Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 41 total results for your Phill search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フィリップス see styles |
firippusu フィリップス |
More info & calligraphy: Phillips |
上坡 see styles |
shàng pō shang4 po1 shang p`o shang po |
uphill; upslope; to move upwards; to climb a slope |
備長 see styles |
binchou / bincho びんちょう |
(abbreviation) (See 備長炭) high-grade charcoal produced from ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
上り坂 see styles |
noborisaka のぼりさか |
ascent; uphill; (surname) Noborisaka |
上り道 see styles |
noborimichi のぼりみち |
uphill road |
上坡段 see styles |
shàng pō duàn shang4 po1 duan4 shang p`o tuan shang po tuan |
uphill section (of a race) |
上坡路 see styles |
shàng pō lù shang4 po1 lu4 shang p`o lu shang po lu |
uphill road; slope up; fig. upward trend; progress |
今芽樫 see styles |
imamegashi; imamegashi いまめがし; イマメガシ |
(kana only) (rare) (See 姥目樫) ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
備長炭 see styles |
binchouzumi; binchoutan / binchozumi; binchotan びんちょうずみ; びんちょうたん |
high-grade charcoal produced from ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
姥目樫 see styles |
ubamegashi; ubamegashi うばめがし; ウバメガシ |
(kana only) ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
小椋鳥 see styles |
komukudori こむくどり |
red-cheeked myna (Sturnus phillippensis); violet-backed starling |
昇り坂 see styles |
noborizaka のぼりざか |
ascent; uphill |
登り坂 see styles |
noborizaka のぼりざか |
ascent; uphill |
難事業 see styles |
nanjigyou / nanjigyo なんじぎょう |
uphill task; difficult undertaking (project) |
のぼり坂 see styles |
noborizaka のぼりざか |
ascent; uphill |
上り勾配 see styles |
noborikoubai / noborikobai のぼりこうばい |
uphill grade; upgrade |
十字ねじ see styles |
juujineji / jujineji じゅうじねじ |
cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
十字螺子 see styles |
juujineji / jujineji じゅうじねじ |
cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
爪先上り see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
イマメガシ see styles |
imamegashi イマメガシ |
(kana only) (obscure) ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
ウバメガシ see styles |
ubamegashi ウバメガシ |
(kana only) ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
フィリーズ see styles |
firiizu / firizu フィリーズ |
(org) Philadelphia Phillies; (o) Philadelphia Phillies |
プラス螺子 see styles |
purasuneji プラスねじ |
(kana only) (See プラスドライバー) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
十字頭螺刀 十字头螺刀 see styles |
shí zì tóu luó dāo shi2 zi4 tou2 luo2 dao1 shih tzu t`ou lo tao shih tzu tou lo tao |
Phillips screwdriver (i.e. with cross slit) |
帕拉塞爾士 帕拉塞尔士 see styles |
pà lā sè ěr shì pa4 la1 se4 er3 shi4 p`a la se erh shih pa la se erh shih |
Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist |
爪先上がり see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
つま先上がり see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
プラスドライバ see styles |
purasudoraiba プラスドライバ |
Phillips head screwdriver (wasei: plus driver, i.e. + driver) |
十字穴付きねじ see styles |
juujianatsukineji / jujianatsukineji じゅうじあなつきねじ |
(See プラス螺子・プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
Variations: |
noborimichi のぼりみち |
uphill road; ascending road |
フィリップス曲線 see styles |
firippusukyokusen フィリップスきょくせん |
{econ} Phillips curve |
プラス・ドライバ see styles |
purasu doraiba プラス・ドライバ |
Phillips head screwdriver (wasei: plus driver, i.e. + driver) |
プラスドライバー see styles |
purasudoraibaa / purasudoraiba プラスドライバー |
Phillips head screwdriver (wasei: plus driver, i.e. + driver) |
プラス・ドライバー see styles |
purasu doraibaa / purasu doraiba プラス・ドライバー |
Phillips head screwdriver (wasei: plus driver, i.e. + driver) |
プラス螺子(rK) see styles |
purasuneji; purasuneji プラスねじ; プラスネジ |
(kana only) (See プラスドライバー) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
Variations: |
juujineji / jujineji じゅうじねじ |
(See プラス螺子・プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
Variations: |
nobori のぼり |
(1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (2) (上り only) (See 上り列車) up-train; train heading toward the starting point of its route; (adj-no,n) (3) upbound (esp. toward Tokyo); (n,n-pref) (4) (上り only) (See 上り勾配・のぼりこうばい) upstream; uphill |
Variations: |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
Variations: |
juujineji / jujineji じゅうじねじ |
(See プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
Variations: |
noborizaka のぼりざか |
(1) (See 下り坂・1) ascent; uphill; upward slope; (2) (gradual) upturn; increase |
Variations: |
purasudoraibaa; purasudoraiba; purasu doraibaa; purasu doraiba / purasudoraiba; purasudoraiba; purasu doraiba; purasu doraiba プラスドライバー; プラスドライバ; プラス・ドライバー; プラス・ドライバ |
Phillips screwdriver (wasei: plus driver); Phillips-head screwdriver |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 41 results for "Phill" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.