Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 833 total results for your Raha search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蔵原惟繕 see styles |
kuraharakoreyoshi くらはらこれよし |
(person) Kurahara Koreyoshi (1927.5.31-2002.12.28) |
薔薇羽太 see styles |
barahata; barahata ばらはた; バラハタ |
(kana only) yellow-edged lyretail (Variola louti); lyretail grouper; coronation cod |
薩摩白浜 see styles |
satsumashirahama さつましらはま |
(personal name) Satsumashirahama |
藤原浜成 see styles |
fujiwarahamanari ふじわらはまなり |
(person) Fujiwara Hamanari |
藤原浜雄 see styles |
fujiwarahamao ふじわらはまお |
(person) Fujiwara Hamao (1947.7-) |
藤村春菜 see styles |
fujimuraharuna ふじむらはるな |
(person) Fujimura Haruna (1980.11.14-) |
蘇原花園 see styles |
soharahanazono そはらはなぞの |
(place-name) Soharahanazono |
讖羅半尼 谶罗半尼 see styles |
chèn luó bàn ní chen4 luo2 ban4 ni2 ch`en lo pan ni chen lo pan ni shinrahanni |
kṣārapāṇīya, ash-water, also intp. as an ash-coloured garment, v. 差 10. |
豊平八条 see styles |
toyohirahachijou / toyohirahachijo とよひらはちじょう |
(place-name) Toyohirahachijō |
近江白浜 see styles |
oomishirahama おおみしらはま |
(place-name) Oomishirahama |
野村旗守 see styles |
nomurahataru のむらはたる |
(person) Nomura Hataru |
金比羅鼻 see styles |
konpirahana こんぴらはな |
(personal name) Konpirahana |
長良春田 see styles |
nagaraharuta ながらはるた |
(place-name) Nagaraharuta |
阿修羅原 see styles |
ashurahara あしゅらはら |
(person) Ashura Hara (1948.1.8-) |
風呂本川 see styles |
kawarahakugawa かわらはくがわ |
(place-name) Kawarahakugawa |
鶉橋誠一 see styles |
uzurahashiseiichi / uzurahashisechi うずらはしせいいち |
(person) Uzurahashi Seiichi (1940.8.9-) |
アブラハヤ see styles |
aburahaya アブラハヤ |
(kana only) Amur minnow (Phoxinus logowskii steindachneri) |
イブラハム see styles |
iburahamu イブラハム |
(personal name) Iburahamu |
イラハラ川 see styles |
iraharagawa イラハラがわ |
(place-name) Iraharagawa |
オーラハン see styles |
oorahan オーラハン |
(personal name) Oulahan |
ガッカラ浜 see styles |
gakkarahama ガッカラはま |
(place-name) Gakkarahama |
ガラハッド see styles |
garahaddo ガラハッド |
(person) Galahad |
くじら浦鼻 see styles |
kujiraurahana くじらうらはな |
(place-name) Kujiraurahana |
クムラハル see styles |
kumuraharu クムラハル |
(place-name) Kumrahar |
グラハムズ see styles |
gurahamuzu グラハムズ |
(personal name) Grahams |
コハラ半島 see styles |
koharahantou / koharahanto コハラはんとう |
(place-name) Kohala (peninsula) |
シラハゲ沢 see styles |
shirahagesawa シラハゲさわ |
(place-name) Shirahagesawa |
タラハシー see styles |
tarahashii / tarahashi タラハシー |
(personal name) Tallahassee, Florida |
つづら畑川 see styles |
tsuzurahatagawa つづらはたがわ |
(place-name) Tsuzurahatagawa |
デュラハン see styles |
deurahan デュラハン |
(personal name) Dullahan |
トラハーン see styles |
torahaan / torahan トラハーン |
(personal name) Traherne |
ナメラハギ see styles |
namerahagi ナメラハギ |
chronixis surgeonfish (Acanthurus chronixis, Western-Pacific species of tang from Kapingamarangi in the Caroline Islands) |
ビーベラハ see styles |
biiberaha / biberaha ビーベラハ |
(place-name) Biberach |
プラハの春 see styles |
purahanoharu プラハのはる |
(exp,n) (hist) Prague Spring (1968 reform movement in Czechoslovakia) |
ベンガラ鼻 see styles |
bengarahana ベンガラはな |
(place-name) Bengarahana |
マラハイド see styles |
marahaido マラハイド |
(personal name) Malahide |
ラハルジョ see styles |
raharujo ラハルジョ |
(personal name) Rahardjo |
ワラハイル see styles |
warahairu ワラハイル |
(place-name) Warra Hailu |
三十七道品 see styles |
sān shí qī dào pǐn san1 shi2 qi1 dao4 pin3 san shih ch`i tao p`in san shih chi tao pin sanjūnana dōhon |
三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正道 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path. |
上ケ原八番 see styles |
