There are 252 total results for your Progress - Ambition search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
力 see styles |
lì li4 li ryoku りょく |
More info & calligraphy: Power / Strength(suffix) strength; power; proficiency; ability; (given name) Riki bala; power, strength, of which there are several categories: 二力 power of choice and of practice; 三力 the power of Buddha; of meditation (samādhi) and of practice. 五力 pañcabala, the five powers of faith, zeal, memory (or remembering), meditation, and wisdom. 六力 A child's power is in crying; a woman's in resentment; a king's in domineering; an arhat's in zeal (or progress); a Buddha's in mercy; and a bhikṣu's in endurance (of despite) . 十力 q.v. The ten powers of Buddhas and bodhisattvas. |
上進 上进 see styles |
shàng jìn shang4 jin4 shang chin joushin / joshin じょうしん |
More info & calligraphy: Progress / Ambition(noun/participle) progress; advance; (given name) Jōshin advance |
五行 see styles |
wǔ xíng wu3 xing2 wu hsing gogyou / gogyo ごぎょう |
More info & calligraphy: Five Elements(1) (See 五大・ごだい・1) the five elements (in Chinese philosophy: wood, fire, earth, metal and water); the five phases; wu xing; (2) {Buddh} five practices of the Bodhisattvas; (3) (See 六信五行) the five pillars of Islam; (surname, given name) Gogyou The five lines of conduct. I. According to the 起信論 Awakening of Faith they are almsgiving; keeping the commandments; patience under insult; zeal or progress; meditation. II. According to the 涅槃經 Nirvana Sutra they are saintly or bodhisattva deeds; arhat, or noble deeds; deva deeds; children's deeds (i. e. normal good deeds of men, devas, and Hinayanists); sickness conditions, e. g. illness, delusion, etc.; — into all these lines of conduct and conditions a Bodhisattva enters. III. The five elements, or tanmātra— wood, fire, earth, metal, and water; or earth, water, ire, air, and ether (or space) as taught by the later Mahāyāna philosophy; idem 五大. |
日漸 日渐 see styles |
rì jiàn ri4 jian4 jih chien |
More info & calligraphy: Progress Day by Day |
精進 精进 see styles |
jīng jìn jing1 jin4 ching chin shoujin(p); soujin(ok); shouji(ok); souji(ok) / shojin(p); sojin(ok); shoji(ok); soji(ok) しょうじん(P); そうじん(ok); しょうじ(ok); そうじ(ok) |
More info & calligraphy: Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic(n,vs,vi) (1) concentration; diligence; devotion; (n,vs,vi) (2) {Buddh} (See 六波羅蜜) asceticism; zeal in one's quest for enlightenment; (n,vs,vi) (3) adherence to a vegetarian diet; (surname) Shoujin vīrya, one of the seven bodhyaṅga; 'vigour,' 'valour, fortitude,' 'virility' (M.W.); 'welldoing' (Keith). The Chinese interpretation may be defined, as pure or unadulterated progress, i.e. 勤 zeal, zealous, courageously progressing in the good and eliminating the evil.; vīrya, zeal, unchecked progress. |
進化 进化 see styles |
jìn huà jin4 hua4 chin hua shinka しんか |
More info & calligraphy: Evolution(n,vs,vi) (1) {biol} evolution; (n,vs,vi) (2) (ant: 退化・2) evolution; becoming more advanced; progress; development; improvement; (female given name) Shinka |
八正道 see styles |
bā zhèng dào ba1 zheng4 dao4 pa cheng tao hasshōdō はっしょうどう |
More info & calligraphy: The Noble Eightfold Path(Buddhist term) noble eightfold path (八正道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 正見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 正語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 正業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 正命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 正念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 正定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The 正 means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong. |
正精進 正精进 see styles |
