I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 43 total results for your Rakes search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

空走

see styles
 kuusou / kuso
    くうそう
(See 空走時間,空走距離) moving while the brakes are applied but before they start to slow the vehicle down

飛石

see styles
 tobiishi / tobishi
    とびいし
(1) stepping stones; (2) (obscure) stone skipping; ducks and drakes; (surname) Tobiishi

平啓介

see styles
 tairakeisuke / tairakesuke
    たいらけいすけ
(person) Taira Keisuke

平慶翔

see styles
 tairakeishou / tairakesho
    たいらけいしょう
(person) Taira Keishou (1987.8.6-)

水きり

see styles
 mizukiri
    みずきり
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water

水切り

see styles
 mizukiri
    みずきり
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water

飛び石

see styles
 tobiishi / tobishi
    とびいし
(1) stepping stones; (2) (obscure) stone skipping; ducks and drakes

からけし

see styles
 karakeshi
    からけし
(osb:) (See 消し炭・1,木炭) charcoal

カラケセ

see styles
 karakese
    カラケセ
(place-name) Karakese

ブレーキ

see styles
 bureeki
    ブレーキ
(1) brake; (2) (a) stop (to a development, behavior, etc.); (the) brakes

中村啓士

see styles
 nakamurakeishi / nakamurakeshi
    なかむらけいし
(person) Nakamura Keishi

倍力機構

see styles
 bairyokukikou / bairyokukiko
    ばいりょくきこう
lever mechanism (in bicycle brakes, metal shears, etc.)

栗原圭介

see styles
 kuriharakeisuke / kuriharakesuke
    くりはらけいすけ
(person) Kurihara Keisuke (1973.5.20-)

白け世代

see styles
 shirakesedai
    しらけせだい
generation of young people (esp. of the 1970s) apathetic about social issues

立原啓裕

see styles
 tachiharakeisuke / tachiharakesuke
    たちはらけいすけ
(person) Tachihara Keisuke (1954.1.12-)

野村圭佑

see styles
 nomurakeisuke / nomurakesuke
    のむらけいすけ
(person) Nomura Keisuke

マラケシュ

see styles
 marakeshu
    マラケシュ
(place-name) Marrakech

急ブレーキ

see styles
 kyuubureeki / kyubureeki
    きゅうブレーキ
sudden braking; slamming on the brakes

海老原敬介

see styles
 ebiharakeisuke / ebiharakesuke
    えびはらけいすけ
(person) Ebihara Keisuke

マラケッシュ

see styles
 marakesshu
    マラケッシュ
(place-name) Marrakesh

小笠原家書院

see styles
 ogasawarakeshoin
    おがさわらけしょいん
(place-name) Ogasawarakeshoin

小笠原敬承斎

see styles
 ogasawarakeishousai / ogasawarakeshosai
    おがさわらけいしょうさい
(person) Ogasawara Keishousai

自動ブレーキ

see styles
 jidoubureeki / jidobureeki
    じどうブレーキ
automatic braking; automatic brakes

Variations:
飛び石
飛石

 tobiishi / tobishi
    とびいし
(1) stepping stones; (2) (rare) (See 水切り・4) stone skipping; ducks and drakes

ブレーキシュー

see styles
 bureekishuu / bureekishu
    ブレーキシュー
brakeshoe

待ったをかける

see styles
 mattaokakeru
    まったをかける
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve

待ったを掛ける

see styles
 mattaokakeru
    まったをかける
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve

歯止めをかける

see styles
 hadomeokakeru
    はどめをかける
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to

歯止めを掛ける

see styles
 hadomeokakeru
    はどめをかける
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to

Variations:
水切り
水きり

 mizukiri
    みずきり
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)

バイアデカラケス

see styles
 baiadekarakesu
    バイアデカラケス
(place-name) Bahia de Caraquez

ブレーキを掛ける

see styles
 bureekiokakeru
    ブレーキをかける
(exp,v1) (1) (kana only) to put on the brakes; (exp,v1) (2) (kana only) (idiom) to put a stop to

湯水のように使う

see styles
 yumizunoyounitsukau / yumizunoyonitsukau
    ゆみずのようにつかう
(exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with

ピラケシヨマナイ川

see styles
 pirakeshiyomanaigawa
    ピラケシヨマナイがわ
(place-name) Pirakeshiyomanaigawa

ラケシウマナイ沢川

see styles
 rakeshiumanaisawagawa
    ラケシウマナイさわがわ
(place-name) Rakeshiumanaisawagawa

ガイガーミュラー計数管

see styles
 gaigaamyuraakeisuukan / gaigamyurakesukan
    ガイガーミュラーけいすうかん
Geiger-Mueller counter

Variations:
水切り
水きり(sK)

 mizukiri
    みずきり
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; stone skimming; skipping stones; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)

Variations:
しらけ世代
白け世代(sK)

 shirakesedai
    しらけせだい
generation of young people (esp. of the 1970s) apathetic about social issues

Variations:
フルブレーキ
フル・ブレーキ

 furubureeki; furu bureeki
    フルブレーキ; フル・ブレーキ
slamming on the brakes (wasei: full brake); braking suddenly

ごめんで済むなら警察はいらない

see styles
 gomendesumunarakeisatsuhairanai / gomendesumunarakesatsuhairanai
    ごめんですむならけいさつはいらない
(expression) just saying sorry isn't enough; sorry won't cut it; if "sorry" were all it took (to settle things), we wouldn't need police

Variations:
待ったをかける
待ったを掛ける

 mattaokakeru
    まったをかける
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve

Variations:
歯止めをかける
歯止めを掛ける

 hadomeokakeru
    はどめをかける
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to

Variations:
ラーケーション
ラーケイション

 raakeeshon; raakeishon(sk) / rakeeshon; rakeshon(sk)
    ラーケーション; ラーケイション(sk)
optional day off school spent doing learning activities with a parent or guardian (wasei: lear(ning) (va)cation)
This page contains 43 results for "Rakes" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary