Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 833 total results for your Raha search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
毘訶羅波羅 毘诃罗波罗 see styles |
pí hē luó bō luó pi2 he1 luo2 bo1 luo2 p`i ho lo po lo pi ho lo po lo bikarahara |
vihārapāla, the guardian of a monastery. |
毛原廃寺跡 see styles |
kebarahaijiato けばらはいじあと |
(place-name) Kebarahaijiato |
池原発電所 see styles |
ikeharahatsudensho いけはらはつでんしょ |
(place-name) Ikehara Power Station |
河内町白浜 see styles |
kawachimachishirahama かわちまちしらはま |
(place-name) Kawachimachishirahama |
沼原発電所 see styles |
numapparahatsudensho ぬまっぱらはつでんしょ |
(place-name) Numappara Power Station |
泉平ハイツ see styles |
izumidairahaitsu いずみだいらハイツ |
(place-name) Izumidaira Heights |
波羅頗婆底 波罗颇婆底 see styles |
bō luó pǒ pó dǐ bo1 luo2 po3 po2 di3 po lo p`o p`o ti po lo po po ti Harahabatei |
Prabhāvatī, younger sister of Aśoka. |
浦浜圭一郎 see styles |
urahamakeiichirou / urahamakechiro うらはまけいいちろう |
(person) Urahama Keiichirō |
海原はるか see styles |
unabaraharuka うなばらはるか |
(person) Unabara Haruka (1948.5.6-) |
清水川原橋 see styles |
shimizugawarahashi しみずがわらはし |
(place-name) Shimizugawarahashi |
玉村八幡宮 see styles |
tamamurahachimanguu / tamamurahachimangu たまむらはちまんぐう |
(place-name) Tamamurahachimanguu |
田村はるな see styles |
tamuraharuna たむらはるな |
(person) Tamura Haruna (1984.3.1-) |
白幡洋三郎 see styles |
shirahatayouzaburou / shirahatayozaburo しらはたようざぶろう |
(person) Shirahata Yōzaburō |
白張り提灯 see styles |
shiraharijouchin / shiraharijochin しらはりぢょうちん |
white paper lantern used at funerals |
白浜の宮駅 see styles |
shirahamanomiyaeki しらはまのみやえき |
(st) Shirahamanomiya Station |
白浜町寺家 see styles |
shirahamachoujike / shirahamachojike しらはまちょうじけ |
(place-name) Shirahamachōjike |
白浜町灘浜 see styles |
shirahamachounadahama / shirahamachonadahama しらはまちょうなだはま |
(place-name) Shirahamachōnadahama |
白浜町神田 see styles |
shirahamachoukanda / shirahamachokanda しらはまちょうかんだ |
(place-name) Shirahamachōkanda |
白浜送信局 see styles |
shirahamasoushinkyoku / shirahamasoshinkyoku しらはまそうしんきょく |
(place-name) Shirahamasoushinkyoku |
Variations: |
shirahada しらはだ |
(1) white-coloured skin; (2) {med} (See 白癜) vitiligo; leucoderma; leukoderma |
白萩平牧場 see styles |
shirahagitaibokujou / shirahagitaibokujo しらはぎたいぼくじょう |
(place-name) Shirahagitaibokujō |
白萩発電所 see styles |
shirahagihatsudensho しらはぎはつでんしょ |
(place-name) Shirahagi Power Station |
相原排水路 see styles |
aiharahaisuiro あいはらはいすいろ |
(place-name) Aiharahaisuiro |
相浦発電所 see styles |
ainourahatsudensho / ainorahatsudensho あいのうらはつでんしょ |
(place-name) Ainoura Power Station |
竹原発電所 see styles |
takeharahatsudensho たけはらはつでんしょ |
(place-name) Takehara Power Station |
篠村八幡宮 see styles |
shinomurahachimanguu / shinomurahachimangu しのむらはちまんぐう |
(place-name) Shinomurahachimanguu |