zhèng jīng jìn zheng4 jing1 jin4 cheng ching chin shoushoujin / shoshojin しょうしょうじん |
More info & calligraphy: 6. Right Effort / Right Endeavor / Perfect Effortsamyagvyāyāma, right effort, zeal, or progress, unintermitting perseverance, the sixth of the 八正道; 'right effort, to suppress the rising of evil states, to eradicate those which have arisen, to stimulate good states, and to perfect those which have come into being. ' Keith. |
在 see styles |
zài zai4 tsai zai ざい |
to exist; to be alive; (of sb or something) to be (located) at; (used before a verb to indicate an action in progress) (1) the country; countryside; (2) outskirts; suburbs; (3) presence; being in attendance; (prefix) (4) (before a place name) situated in; staying in; resident in; (personal name) Mitsuru At, in, on, present. |
捗 see styles |
bù bu4 pu haka はか |
to make progress (kana only) progress |
漸 渐 see styles |
jiàn jian4 chien zen ぜん |
gradual; gradually gradual progress; (given name) Zen Gradual, by degrees, to flow little by little. |
烝 see styles |
zhēng zheng1 cheng susumu すすむ |
multitudinous; the masses; to present (to sb); to rise; to advance; to progress; archaic variant of 蒸[zheng1] (given name) Susumu To steam; advance; all. |
肝 see styles |
gān gan1 kan kan きも |
liver; CL:葉|叶[ye4],個|个[ge4]; (slang) to put in long hours, typically late into the night, playing (a video game); (of a video game) involving a lot of repetition in order to progress; grindy (1) liver; innards; (2) courage; spirit; pluck; guts; (3) crux; essential point liver |
進 进 see styles |
jìn jin4 chin tomoko ともこ |
to go forward; to advance; to go in; to enter; to put in; to submit; to take in; to admit; (math.) base of a number system; classifier for sections in a building or residential compound (personal name) Tomoko Advance, progress, enter. |
邅 see styles |
zhān zhan1 chan |
not making progress |
上る see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion; (place-name) Agaru |
上分 see styles |
shàng fēn shang4 fen1 shang fen kamibun かみぶん |
(coll.) (gaming) to progress to the next level; to level up (place-name, surname) Kamibun upper part (of the body) |
上轉 上转 see styles |
shàng zhuǎn shang4 zhuan3 shang chuan jōten |
The upward turn: (1) progress upward, especially in transmigration; (2) increase in enlightenment for self, while下轉 q.v. is for others. |
上達 上达 see styles |
shàng dá shang4 da2 shang ta joutatsu / jotatsu じょうたつ |
to reach the higher authorities (n,vs,vi) (1) improvement (e.g. in skill, ability); advance; progress; (n,vs,vt,vi) (2) (See 上通) (ant: 下達) communication of opinions of the general populace to those of high rank; (given name) Jōtatsu excellent |
五忍 see styles |
wǔ rěn wu3 ren3 wu jen gonin |
The five stages of bodhisattva-kṣānti, patience or endurance according to the 別教: (1) 伏忍the causes of passion and illusion controlled but not finally cut off, the condition of 十住, 十行, and 十廻向; (2) 信忍 firm belief, i. e. from the 初地 to the 三地; (3) 順忍 patient progress towards the end of all mortality, i. e. 四地 to 六地; (4) 無生忍 patience for full apprehension, of the truth of no rebirth, 七地 to 九地; and (5) 寂滅忍 the patience that leads to complete nirvana, 十地 to 妙覺; cf. 五位. |
佛刹 see styles |
fó chà fo2 cha4 fo ch`a fo cha bussetsu |
buddhakṣetra. 佛紇差怛羅 Buddha realm, land or country; see also 佛土, 佛國. The term is absent from Hīnayāna. In Mahāyāna it is the spiritual realm acquired by one who reaches perfect enlightenment, where he instructs all beings born there, preparing them for enlightenment. In the schools where Mahāyāna adopted an Ādi-Buddha, these realms or Buddha-fields interpenetrated each other, since they were coexistent with the universe. There are two classes of Buddhakṣetra: (1) in the Vairocana Schools, regarded as the regions of progress for the righteous after death; (2) in the Amitābha Schools, regarded as the Pure Land; v. McGovern, A Manual of Buddhist Philosophy, pp. 70-2. |
