There are 388 total results for your Proud Pride Lofty-Minded search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
teitei / tete ていてい |
(adj-t,adv-to) lofty (tree) |
傲慢與偏見 傲慢与偏见 see styles |
ào màn yǔ piān jiàn ao4 man4 yu3 pian1 jian4 ao man yü p`ien chien ao man yü pien chien |
Pride and Prejudice, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀[Zhen1 · Ao4 si1 ting1] |
小煩惱地法 小烦恼地法 see styles |
xiǎo fán nǎo dì fǎ xiao3 fan2 nao3 di4 fa3 hsiao fan nao ti fa shō bonnō chi hō |
upakleśabhūmikāh. The ten lesser evils or illusions, or temptations, one of the five groups of mental conditions of the seventy-five Hīnayāna elements. They are the minor moral defects arising from 無明 unenlightenment; i.e. 忿 anger, 覆 hidden sin, 慳 stinginess, 嫉 envy, 惱 vexation, 害 ill-will, 恨 hate, 謟 adulation, 誑 deceit, 憍 pride. |
Variations: |
youyou / yoyo ようよう |
(adj-t,adv-to) (See 意気揚々) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
Variations: |
kouzen / kozen こうぜん |
(adj-t,adv-to) elated; triumphant; proud |
潔しとせず see styles |
isagiyoshitosezu いさぎよしとせず |
(expression) (See 潔しとしない) find it against one's conscience (to do); too proud (to do) |
無增上慢行 无增上慢行 see styles |
wú zēng shàng màn xíng wu2 zeng1 shang4 man4 xing2 wu tseng shang man hsing mu zōjōman gyō |
practice of no pride in spiritual attainments |
Variations: |
kyouji; kinji / kyoji; kinji きょうじ; きんじ |
pride; dignity; self-respect |
肩身が広い see styles |
katamigahiroi かたみがひろい |
(expression) (ant: 肩身が狭い) (feeling) proud |
胸をそらす see styles |
muneosorasu むねをそらす |
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest |
胸を反らす see styles |
muneosorasu むねをそらす |
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest |
見得を切る see styles |
mieokiru みえをきる |
(exp,v5r) to assume a posture; to pose; to make a defiant (proud) gesture |
Variations: |
kendaka けんだか |
(noun or adjectival noun) pride; haughtiness |
誇りに思う see styles |
hokoriniomou / hokoriniomo ほこりにおもう |
(exp,v5u,vt) to take pride in; to pride oneself; to be proud of |
驕り高ぶる see styles |
ogoritakaburu おごりたかぶる |
(v5r,vi) to flaunt one's success; to be proud of one's success; to be puffed up with success |
Variations: |
kyoushi / kyoshi きょうし |
being proud and self-willed |
鼻がたかい see styles |
hanagatakai はながたかい |
(exp,adj-i) (1) proud; (2) having a prominent nose |
鼻にかける see styles |
hananikakeru はなにかける |
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful |
鼻に掛ける see styles |
hananikakeru はなにかける |
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful |
鼻のたかい see styles |
hananotakai はなのたかい |
(expression) proud |
鼻息が荒い see styles |
hanaikigaarai / hanaikigarai はないきがあらい |
(exp,adj-i) (1) (See 鼻息の荒い) imperious; proud; (exp,adj-i) (2) (See 鼻息・はないき・1) heavy (nasal breathing) |
鼻息の荒い see styles |
hanaikinoarai はないきのあらい |
(adjective) (See 鼻息が荒い・1) imperious; proud |
八十一品思惑 see styles |
bā shí yī pǐn sī huò ba1 shi2 yi1 pin3 si1 huo4 pa shih i p`in ssu huo pa shih i pin ssu huo hachijūippon (no) shiwaku |
The eighty-one kinds of illusion, or misleading thoughts, arising out of desire, anger, foolishness, and pride - nine grades in each of the nine realms of desire, of form and beyond form. |
屑しとしない see styles |
isagiyoshitoshinai いさぎよしとしない |
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do) |
潔しとしない see styles |
isagiyoshitoshinai いさぎよしとしない |
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do) |
驕りたかぶる see styles |
ogoritakaburu おごりたかぶる |
(v5r,vi) to flaunt one's success; to be proud of one's success; to be puffed up with success |
Variations: |
takaburi たかぶり |
(1) excitement; stimulation; agitation; arousal; (2) pride; haughtiness; arrogance |
高不成低不就 see styles |
gāo bù chéng dī bù jiù gao1 bu4 cheng2 di1 bu4 jiu4 kao pu ch`eng ti pu chiu kao pu cheng ti pu chiu |
can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one |