uegaharahachiban うえがはらはちばん |
(place-name) Uegaharahachiban |
中村はしの see styles |
nakamurahashino なかむらはしの |
(person) Nakamura Hashino |
中村橋之助 see styles |
nakamurahashinosuke なかむらはしのすけ |
(person) Nakamura Hashinosuke (1965.8-) |
伊羅跋提河 伊罗跋提河 see styles |
yī luó bá tí hé yi1 luo2 ba2 ti2 he2 i lo pa t`i ho i lo pa ti ho Irahatsudaika |
Erāvatī, Airāvatī, Irāvatī, the river Ravi, also abbrev. to 跋提 Vati. |
伊羅鉢龍王 伊罗钵龙王 see styles |
yī luó bō lóng wáng yi1 luo2 bo1 long2 wang2 i lo po lung wang irahatsuryū ō |
(伊羅鉢多羅龍王); 伊羅多羅 (or 伊羅跋羅); 伊羅婆那; 伊那槃婆龍 and many other forms, v. supra. Elāpattra, Erāpattra, Eḍavarṇa, Ersavarṇa. A nāga, or elephant, which is also a meaning of Airāvaṇa and Airāvata. A nāga-guardian of a sea or lake, who had plucked a herb wrongfully in a previous incarnation, been made into a naga and now begged the Buddha that he might be reborn in a higher sphere. Another version is that he pulled up a tree, which stuck to his head and grew there, hence his name. One form is 伊羅婆那龍象王, which may have an association with Indra's elephant. |
伊興町白幡 see styles |
ikoumachishirahata / ikomachishirahata いこうまちしらはた |
(place-name) Ikoumachishirahata |
倉橋ひより see styles |
kurahashihiyori くらはしひより |
(person) Kurahashi Hiyori (1985.1.10-) |
倉橋ルイ子 see styles |
kurahashiruiko くらはしルイこ |
(person) Kurahashi Ruiko (1959.12.9-) |
倉橋由美子 see styles |
kurahashiyumiko くらはしゆみこ |
(person) Kurahashi Yumiko (1935-) |
六椹八幡宮 see styles |
rokusawarahachimanguu / rokusawarahachimangu ろくさわらはちまんぐう |
(place-name) Rokusawarahachimanguu |
勝ノ浦準人 see styles |
katsunourahayato / katsunorahayato かつのうらはやと |
(person) Katsunoura Hayato |
北松浦半島 see styles |
kitamatsuurahantou / kitamatsurahanto きたまつうらはんとう |
(place-name) Kitamatsuura Peninsula |
唐橋井園町 see styles |
karahashiisonochou / karahashisonocho からはしいそのちょう |
(place-name) Karahashiisonochō |
唐橋南琵琶 see styles |
karahashiminamibiwa からはしみなみびわ |
(place-name) Karahashiminamibiwa |
唐橋堂ノ前 see styles |
karahashidounomae / karahashidonomae からはしどうのまえ |
(place-name) Karahashidounomae |
唐橋大宮尻 see styles |
karahashioomiyajiri からはしおおみやじり |
(place-name) Karahashioomiyajiri |
唐橋川久保 see styles |
karahashikawakubo からはしかわくぼ |
(place-name) Karahashikawakubo |
唐橋平垣町 see styles |
karahashihiragakichou / karahashihiragakicho からはしひらがきちょう |
(place-name) Karahashihiragakichō |
唐橋琵琶町 see styles |
karahashibiwachou / karahashibiwacho からはしびわちょう |
(place-name) Karahashibiwachō |
唐橋経田町 see styles |
karahashikeidenchou / karahashikedencho からはしけいでんちょう |
(place-name) Karahashikeidenchō |
唐橋羅城門 see styles |
karahashirajoumon / karahashirajomon からはしらじょうもん |
(place-name) Karahashirajōmon |
唐橋芦辺町 see styles |
karahashiashibechou / karahashiashibecho からはしあしべちょう |
(place-name) Karahashiashibechō |
唐橋花園町 see styles |
karahashihanazonochou / karahashihanazonocho からはしはなぞのちょう |
(place-name) Karahashihanazonochō |
唐橋西寺町 see styles |
karahashisaijichou / karahashisaijicho からはしさいじちょう |
(place-name) Karahashisaijichō |
唐橋西平垣 see styles |
karahashinishihiragaki からはしにしひらがき |
(place-name) Karahashinishihiragaki |
唐橋赤金町 see styles |
karahashiakakanechou / karahashiakakanecho からはしあかかねちょう |
(place-name) Karahashiakakanechō |
唐橋門脇町 see styles |
karahashikadowakichou / karahashikadowakicho からはしかどわきちょう |
(place-name) Karahashikadowakichō |
唐橋高田町 see styles |
karahashitakadachou / karahashitakadacho からはしたかだちょう |
(place-name) Karahashitakadachō |
囊哦羅賀羅 囊哦罗贺罗 see styles |
nán gé luó hè luó nan2 ge2 luo2 he4 luo2 nan ko lo ho lo Nōgaragara |
Nagarahāra, Nagara, a city on the Kabul river, v. 那. |