促退 see styles |
cù tuì cu4 tui4 ts`u t`ui tsu tui |
to hinder progress |
六度 see styles |
liù dù liu4 du4 liu tu rokudo ろくど |
(surname) Rokudo The six things that ferry one beyond the sea of mortality to nirvana, i. e. the six pāramitās 波羅蜜 (波羅蜜多): (1) 布施 dāna, charity, or giving, including the bestowing of the truth on others; (2) 持戒 śīla, keeping the command rents; (3) 忍辱 kṣānti, patience under insult; (4) 精進 vīrya, zeal and progress; (5) 闡定 dhyāna, meditation or contemplation; (6) 智慧 prajñā; wisdom, the power to discern reality or truth. It is the last that carries across the saṃsāra (sea of incarnate life) to the shores of nirvana. The opposites of these virtues are meanness, wickedness, anger, sloth, a distracted mind, and ignorance. The 唯識論 adds four other pāramitās: (7) 方便 upāya, the use of appropriate means; (8) 願 praṇidhāna, pious vows; (9) 力 bala, power of fulfillment; (10) 智 jñāna knowledge. |
前進 前进 see styles |
qián jìn qian2 jin4 ch`ien chin chien chin zenshin ぜんしん |
to go forward; to forge ahead; to advance; onward (n,vs,vi) (ant: 後進・2,後退・1) advance; moving forward; progress |
加行 see styles |
jiā xíng jia1 xing2 chia hsing kagyou / kagyo かぎょう |
(surname) Kagyou prayoga. Added progress, intensified effort, earnest endeavour. |
十住 see styles |
shí zhù shi2 zhu4 shih chu jū jū |
The ten stages, or periods, in bodhisattva-wisdom, prajñā 般若, are the 十住; the merits or character attained are the 十地 q.v. Two interpretations may be given. In the first of these, the first four stages are likened to entry into the holy womb, the next four to the period of gestation, the ninth to birth, and the tenth to the washing or baptism with the water of wisdom, e.g. the baptism of a Kṣatriya prince. The ten stages are (1) 發心住 the purposive stage, the mind set upon Buddhahood; (2) 治地住 clear understanding and mental control; (3) 修行住 unhampered liberty in every direction; (4) 生貴住 acquiring the Tathāgata nature or seed; (5) 方便具足住 perfect adaptability and resemblance in self-development and development of others; (6) 正心住 the whole mind becoming Buddha-like; (7) 不退住 no retrogression, perfect unity and constant progress; (8) 童眞住 as a Buddha-son now complete; (9) 法王子住 as prince of the law; (10) 灌頂住 baptism as such, e.g. the consecration of kings. Another interpretation of the above is: (1) spiritual resolve, stage of śrota-āpanna; (2) submission to rule, preparation for Sakṛdāgāmin stage; (3) cultivation of virtue, attainment of Sakṛdāgāmin stage; (4) noble birth, preparation for the anāgāmin stage; (5) perfect means, attainment of anāgāmin stage; (6) right mind, preparation for arhatship; (7) no-retrogradation, the attainment of arhatship; (8) immortal youth, pratyekabuddhahood; (9) son of the law-king, the conception of bodhisattvahood; (10) baptism as the summit of attainment, the conception of Buddhahood. |
十信 see styles |
shí xìn shi2 xin4 shih hsin jisshin |
The ten grades of bodhisattva faith, i.e. the first ten 位 in the fifty-two bodhisattva positions: (1) 信 faith (which destroys illusion and results in); (2) 念 remembrance, or unforgetfulness; (3) 精進 zealous progress; (4) 慧 wisdom; (5) 定 settled firmness in concentration; (6) 不退 non-retrogression; (7) 護法 protection of the Truth; (8) 廻向 reflexive powers, e.g. for reflecting the Truth; (9) 戒 the nirvāṇa mind in 無為 effortlessness; (10) 願 action at will in anything and everywhere. |
十境 see styles |
shí jìng shi2 jing4 shih ching jikkyō |