高不湊低不就 高不凑低不就 see styles |
gāo bù còu dī bù jiù gao1 bu4 cou4 di1 bu4 jiu4 kao pu ts`ou ti pu chiu kao pu tsou ti pu chiu |
can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one |
鼻を高くする see styles |
hanaotakakusuru はなをたかくする |
(exp,vs-i) to be proud |
ペニープラウド see styles |
peniipuraudo / penipuraudo ペニープラウド |
(person) Penny Proud |
卑下も自慢の中 see styles |
higemojimannouchi / higemojimannochi ひげもじまんのうち |
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride |
卑下も自慢の内 see styles |
higemojimannouchi / higemojimannochi ひげもじまんのうち |
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride |
Variations: |
yogaru よがる |
(v5r,vi) (kana only) to satisfy oneself; to feel satisfied; to be proud |
Variations: |
tokuige とくいげ |
(noun or adjectival noun) proud; elated |
滿招損,謙受益 满招损,谦受益 see styles |
mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì man3 zhao1 sun3 , qian1 shou4 yi4 man chao sun , ch`ien shou i man chao sun , chien shou i |
(idiom) complacency leads to loss, modesty brings profit; pride comes before a fall |
男人膝下有黃金 男人膝下有黄金 see styles |
nán rén xī xià yǒu huáng jīn nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1 nan jen hsi hsia yu huang chin |
lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity) |
Variations: |
jimange じまんげ |
(adjectival noun) proud; boastful; bragging; conceited |
遠離一切增上慢 远离一切增上慢 see styles |
yuǎn lí yī qiè zēng shàng màn yuan3 li2 yi1 qie4 zeng1 shang4 man4 yüan li i ch`ieh tseng shang man yüan li i chieh tseng shang man onri issai zōjō man |
free from all kinds of overweening pride |
Variations: |
hanatakadaka はなたかだか |
(adjectival noun) proud; triumphant; boastful; self-satisfied |
Variations: |
nodojiman のどじまん |
(1) person proud of their voice; (2) amateur singing contest |
卑下も自慢のうち see styles |
higemojimannouchi / higemojimannochi ひげもじまんのうち |
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride |
Variations: |
nodojiman のどじまん |
(1) singing contest; (2) person proud of their voice |
遠離一切增上慢智 远离一切增上慢智 see styles |
yuǎn lí yī qiè zēng shàng màn zhì yuan3 li2 yi1 qie4 zeng1 shang4 man4 zhi4 yüan li i ch`ieh tseng shang man chih yüan li i chieh tseng shang man chih onri issai zōjōman chi |
the cognition that is free from all forms of extreme pride |
チャーリープライド see styles |
chaariipuraido / charipuraido チャーリープライド |
(person) Charley Pride |
プラウド・ボーイズ see styles |
puraudo booizu プラウド・ボーイズ |
(o) Proud Boys |
Variations: |
gouzen / gozen ごうぜん |
(adj-t,adv-to) proud; arrogant; haughty |
Variations: |
ooibari おおいばり |
(noun or adjectival noun) bragging; showing off; pride |
奢る平家久しからず see styles |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
habanisuru はばにする |
(exp,vs-i) (1) (archaism) to do as one wishes; to get one's way; (exp,vs-i) (2) (archaism) to be proud; to boast |
Variations: |
ikiyouyou / ikiyoyo いきようよう |
(adj-t,adv-to) (yoji) (See 揚々) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
Variations: |
muneoharu むねをはる |
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride |
行不更名,坐不改姓 see styles |
xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4 hsing pu keng ming , tso pu kai hsing |
I am who I am and not ashamed of it; to be proud of one's name and stand by one's actions |
Variations: |
hokorashige ほこらしげ |
(adjectival noun) proud; triumphant; boastful |
Variations: |
ogoru おごる |
(v5r,vi) (kana only) to be proud; to be haughty; to be arrogant; to be conceited; to brag; to show off |
驕る平家久しからず see styles |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
kyouman / kyoman きょうまん |
(noun or adjectival noun) arrogance; haughtiness; pride |
おごる平家久しからず see styles |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
奢る平家は久しからず see styles |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
驕る平家は久しからず see styles |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