土佐白浜駅 see styles |
tosashirahamaeki とさしらはまえき |
(st) Tosashirahama Station |
大蔵八幡町 see styles |
ookurahachimanchou / ookurahachimancho おおくらはちまんちょう |
(place-name) Ookurahachimanchō |
奈取羅訶羅 奈取罗诃罗 see styles |
nài qǔ luó hē luó nai4 qu3 luo2 he1 luo2 nai ch`ü lo ho lo nai chü lo ho lo Nashurakara |
Rudhirāhāra, name of a yakṣa. |
奈良原一高 see styles |
naraharaikkou / naraharaikko ならはらいっこう |
(person) Narahara Ikkou (1931.11.3-) |
奈良橋陽子 see styles |
narahashiyouko / narahashiyoko ならはしようこ |
(person) Narahashi Yōko (1947.6.17-) |
婆達羅鉢陀 婆达罗钵陀 see styles |
pó dá luó bō tuó po2 da2 luo2 bo1 tuo2 p`o ta lo po t`o po ta lo po to badatsurahatsuda |
(Skt. Bhādrapadamāsa) |
媻達羅鉢陀 媻达罗钵陀 see styles |
pán dá luó bō tuó pan2 da2 luo2 bo1 tuo2 p`an ta lo po t`o pan ta lo po to Badarahada |
Bhādrapada, the last month of summer. |
宇月原晴明 see styles |
uzukibaraharuaki うづきばらはるあき |
(person) Uzukibara Haruaki |
宝は湧き物 see styles |
takarahawakimono たからはわきもの |
(expression) (proverb) (rare) those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it |
岩倉幡枝町 see styles |
iwakurahataedachou / iwakurahataedacho いわくらはたえだちょう |
(place-name) Iwakurahataedachō |
岩倉花園町 see styles |
iwakurahanazonochou / iwakurahanazonocho いわくらはなぞのちょう |
(place-name) Iwakurahanazonochō |
平原まこと see styles |
hiraharamakoto ひらはらまこと |
(person) Hirahara Makoto (1952.5.2-) |
平原晋太郎 see styles |
hiraharashintarou / hiraharashintaro ひらはらしんたろう |
(person) Hirahara Shintarō (1940.11.10-) |
平蜂ノ坪町 see styles |
tairahachinotsubochou / tairahachinotsubocho たいらはちのつぼちょう |
(place-name) Tairahachinotsubochō |
形から入る see styles |
katachikarahairu かたちからはいる |
(exp,v5r) to start with the looks; to get the trappings right as the first step; to start (at the wrong end) by focusing on the superficial |
心恥かしい see styles |
urahazukashii / urahazukashi うらはずかしい |
(adjective) inwardly embarrassed; inwardly ashamed; a bit shy |
戸面原ダム see styles |
tozuraharadamu とづらはらダム |
(place-name) Tozurahara Dam |
Variations: |
niihada(新肌); arahada / nihada(新肌); arahada にいはだ(新肌); あらはだ |
(archaism) skin where two lovers first touch |
日原発電所 see styles |
nichiharahatsudensho にちはらはつでんしょ |
(place-name) Nichihara Power Station |
木村はるみ see styles |
kimuraharumi きむらはるみ |
(person) Kimura Harumi |
Variations: |
urahazu; suehazu うらはず; すえはず |
top knock (of a bow) |
朱雀裏畑町 see styles |
sujakuurahatachou / sujakurahatacho すじゃくうらはたちょう |
(place-name) Sujakuurahatachō |
東松浦半島 see styles |
higashimatsuurahantou / higashimatsurahanto ひがしまつうらはんとう |
(place-name) Higashimatsuura Peninsula |
松浦発電所 see styles |
matsuurahatsudensho / matsurahatsudensho まつうらはつでんしょ |
(place-name) Matsuura Power Station |
板倉発電所 see styles |
itakurahatsudensho いたくらはつでんしょ |
(place-name) Itakura Power Station |
柞原八幡宮 see styles |
yusuharahachimanguu / yusuharahachimangu ゆすはらはちまんぐう |
(place-name) Yusuharahachimanguu |
栗原はるみ see styles |
kuriharaharumi くりはらはるみ |
(person) Kurihara Harumi (1947.3.5-) |
桂畑ケ田町 see styles |
katsurahatakedachou / katsurahatakedacho かつらはたけだちょう |
(place-name) Katsurahatakedachō |
楠木正行墓 see styles |
kusunokimasatsurahaka くすのきまさつらはか |
(place-name) Kusunoki Masatsura (grave) |
樫原八反田 see styles |
katagiharahattanda かたぎはらはったんだ |
(place-name) Katagiharahattanda |
樫原廃寺跡 see styles |
kashiharahaijiato かしはらはいじあと |
(place-name) Kashiharahaijiato |
樫原秤谷町 see styles |
katagiharahakaridanichou / katagiharahakaridanicho かたぎはらはかりだにちょう |
(place-name) Katagiharahakaridanichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Raha" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.