Ten objects of or stages in meditation觀 in the Tiantai school, i.e. 陰境 the five skandhas; 煩惱境 life's distresses and delusion; 病患境 sickness, or duḥkha, its cause and cure; 業相境 age-long karmaic influences; 魔事境 Māra affairs, how to overthrow their rule; 禪定境 the conditions of dhyāna and samādhi; 諸見境 various views and doubts that arise; 慢境 pride in progress and the delusion that one has attained nirvāṇa; 二乘境 temptation to be content with the lower nirvāṇa, instead of going on to the greater reward; 菩薩境 bodhisattvahood; see the 止觀 5. |
升入 see styles |
shēng rù sheng1 ru4 sheng ju |
to progress to (a higher-level school) |
向上 see styles |
xiàng shàng xiang4 shang4 hsiang shang koujou / kojo こうじょう |
upward; up; to advance; to try to improve oneself; to make progress (n,vs,vi) elevation; rise; improvement; advancement; progress; (surname) Mukaue To trace backwards, as from the later to the earlier, primary, the earliest or first; upwards. |
囘向 回向 see styles |
huí xiàng hui2 xiang4 hui hsiang ekō |
迴向 pariṇāmanā. To turn towards; to turn something from one person or thing to another; transference of merit); the term is intp. by 轉趣 turn towards; it is used for works of supererogation, or rather, it means the bestowing on another, or others, of merits acquired by oneself, especially the merits acquired by a bodhisattva or Buddha for the salvation of all, e. g. the bestowing of his merits by Amitābha on all the living. There are other kinds, such as the turning of acquired merit to attain further progress in bodhi, or nirvana. 囘事向理 to turn (from) practice to theory; 囘自向他 to turn from oneself to another; 囘因向果 To turn from cause to effect. 囘世而向出世 to turn from this world to what is beyond this world, from the worldly to the unworldly. |
四法 see styles |
sì fǎ si4 fa3 ssu fa shihō |
There are several groups of four dharma: (1) 教法 the teaching of the Buddha); 理法 its principles, or meaning; 行法 its practice; 果法 its fruits or rewards. (2) Another group relates to bodhisattvas, their never losing the bodhi-mind, or the wisdom attained, or perseverance in progress, or the monastic forest life (āraṇyaka). (3) Also 信解行證 faith, discernment, performance, and assurance. (4) The Pure-land 'True' sect of Japan has a division: 教法, i. e. the 大無量壽經; 行法 the practice of the seventeenth of Amitābha's vows; 信法 faith in the eighteenth; and 證法 proof of the eleventh. The most important work of Shinran, the founder of the sect, is these four, i. e. 教行信證. (5) A 'Lotus ' division of 四法 is the answer to a question of Puxian (Samantabhadra) how the Lotus is to be possessed after the Buddha's demise, i. e. by thought (or protection) of the Buddhas; the cultivation of virtue; entry into correct dhyāna; and having a mind to save all creatures. |
四道 see styles |
sì dào si4 dao4 ssu tao shimichi しみち |
(surname) Shimichi The Dao or road means the nirvana road; the 'four' are rather modes of progress, or stages in it: (1) 加行道 discipline or effort, i. e. progress from the 三賢 and 四善根 stages to that of the 三學位, i. e. morality, meditation, and understanding; (2) 無間道 uninterrupted progress to the stage in which all delusion is banished; (3) 解脫道 liberaton, or freedom, reaching the state of assurance or proof and knowledge of the truth; and (4) 勝進道 surpassing progress in dhyāni-wisdom. Those four stages are also associated with those of srota-āpanna, sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat. |
四達 四达 see styles |
sì dá si4 da2 ssu ta yotsudachi よつだち |
(surname) Yotsudachi saindhava, 先陀婆 rock-salt, but intp. as salt, water, a utensil, and a horse, the four necessaries, i. e. water for washing, salt for food, a vessel to contain it, and a horse for progress; also called 四實. |
增進 增进 see styles |
zēng jìn zeng1 jin4 tseng chin zōshin |
to promote; to enhance; to further; to advance (a cause etc) Advance, progress. |