糠平発電所 see styles |
nukabirahatsudensho ぬかびらはつでんしょ |
(place-name) Nukabira Power Station |
翳羅鉢呾羅 翳罗钵呾罗 see styles |
yì luó bō dá luó yi4 luo2 bo1 da2 luo2 i lo po ta lo Eirahatara |
Elāpattra, a nāga who is said to have consulted Śākyamuni about rebirth in a higher sphere; also, a palm-tree formerly destroyed by that nāga. |
若村はるか see styles |
wakamuraharuka わかむらはるか |
(person) Wakamura Haruka (1987.10.22-) |
荒幡の富士 see styles |
arahatanofuji あらはたのふじ |
(place-name) Arahatanofuji |
蘇原花園町 see styles |
soharahanazonochou / soharahanazonocho そはらはなぞのちょう |
(place-name) Soharahanazonochō |
西九条唐橋 see styles |
nishikujoukarahashi / nishikujokarahashi にしくじょうからはし |
(place-name) Nishikujōkarahashi |
西村白雲郷 see styles |
nishimurahakuunkyou / nishimurahakunkyo にしむらはくうんきょう |
(personal name) Nishimurahakuunkyō |
跋闍羅波膩 跋阇罗波腻 see styles |
bá shé luó bō nì ba2 she2 luo2 bo1 ni4 pa she lo po ni Bajarahaji |
Vajrapāṇi, 'thunderbolt handed' (M. W.), v. 金剛手. |
醫羅鉢呾邏 医罗钵呾逻 see styles |
yī luó bō dá luó yi1 luo2 bo1 da2 luo2 i lo po ta lo Irahatara |
Elāpattra, the nāga- or dragon-king of this name: also a place in Taxila. |
阿利羅跋提 阿利罗跋提 see styles |
ā lì luó bá tí a1 li4 luo2 ba2 ti2 a li lo pa t`i a li lo pa ti Arirahatsudai |
Ajitavatī, 阿特多伐底, see 尸 Hiraṇyavatī. |
阿羅波遮那 阿罗波遮那 see styles |
ā luó bō zhēn à a1 luo2 bo1 zhen1 a4 a lo po chen a arahashana |
(or 阿羅婆遮那) arapacana, a mystical formula, v. Lévi's article on arapacana, Batavian Society Feestbundel, 1929, II, pp. 100 seq. |
陸奥白浜駅 see styles |
mutsushirahamaeki むつしらはまえき |
(st) Mutsushirahama Station |
青海島鯨墓 see styles |
oomijimakujirahaka おおみじまくじらはか |
(place-name) Oomijimakujirahaka |
鷲原八幡宮 see styles |
washibarahachimanguu / washibarahachimangu わしばらはちまんぐう |
(place-name) Washibarahachimanguu |
アキラハシミ see styles |
akirahashimi アキラハシミ |
(person) Akila al-Hashimi |
アストラハン see styles |
asutorahan アストラハン |
(place-name) Astrakhan; Astrakhan (Russia) |
アスラハノフ see styles |
asurahanofu アスラハノフ |
(personal name) Aslakhanov |
イストラ半島 see styles |
isutorahantou / isutorahanto イストラはんとう |
(place-name) Istra (peninsula) |
ウマヅラハギ see styles |
umazurahagi ウマヅラハギ |
(kana only) black scraper fish (Novodon modestus) |
エーブラハム see styles |
eeburahamu エーブラハム |
(personal name) Abraham |
エイブラハム see styles |
eiburahamu / eburahamu エイブラハム |
(male given name) Abraham |
オフラハティ see styles |
ofurahati オフラハティ |
(personal name) O'Flahertie |
オペラハウス see styles |
operahausu オペラハウス |
opera house |
オペラハット see styles |
operahatto オペラハット |
opera hat |
カラハリ砂漠 see styles |
karaharisabaku カラハリさばく |
(place-name) Kalahari Desert |
グアダラハラ see styles |
guadarahara グアダラハラ |
(place-name) Guadalajara (Spain) |
グアヒラ半島 see styles |
guahirahantou / guahirahanto グアヒラはんとう |