hanagatakai はながたかい |
(exp,adj-i) (1) (See 頭が高い,鼻の高い) proud; (exp,adj-i) (2) having a prominent nose |
Variations: |
hananotakai はなのたかい |
(expression) (See 鼻が高い・1) proud |
おごる平家は久しからず see styles |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
ogoru おごる |
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 奢る) to give (someone) a treat; (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live luxuriously; (v5r,vi) (3) (kana only) (esp. 驕る 傲る) to be proud; to be haughty |
Variations: |
gigi ぎぎ |
(adj-t,adv-to) towering (mountains); soaring; lofty; majestic |
Variations: |
muneosorasu むねをそらす |
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest |
Variations: |
mieokiru みえをきる |
(exp,v5r) (1) (See 見得・2) to strike a pose (in kabuki); to assume a posture; (exp,v5r) (2) (idiom) to make a proud gesture; to put on an air of confidence; to speak boastfully |
Variations: |
hananikakeru はなにかける |
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful |
Variations: |
tatehiku たてひく |
(Godan verb with "ku" ending) to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.) |
Variations: |
yasegaman やせがまん |
(n,vs,vi) enduring something out of pride; putting up with it; grinning and bearing it |
Variations: |
habanisuru はばにする |
(exp,vs-i) (1) (archaism) to do as one wishes; to get one's way; (exp,vs-i) (2) (archaism) to be proud; to boast |
Variations: |
isagiyoshitoshinai いさぎよしとしない |
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do) |
Variations: |
geipareedo; gei pareedo / gepareedo; ge pareedo ゲイパレード; ゲイ・パレード |
pride parade; gay parade |
Variations: |
ibaru(p); ebaru(威張ru) いばる(P); えばる(威張る) |
(v5r,vi) to put on airs; to act big; to throw one's weight about; to be overbearing; to be domineering; to be bossy; to be pushy; to be proud; to be haughty; to be arrogant; to swagger; to boast; to brag |
Variations: |
ikuji(p); ikiji いくじ(P); いきじ |
self-respect; self-confidence; guts; backbone; pride; drive; willpower |
Variations: |
takaburu たかぶる |
(v5r,vi) (1) to become aroused (of emotions, nerves, etc.); to become excited; to become stirred up; to become worked up; (v5r,vi) (2) to be proud; to be haughty; to be pompous; to be self-important |
Variations: |
ogoru おごる |
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 奢る) to give (someone) a treat; (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live luxuriously; (v5r,vi) (3) (kana only) (esp. 驕る, 傲る) to be proud; to be haughty |
Variations: |
gouman / goman ごうまん |
(noun or adjectival noun) haughty; arrogant; insolent; proud; overbearing |
Variations: |
gouman / goman ごうまん |
(noun or adjectival noun) haughty; arrogant; insolent; proud; overbearing |
Variations: |
tsukeagaru つけあがる |
(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience; to get carried away; to be elated; to get puffed up (with pride); to push one's luck; to get cocky |
Variations: |
unubore(p); onobore(己惚re)(ok) うぬぼれ(P); おのぼれ(己惚れ)(ok) |
conceit; vanity; pride; self-importance; egotism |
Variations: |
higemojimannouchi / higemojimannochi ひげもじまんのうち |
(expression) (proverb) taking pride in one's humility is a form of bragging; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride |
Variations: |
kizutsukeru きずつける |
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (transitive verb) (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (transitive verb) (3) to damage; to chip; to scratch |
Variations: |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) (See 奢る平家久しからず・おごるへいけひさしからず) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) (See おごる平家久しからず) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) (See おごる平家久しからず) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 88 results for "Proud Pride Lofty-Minded" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.