天道 see styles |
tiān dào tian1 dao4 t`ien tao tien tao tendou / tendo てんどう |
natural law; heavenly law; weather (dialect) (1) the sun; (2) god of heaven and the earth; (3) laws governing the heavens; (4) (astron) celestial path; celestial motion; (5) (Buddhist term) deva realm (svarga); (1) (Buddhist term) deva realm (svarga); (2) path in the heavens; (surname, given name) Tendō deva-gati, or devasopāna, 天趣. (1) The highest of the six paths 六道, the realm of devas, i. e. the eighteen heavens of form and four of formlessness. A place of enjoyment, where the meritorious enjoy the fruits of good karma, but not a place of progress toward bodhisattva perfection. (2) The Dao of Heaven, natural law, cosmic energy; according to the Daoists, the origin and law of all things. |
學步 学步 see styles |
xué bù xue2 bu4 hsüeh pu |
to learn to walk; (fig.) to learn something, making unsteady progress; to get started on the learning curve |
屯邅 see styles |
zhūn zhān zhun1 zhan1 chun chan |
(literary) making no progress |
巡幸 see styles |
junkou / junko じゅんこう |
(n,vs,vi) Imperial tour; royal progress |
工程 see styles |
gōng chéng gong1 cheng2 kung ch`eng kung cheng koutei / kote こうてい |
engineering; an engineering project; project; undertaking; CL:個|个[ge4],項|项[xiang4] process; operation; stage of a process; progress of work |
復讀 复读 see styles |
fù dú fu4 du2 fu tu |
to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school |
急速 see styles |
jí sù ji2 su4 chi su kyuusoku / kyusoku きゅうそく |
hurried; at a great speed; rapid (development) (noun or adjectival noun) rapid (e.g. progress) rapid |
急進 see styles |
kyuushin / kyushin きゅうしん |
(n,vs,vi) rapid progress; radical progress |
感進 感进 see styles |
gǎn jìn gan3 jin4 kan chin kanjin |
To move to zeal, or inspire to progress. |
成行 see styles |
chéng xíng cheng2 xing2 ch`eng hsing cheng hsing naruyuki なるゆき |
to embark on a journey (irregular okurigana usage) (1) outcome; development; course of events; progress; result; (2) (abbreviation) market order; order without limit; (given name) Naruyuki |
戦況 see styles |
senkyou / senkyo せんきょう |
war situation; progress of a battle |
戰況 战况 see styles |
zhàn kuàng zhan4 kuang4 chan k`uang chan kuang |
battlefield situation; battle progress |
挺進 挺进 see styles |
tǐng jìn ting3 jin4 t`ing chin ting chin teishin / teshin ていしん |
progress; to advance (n,vs,vi) go ahead of |
捗る see styles |
hakadoru はかどる |
(v5r,vi) (kana only) to make (good) progress; to move right ahead (with the work); to advance |
授記 授记 see styles |
shòu jì shou4 ji4 shou chi juki じゅき |
(Buddhist term) vyakarana (assurance of future enlightenment) 和伽羅 vyākaraṇa, vyākarā; the giving of a record, prediction; foretelling; the prophetic books of the Canon predicting the future glory of individuals and groups of disciples, both final and temporary, and the various stages of progress. There are several classifications, v. 二 and 八記. Cf. 憍. |
推後 推后 see styles |
tuī hòu tui1 hou4 t`ui hou tui hou |
to push back (progress, the times etc) |
推移 see styles |
tuī yí tui1 yi2 t`ui i tui i suii / sui すいい |
(of time) to elapse or pass; (of a situation) to develop or evolve (n,vs,vi) (1) transition; change; progress; development; shift; (n,vs,vi) (2) passing (of time) |
改進 改进 see styles |
gǎi jìn gai3 jin4 kai chin kaishin かいしん |
to improve; to make better; improvement; CL:個|个[ge4] (noun/participle) bringing up to date; progress; (place-name) Kaishin |
教行 see styles |
jiào xíng jiao4 xing2 chiao hsing michiyuki みちゆき |
(personal name) Michiyuki Instruction and conduct; teaching and practice; also the progress of the teaching, or doctrine. |
數論 数论 see styles |
shù lùn shu4 lun4 shu lun Suron |