(place-name) Peninsula de Guajira |
ザウアーラハ see styles |
zauaaraha / zauaraha ザウアーラハ |
(place-name) Sauerlach |
タラハチー川 see styles |
tarahachiigawa / tarahachigawa タラハチーがわ |
(place-name) Tallahatchie (river) |
タラハッシー see styles |
tarahasshii / tarahasshi タラハッシー |
(place-name) Tallahassee |
デラハンティ see styles |
derahanti デラハンティ |
(surname) Delahanty |
フラハティー see styles |
furahatii / furahati フラハティー |
(surname) Flaherty |
ボブグラハム see styles |
bobugurahamu ボブグラハム |
(person) Bob Graham |
マグラハート see styles |
magurahaato / magurahato マグラハート |
(place-name) Magra Hat |
ラヴハッピー see styles |
rarahappii / rarahappi ラヴハッピー |
(work) Love Happy (film); (wk) Love Happy (film) |
ラハマーノワ see styles |
rahamaanowa / rahamanowa ラハマーノワ |
(personal name) Rachmanova |
ラハミロビチ see styles |
rahamirobichi ラハミロビチ |
(surname) Rachmilovichi |
中河原配水池 see styles |
nakagawarahaisuichi なかがわらはいすいち |
(place-name) Nakagawarahaisuichi |
予定から外す see styles |
yoteikarahazusu / yotekarahazusu よていからはずす |
(exp,v5s) to exclude from the schedule |
南紀白浜空港 see styles |
nankishirahamakuukou / nankishirahamakuko なんきしらはまくうこう |
(place-name) Nankishirahama Airport |
双葉郡楢葉町 see styles |
futabagunnarahamachi ふたばぐんならはまち |
(place-name) Futabagunnarahamachi |
Variations: |
goshuyu(呉茱萸); karahajikami(ok); goshuyu ごしゅゆ(呉茱萸); からはじかみ(ok); ゴシュユ |
(kana only) Tetradium ruticarpum (species of deciduous trees) |
唐橋南琵琶町 see styles |
karahashiminamibiwachou / karahashiminamibiwacho からはしみなみびわちょう |
(place-name) Karahashiminamibiwachō |
唐橋堂ノ前町 see styles |
karahashidounomaechou / karahashidonomaecho からはしどうのまえちょう |
(place-name) Karahashidounomaechō |
唐橋大宮尻町 see styles |
karahashioomiyajirichou / karahashioomiyajiricho からはしおおみやじりちょう |
(place-name) Karahashioomiyajirichō |
唐橋川久保町 see styles |
karahashikawakubochou / karahashikawakubocho からはしかわくぼちょう |
(place-name) Karahashikawakubochō |
唐橋羅城門町 see styles |
karahashirajoumonchou / karahashirajomoncho からはしらじょうもんちょう |
(place-name) Karahashirajōmonchō |
唐橋西平垣町 see styles |
karahashinishihiragakichou / karahashinishihiragakicho からはしにしひらがきちょう |
(place-name) Karahashinishihiragakichō |
大原廃寺塔跡 see styles |
ooharahaijitouato / ooharahaijitoato おおはらはいじとうあと |
(place-name) Ooharahaijitouato |
大波羅八幡宮 see styles |
ooharahachimanguu / ooharahachimangu おおはらはちまんぐう |
(place-name) Ooharahachimanguu |
安房郡白浜町 see styles |
awagunshirahamamachi あわぐんしらはままち |
(place-name) Awagunshirahamamachi |
安芸郡倉橋町 see styles |
akigunkurahashichou / akigunkurahashicho あきぐんくらはしちょう |
(place-name) Akigunkurahashichō |
嵯峨樒原橋子 see styles |
sagashikimigaharahashiko さがしきみがはらはしこ |
(place-name) Sagashikimigaharahashiko |
平原トンネル see styles |
hiraharatonneru ひらはらトンネル |
(place-name) Hirahara Tunnel |
志佐町白浜免 see styles |
shisachoushirahamamen / shisachoshirahamamen しさちょうしらはまめん |
(place-name) Shisachōshirahamamen |
戌迦羅博乞史 戌迦罗博乞史 see styles |
xū jiā luó bó qǐ shǐ xu1 jia1 luo2 bo2 qi3 shi3 hsü chia lo po ch`i shih hsü chia lo po chi shih jukyarahakishi |
śuklapakṣa, the waxing period of the moon, 1st to 15th. |
戰達羅鉢刺婆 战达罗钵刺婆 see styles |
zhàn dá luó bō cì pó zhan4 da2 luo2 bo1 ci4 po2 chan ta lo po tz`u p`o chan ta lo po tzu po Sendarahaseba |
Candraprabha |
戰達羅鉢剌婆 战达罗钵剌婆 see styles |
zhàn dá luó bō là pó zhan4 da2 luo2 bo1 la4 po2 chan ta lo po la p`o chan ta lo po la po Sendaraharaba |
Candraprabha |
戰達羅鉢喇婆 战达罗钵喇婆 see styles |
zhàn dá luó bō lǎ pó zhan4 da2 luo2 bo1 la3 po2 chan ta lo po la p`o chan ta lo po la po Sendaraharaba |
Candraprabha, moonlight, name of Śākyamuni when a king in a former incarnation, who cut off his head as a gift to others. |
提婆魔囉播稗 提婆魔啰播稗 see styles |
tí pó mó luō bò bài ti2 po2 mo2 luo1 bo4 bai4 t`i p`o mo lo po pai ti po mo lo po pai Daibamarahabi |
Deva-māra-pāpīyān, Māra, the evil one, king of demons. |
日浜毘沙門天 see styles |
shirahamabishamonten しらはまびしゃもんてん |
(place-name) Shirahamabishamonten |
朱羅波梨迦羅 朱罗波梨迦罗 see styles |
zhū luó bō lí jiā luó zhu1 luo2 bo1 li2 jia1 luo2 chu lo po li chia lo shuraharikara |
Defined as 雜碑衣, i. e. cīvara, or ragged clothes. |
松原八幡神社 see styles |
matsubarahachimanjinja まつばらはちまんじんじゃ |
(place-name) Matsubarahachiman Shrine |
松浦発電所前 see styles |
matsuurahatsudenshomae / matsurahatsudenshomae まつうらはつでんしょまえ |
(personal name) Matsuurahatsudenshomae |
柏原藩陣屋跡 see styles |
kaibarahanjinyaato / kaibarahanjinyato かいばらはんじんやあと |
(place-name) Kaibarahanjinyaato |
根から葉から see styles |
nekarahakara ねからはから |
(adverb) (rare) (followed by a verb in negative form) (See 根っから) absolutely (not); (not) at all |
波羅頗蜜多羅 波罗颇蜜多罗 see styles |
bō luó pǒ mì duō luó bo1 luo2 po3 mi4 duo1 luo2 po lo p`o mi to lo po lo po mi to lo Harahamittara |
Prabhākaramitra |
田子倉発電所 see styles |
tagokurahatsudensho たごくらはつでんしょ |
(place-name) Tagokura Power Station |
Variations: |
shirahari しらはり |
(1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) (See 白張り提灯) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern) |
白波瀬佐和子 see styles |
shirahasesawako しらはせさわこ |
(person) Shirahase Sawako |
白浜ゴルフ場 see styles |
shirahamagorufujou / shirahamagorufujo しらはまゴルフじょう |
(place-name) Shirahama golf links |
白浜トンネル see styles |
shirahamatonneru しらはまトンネル |
(place-name) Shirahama Tunnel |
相良藩願成寺 see styles |
sagarahanganjouji / sagarahanganjoji さがらはんがんじょうじ |
(personal name) Sagarahanganjōji |
真剣白刃取り see styles |
shinkenshirahadori しんけんしらはどり |
(See 白刃取り・しらはどり) stopping a sword stroke between one's bare hands |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Raha" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.