive verb) (4) to be bad for (e.g. dust in machinery) |
宝上 see styles |
takaraue たからうえ |
(surname) Takaraue |
宿弊 see styles |
sù bì su4 bi4 su pi shukuhei / shukuhe しゅくへい |
long-standing abuse; continuing fraud longstanding abuse; deep-rooted evil |
寺内 see styles |
terauchi てらうち |
inside a temple; (place-name, surname) Terauchi |
寺氏 see styles |
terauji てらうじ |
(surname) Terauji |
寺浦 see styles |
teraura てらうら |
(place-name, surname) Teraura |
寺牛 see styles |
teraushi てらうし |
(surname) Teraushi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rau" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.