number theory (math.) The śāstras of the Sarvāstivādins; also Kaplila, called數論外道; 數論師 founder of the Sāṅkhyā philosophy; v. 僧伽, 劫, and 迦. It is an attempt to place all concepts in twenty-five categories, with puruṣa at the head and the others in ordered progress. Inter alia it also teaches 'the eternity and multiplicity of souls' (Eitel). Vasubandhu wrote in criticism of the system. |
文運 see styles |
bunun ぶんうん |
cultural progress; advance of the arts |
日新 see styles |
rì xīn ri4 xin1 jih hsin nisshin; jisshin にっしん; じっしん |
in constant progress (obsolete) day-by-day renewal; rapid progress; (surname) Hiyoshi |
易行 see styles |
yì xíng yi4 xing2 i hsing igyō |
Easy progress, easy to do. |
月孛 see styles |
yuè bèi yue4 bei4 yüeh pei |
(ancient Chinese astrology) Yuebei, a heavenly body postulated to exist at the apogee of the Moon's orbit, hindering the Moon's progress |
歩み see styles |
ayumi あゆみ |
(1) walking; (2) progress; advance |
沼る see styles |
numaru ぬまる |
(v5r,vi) (1) (net-sl) to get hooked (on a video game, TV show, etc.); to become addicted (to); to become obsessed (with); (v5r,vi) (2) (net-sl) {vidg} to be in a slump; to struggle to make progress; to get stuck (e.g. at a certain rank) |
深行 see styles |
shēn xíng shen1 xing2 shen hsing jingyō |
Deep or deepening progress, that above the initial bodhisattva stage. |
演進 演进 see styles |
yǎn jìn yan3 jin4 yen chin |
evolution; gradual forward progress |
漸進 渐进 see styles |
jiàn jìn jian4 jin4 chien chin zenshin ぜんしん |
progress step by step; gradual progress; to move forward (slowly) (n,vs,vi) gradual progress; steady advance |
牛歩 see styles |
gyuuho / gyuho ぎゅうほ |
snail's pace; slow progress; (given name) Gyūho |
瓶頸 瓶颈 see styles |
píng jǐng ping2 jing3 p`ing ching ping ching |
neck of a bottle; (fig.) bottleneck; problem that impedes progress |
眉目 see styles |
méi mu mei2 mu5 mei mu bimoku びもく |
progress; prospect of solution; sign of positive outcome face; looks; features |
経過 see styles |
keika / keka けいか |
(noun/participle) (1) passage (of time); elapsing; lapse; (noun/participle) (2) progress; development; course (of events); (noun/participle) (3) {astron} transit |
練磨 练磨 see styles |
liàn mó lian4 mo2 lien mo renma れんま |
(noun/participle) training; practice; practising; cultivation To drill and grind, three bodhisattava conditions for maintaining progress: the fixing of attention on those who have attained enlightenment; the examination of one's purpose; and the realization of the power at work in others; v. 三退屈. |
縱深 纵深 see styles |
zòng shēn zong4 shen1 tsung shen |
depth (from front to rear); depth (into a territory); span (of time); (fig.) depth (of deployment, progress, development etc) |
見地 见地 see styles |
jiàn dì jian4 di4 chien ti kenchi けんち |
opinion; view; insight point of view; viewpoint; standpoint; (place-name) Kenji The stage of insight, or discernment of reality, the fourth of the ten stages of progress toward Buddhahood, agreeing with the 預流果 of Hīnayāna. |
象駕 象驾 see styles |
xiàng jià xiang4 jia4 hsiang chia zōga |
The elephant chariot, or riding forward, i.e. the eastward progress of Buddhism. |
跛行 see styles |
hakou; hikou(ik) / hako; hiko(ik) はこう; ひこう(ik) |
(n,vs,vi) (1) imbalance; proceeding irregularly; unsteady progress; (n,vs,vi) (2) {med} limp; claudication |
躍進 跃进 see styles |
yuè jìn yue4 jin4 yüeh chin yakushin やくしん |
to leap forward; to make rapid progress; a leap forward (n,vs,vi) making rapid progress; making great advances; rush; dash; onslaught |
迍邅 see styles |
zhūn zhān zhun1 zhan1 chun chan |
(literary) making no progress |
退屈 see styles |
tuì qū tui4 qu1 t`ui ch`ü tui chü taikutsu たいくつ |
(noun or adjectival noun) (1) tedious; boring; dull; uninteresting; tiresome; monotonous; (vs,vi) (2) to feel bored; to get bored (with); to get tired (of) To yield or recede, as is possible to a Bodhisattva facing the hardships of further progress. |
進み see styles |
susumi すすみ |
progress |
進む see styles |
susumu すすむ |
(v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (v5m,vi) (2) to precede; to go ahead (of); (v5m,vi) (3) to make progress; to improve; (v5m,vi) (4) to deepen; to heighten; (v5m,vi) (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (v5m,vi) (6) (See 進んで) to do of one's own free will |
進境 see styles |
shinkyou / shinkyo しんきょう |
progress; improvement |
進展 进展 see styles |
jìn zhǎn jin4 zhan3 chin chan shinten しんてん |
to make headway; to make progress (n,vs,vi) progress; development |
進度 进度 see styles |
jìn dù jin4 du4 chin tu shindo しんど |
rate of progress progress |
進捗 see styles |
shinchoku しんちょく |
(noun/participle) progress; being under way |
進步 进步 see styles |
jìn bù jin4 bu4 chin pu |
progress; improvement; to improve; to progress; CL:個|个[ge4] |
進歩 see styles |
shinpo しんぽ |
(n,vs,vi) (ant: 退歩) progress; advance; improvement; development; (personal name) Yukiho |
進益 进益 see styles |
jìn yì jin4 yi4 chin i shineki しんえき |
income; (literary) improvement; progress (given name) Shin'eki |
進行 进行 see styles |
jìn xíng jin4 xing2 chin hsing shinkou / shinko しんこう |
to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute (n,vs,vi) (1) moving forward (e.g. of a vehicle); onward movement; (n,vs,vt,vi) (2) progress (of work, activities, etc.); advance; making headway; (n,vs,vi) (3) progression (of a disease, global warming, etc.); (4) {music} progression (e.g. chord progression); (given name) Nobuyuki |
進運 see styles |
shinun しんうん |
progress; advance |
進陟 see styles |
shinchoku しんちょく |
(noun/participle) progress; being under way |
遅速 see styles |
chisoku ちそく |
speed; progress |
運び see styles |
hakobi はこび |
(n,n-suf) progress; pace; carriage; step; stage |
運ぶ see styles |
hakobu はこぶ |
(transitive verb) (1) to carry; to transport; to move; to convey; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) (as お運びになる, お運び下さる, etc.) to come; to go; (transitive verb) (3) to use (a brush, chopsticks, etc.); to move; (transitive verb) (4) to carry out; to proceed with; to arrange; (v5b,vi) (5) to go (well, etc.); to proceed; to progress |
道流 see styles |
dào liú dao4 liu2 tao liu michiru みちる |
(female given name) Michiru The stream of Truth; the flow, or progress, of Buddha, truth; the spread of a particular movement, e.g. the Chan school. |
遞進 递进 see styles |
dì jìn di4 jin4 ti chin |
gradual progress; to go forward one stage at a time |
那耶 see styles |
nà yé na4 ye2 na yeh naya |
naya; leading, conduct, politic, prudent, method; intp. by 正理 right principle; 乘 conveyance, i. e. mode of progress; and 道 way, or method. |
釋風 释风 see styles |
shì fēng shi4 feng1 shih feng shakufū |
The custom of Buddhism; also its 'breeze' or progress. |
長足 长足 see styles |
cháng zú chang2 zu2 ch`ang tsu chang tsu chousoku / chosoku ちょうそく |
remarkable (progress, improvement, expansion etc) rapid progress; great strides; (surname) Nagaashi |
長進 长进 see styles |
zhǎng jìn zhang3 jin4 chang chin nagayuki ながゆき |
to make progress; progress (personal name) Nagayuki |
鞭策 see styles |
biān cè bian1 ce4 pien ts`e pien tse |
to spur on; to urge on; to encourage sb (e.g. to make progress) |
順分 顺分 see styles |
shùn fēn shun4 fen1 shun fen |
To follow out one's duty; to accord with one's calling; to carry out the line of bodhisattva progress according to plan. |
飛躍 飞跃 see styles |
fēi yuè fei1 yue4 fei yüeh hiyaku ひやく |
to leap (n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Progress - Ambition" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.