Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 803 total results for your Pol search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

おす

see styles
 osu
    おす
(expression) (polite language) (kyb:) (See 在る・ある・1,居る・いる・1) to be; (personal name) Oz

まし

see styles
 mashi
    マシ
(auxiliary) (1) (polite language) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc.; (female given name) Mashi

お休み

see styles
 oyasumi
    おやすみ

More info & calligraphy:

Good Night
(1) (polite language) holiday; day off; absence; (2) (honorific or respectful language) sleep; rest; (expression) (3) (abbreviation) (kana only) Good night

げんす

see styles
 gensu
    げんす
(auxiliary) (archaism) (polite language) to be; to exist

ホール

see styles
 booru
    ボール
(1) ball; (2) {baseb} ball (pitch that falls outside of the strike zone); (3) bowl; (4) (abbreviation) (See ボール紙) board (cardboard, pasteboard, etc.); (place-name, surname) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole

see styles

    fu3
fu
(phonetic "pol", used in Korean place names)

see styles
hòu
    hou4
hou
 soro; sou; sau; su / soro; so; sau; su
    そろ; そう; さう; す
to wait; to inquire after; to watch; season; climate; (old) period of five days
(auxiliary) (1) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be; (auxiliary) (2) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ます) (See 候ふ・2) to do; (surname, given name) Kō

see styles

    yu4

 go
    ご
(bound form) imperial; royal; (literary) to drive (a carriage); (literary) to manage; to govern
(prefix) (1) (honorific or respectful language) (polite language) (humble language) (kana only) (usu. before a term with an on-yomi reading) (See 御・お) honorific-polite-humble prefix; (suffix) (2) (honorific or respectful language) (after a noun indicating a person) honorific suffix; (personal name) Mitomo
to steer

殿

see styles
diàn
    dian4
tien
 dono
    どの
palace hall
(suffix) (polite language) (form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (surname) Tonosaki
A temple, hall, palace; rearguard.

see styles
zhù
    zhu4
chu
 hafuri; houri / hafuri; hori
    はふり; ほうり
to pray for; to wish (sb bon voyage, happy birthday etc); person who invokes the spirits during sacrificial ceremonies
(1) {Shinto} (See 宮司,禰宜・1,神主・2) junior Shinto priest; (2) (polite language) (rare) {Shinto} Shinto priest; generic title for a member of the Shinto priesthood; (surname) Yoshi
To invoke, either to bless or curse.

お中

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) stomach

お代

see styles
 odai
    おだい
(polite language) charge (e.g. admission, menu item); cost; price

お伺

see styles
 oukagai / okagai
    おうかがい
(1) (polite language) call; visit; (2) (polite language) inquiry; enquiry; question

お使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

お内

see styles
 ouchi / ochi
    おうち
(polite language) (kana only) home; your home; your group; their home

お初

see styles
 ohatsu
    おはつ
(1) (polite language) doing something for the first time (ever, in a season, etc.); (2) new item; first crop of the season

お印

see styles
 oshirushi
    おしるし
(1) (kana only) (See 破水) show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy); bloody show; (2) signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings; (3) (polite language) (See 印・1) mark; sign

お国

see styles
 okuni
    おくに
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period)

お子

see styles
 oko
    おこ
(polite language) (someone else's) child; (female given name) Oko

お宝

see styles
 otakara
    おたから
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) treasure; (2) picture of a treasure ship; (3) money; cash

お家

see styles
 ouchi / ochi
    おうち
(polite language) (kana only) home; your home; your group; their home

お寺

see styles
 otera
    おてら
(1) (honorific or respectful language) (polite language) temple; (2) (abbreviation) monk

お尻

see styles
 oshiri
    おしり
(polite language) bottom; buttocks

お山

see styles
 oyama
    おやま
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) mountain

お手

see styles
 ote
    おて
(1) (polite language) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand)

お昼

see styles
 ohiru
    おひる
(n-adv,n) (polite language) lunch; noon

お晩

see styles
 oban
    おばん
(polite language) (thb:) (used in greetings) (See お晩です) evening; good evening

お次

see styles
 otsugi
    おつぎ
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) next; next person; (2) room adjoining a noble's parlor

お汁

see styles
 otsuyu
    おつゆ
    otsuke
    おつけ
(gikun reading) (polite language) broth; soup (esp. miso soup)

お湯

see styles
 oyu
    おゆ
(1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath

お産

see styles
 osan
    おさん
(polite language) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement

お礼

see styles
 orei / ore
    おれい
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

お祭

see styles
 omatsuri
    おまつり
(polite language) festival; feast; carnival; (place-name) Omatsuri

お経

see styles
 okyou / okyo
    おきょう
(Buddhist term) (polite language) sutra

お腹

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) stomach

お茶

see styles
 ocha
    おちゃ
(1) (polite language) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) tea ceremony

お酒

see styles
 osake
    おさけ
(polite language) alcohol; sake

お酢

see styles
 osu
    おす
(polite language) vinegar

お里

see styles
 osato
    おさと
(1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past

お金

see styles
 okane
    おかね
(polite language) money

お釜

see styles
 okama
    おかま
(1) (polite language) pot; (2) volcanic crater; (3) (one's) buttocks; (4) (kana only) (colloquialism) male homosexual; effeminate man; male transvestite

お鍋

see styles
 onabe
    おなべ
(1) (polite language) pot; (2) (archaism) typical name for a female servant in the Edo-period; (3) working at night; (4) (kana only) (slang) female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite)

お顔

see styles
 okao
    おかお
(honorific or respectful language) (polite language) face

お香

see styles
 okou / oko
    おこう
(polite language) incense

お麩

see styles
 ofu
    おふ
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan

お麸

see styles
 ofu
    おふ
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan

げす

see styles
 kesu
    ケス
(auxiliary) (archaism) (polite language) to be; to exist; (personal name) Kes

ご本

see styles
 gohon
    ごほん
(honorific or respectful language) (polite language) book

ご縁

see styles
 goen
    ごえん
(1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie

で候

see styles
 desou / deso
    でそう
(auxiliary) (polite language) (archaism) (See である) to be

ます

see styles
 masu
    ます
(auxiliary verb) (1) (polite language) used to indicate respect for the listener (or reader); (auxiliary verb) (2) (archaism) (humble language) used to indicate respect for those affected by the action; (female given name) Masu

ませ

see styles
 mase
    ませ
(auxiliary) (1) (polite language) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc.

一名

see styles
 ichimei / ichime
    いちめい
(1) (polite language) one person; (2) another name; nickname; alias; (female given name) Ichina

上様

see styles
 uesama; uezama; kamisama
    うえさま; うえざま; かみさま
(1) emperor; shogun; (2) honored person (honoured); (3) (かみさま only) (polite language) (another person's) wife

下御

see styles
 gegyo
    げぎょ
(noun/participle) (polite language) dismounting

仕る

see styles
 tsukamatsuru
    つかまつる
(v5r,vi) (polite language) to serve; to do

令堂

see styles
lìng táng
    ling4 tang2
ling t`ang
    ling tang
 reidou / redo
    れいどう
(honorific) your mother
(polite language) home; mother

侍り

see styles
 haberi; hanberi(ok)
    はべり; はんべり(ok)
(vr,vi) (1) (archaism) to wait upon; to serve; (vr,vi) (2) (archaism) (polite language) (humble language) to be; (suf,vr) (3) (archaism) (polite language) (humble language) (after the -masu stem of a verb) to humbly do ...

候ふ

see styles
 sourou / soro
    そうろう
    sourau / sorau
    そうらう
(out-dated or obsolete kana usage) (v4h,vi) (1) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem)

医伯

see styles
 ihaku
    いはく
(polite language) doctor

吾兄

see styles
 ase; aso; gokei / ase; aso; goke
    あせ; あそ; ごけい
(pronoun) (archaism) (familiar language) (polite language) you (referring to a male)

呈茶

see styles
 teicha / techa
    ていちゃ
(polite language) serving tea (esp. in tea ceremony)

天朝

see styles
tiān cháo
    tian1 chao2
t`ien ch`ao
    tien chao
 tenchou / tencho
    てんちょう
Celestial Empire, tributary title conferred on imperial China; Taiping Heavenly Kingdom
(polite language) imperial court

奥様

see styles
 okusama
    おくさま
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam

子達

see styles
 kotachi
    こたち
(colloquialism) (polite language) (abbreviation) (ksb:) children

宣ふ

see styles
 notamau
    のたまう
(v4h) (kana only) (polite language) to say; to be pleased to say (hint of sarcasm)

尊兄

see styles
 sonkei / sonke
    そんけい
(pronoun) (polite language) elder brother; elderly person

尊公

see styles
zūn gōng
    zun1 gong1
tsun kung
 sonkou / sonko
    そんこう
(honorific) your father
(pronoun) (polite language) you; your father

尊君

see styles
zūn jun
    zun1 jun1
tsun chün
 sonkun
    そんくん
(honorific) your father
(polite language) someone's father; one's companion

尊影

see styles
 seiei; sonei / see; sone
    せいえい; そんえい
(polite language) portrait

尊書

see styles
 sonsho
    そんしょ
(polite language) someone's letter

尊簡

see styles
 sonkan
    そんかん
(polite language) someone's letter

弟君

see styles
 otoutogimi / ototogimi
    おとうとぎみ
(archaism) (polite language) younger brother

御代

see styles
 miyo
    みよ
imperial reign; (polite language) charge (e.g. admission, menu item); cost; price; (surname, female given name) Miyo

御伺

see styles
 oukagai / okagai
    おうかがい
(1) (polite language) call; visit; (2) (polite language) inquiry; enquiry; question

御使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

御内

see styles
 miuchi
    みうち
(polite language) (kana only) home; your home; your group; their home; (place-name, surname) Miuchi

御初

see styles
 ohatsu
    おはつ
(1) (polite language) doing something for the first time (ever, in a season, etc.); (2) new item; first crop of the season

御国

see styles
 mikuni
    みくに
    okuni
    おくに
(1) (honorific or respectful language) country; (2) (honorific or respectful language) Japan; (1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period)

御子

see styles
 miko
    みこ
(1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko

御宝

see styles
 mitakara
    みたから
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) treasure; (2) picture of a treasure ship; (3) money; cash; (surname) Mitakara

御家

see styles
 oie
    おいえ
(polite language) (kana only) home; your home; your group; their home; (surname) Oie

御寺

see styles
 mitera
    みてら
(1) (honorific or respectful language) (polite language) temple; (2) (abbreviation) monk; (place-name) Mitera

御尻

see styles
 oshiri
    おしり
(polite language) bottom; buttocks

御山

see styles
 miyama
    みやま
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) mountain; (surname) Miyama

御手

see styles
yù shǒu
    yu4 shou3
yü shou
 mitarashi
    みたらし
the emperor's hand; variant of 馭手|驭手[yu4 shou3]
(1) (polite language) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand); (personal name) Mitarashi

御昼

see styles
 ohiru
    おひる
(n-adv,n) (polite language) lunch; noon

御本

see styles
 mimoto
    みもと
(honorific or respectful language) (polite language) book; (surname) Mimoto

御次

see styles
 otsugi
    おつぎ
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) next; next person; (2) room adjoining a noble's parlor

御汁

see styles
 otsuyu
    おつゆ
    otsuke
    おつけ
(gikun reading) (polite language) broth; soup (esp. miso soup)

御湯

see styles
 oyu
    おゆ
(1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath

御産

see styles
 osan
    おさん
(polite language) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement

御礼

see styles
 onrei / onre
    おんれい
    orei / ore
    おれい
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

御祭

see styles
 omatsuri
    おまつり
(polite language) festival; feast; carnival; (place-name) Omatsuri

御竈

see styles
 okama
    おかま
(1) (polite language) pot; (2) volcanic crater; (3) (one's) buttocks; (4) (kana only) (colloquialism) male homosexual; effeminate man; male transvestite

御簾

see styles
 misu; gyoren
    みす; ぎょれん
(honorific or respectful language) (polite language) bamboo blind; (surname) Misu

御経

see styles
 okyou / okyo
    おきょう
(Buddhist term) (polite language) sutra

御縁

see styles
 gobuchi
    ごぶち
(1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie; (surname) Gobuchi

御腹

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) stomach

御茶

see styles
 ocha
    おちゃ
(1) (polite language) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) tea ceremony

123456789>

This page contains 100 results for "Pol" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary