Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 21 total results for your Raed search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平枝

see styles
 hiraeda
    ひらえだ
(place-name) Hiraeda

村枝

see styles
 muraeda
    むらえだ
(surname) Muraeda

桜枝

see styles
 sakuraeda
    さくらえだ
(surname) Sakuraeda

櫻枝

see styles
 sakuraeda
    さくらえだ
(surname) Sakuraeda

祓殿

see styles
 haraedono; haraidono; haraiden
    はらえどの; はらいどの; はらいでん
purification hall of a Shinto shrine

荒枝

see styles
 araeda
    あらえだ
(surname) Araeda

新江田

see styles
 araeda
    あらえだ
(surname) Araeda

捕らえ処

see styles
 toraedokoro
    とらえどころ
clue; vital point

村枝賢一

see styles
 muraedakenichi
    むらえだけんいち
(person) Muraeda Ken'ichi (1967.9.5-)

荒江団地

see styles
 araedanchi
    あらえだんち
(place-name) Araedanchi

足長蜘蛛

see styles
 ashinagagumo; ashinagagumo
    あしながぐも; アシナガグモ
(kana only) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver)

アシナガグモ

see styles
 ashinagagumo
    アシナガグモ
(kana only) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver)

捉え所のない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捉え所の無い

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捕らえ所のない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捕らえ所の無い

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捉えどころのない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捕らえどころのない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

Variations:
捉え所
捕らえ所
捕え所
捕らえ処
捕え処
執え所

see styles
 toraedokoro
    とらえどころ
(kana only) (See 捉えどころのない) key (to understanding); point (e.g. of an argument)

Variations:
捉え所
捕らえ所
捕え所
捉え処(rK)
捕らえ処(rK)
捕え処(rK)

see styles
 toraedokoro
    とらえどころ
(kana only) (See とらえどころのない) key to understanding; point (e.g. of an argument)

Variations:
捉えどころのない
捕らえどころのない
捉え所の無い
捉え所のない
捕らえ所の無い
捕らえ所のない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) hard to figure out; elusive; slippery; vague; subtle
This page contains 21 results for "Raed" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary