Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 176 total results for your Pearl search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
bǎo
    bao3
pao
 takara
    たから

More info & calligraphy:

Treasure
jewel; gem; treasure; precious
treasure; (surname) Takara
ratna, precious, a treasure, gem, pearl, anything valuable; for saptaratna v. 七寶. Also maṇi, a pearl, gem.

明珠

see styles
míng zhū
    ming2 zhu1
ming chu
 meishu / meshu
    めいしゅ

More info & calligraphy:

Bright Pearl
pearl; jewel (of great value)
(given name) Meishu
bright pearl

珍寶


珍宝

see styles
zhēn bǎo
    zhen1 bao3
chen pao
 chinbō

More info & calligraphy:

Treasure
a treasure
A pearl; jewel; precious thing.

珍珠

see styles
zhēn zhū
    zhen1 zhu1
chen chu
 chizu
    ちず

More info & calligraphy:

Pearl
pearl; CL:顆|颗[ke1]
(surname) Chizu

觀世音


观世音

see styles
guān shì yīn
    guan1 shi4 yin1
kuan shih yin
 Kanzeon
    かんぜおん

More info & calligraphy:

Guan Shi Yin: Protector Of Life
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.

掌上明珠

see styles
zhǎng shàng míng zhū
    zhang3 shang4 ming2 zhu1
chang shang ming chu

More info & calligraphy:

Pearl in the Palm
lit. a pearl in the palm (idiom); fig. beloved person (esp. daughter)

see styles
zhū
    zhu1
chu
 megumi
    めぐみ
bead; pearl; CL:粒[li4],顆|颗[ke1]
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) bullet; (6) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) ball (i.e. a testicle); (10) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) egg; (suffix noun) (15) coin; (16) precious; beautiful; excellent; (female given name) Megumi
mani. A pearl; a bead; synonym for buddha-truth.

珠江

see styles
zhū jiāng
    zhu1 jiang1
chu chiang
 shukou / shuko
    しゅこう
Pearl River (Guangdong)
Pearl River (China); Canton River; Zhu Jiang; Chu Chiang; (place-name) Zhu Jiang; Chu Kiang

see styles

    he2
ho
 kaku
    かく
pit; stone; nucleus; nuclear; to examine; to check; to verify
(1) stone (of a fruit); pit; pip; (2) core (of an organization, team, etc.); nucleus; heart; (noun - becomes adjective with の) (3) (See 核兵器) nuclear weapons; (4) {physics} (See 原子核) nucleus (of an atom); (5) {biol} (See 細胞核) nucleus (of a cell); (6) {met} (See 凝結核) condensation nucleus; (7) {astron} (planetary) core; (8) {chem} ring (in a cyclic compound); (9) {math} kernel; core; (10) nucleus (of a cultured pearl); (surname) Sane
kernel

see styles
yuè
    yue4
yüeh
pearl used in sacrifice

see styles
pín
    pin2
p`in
    pin
pearl

see styles
ěr
    er3
erh
pearl or jade earring

see styles
yáo
    yao2
yao
mother-of-pearl

see styles
chéng
    cheng2
ch`eng
    cheng
a kind of jade; a kind of pearl


see styles
yáo
    yao2
yao
 you / yo
    よう
jade; precious stone; mother-of-pearl; nacre; precious; used a complementary honorific
(female given name) Yō
Jasper (green), green crystal.


see styles

    ji1
chi
irregular pearl

see styles
bīn
    bin1
pin
(pearl)


𧏖

see styles
bīn
    bin1
pin
pearl-oyster

七寶


七宝

see styles
qī bǎo
    qi1 bao3
ch`i pao
    chi pao
 shichihō
sapta ratna 薩不荅羅的捺 The seven treasures, or precious things, of which there are varying descriptions, e.g. 金 suvarna, gold; 銀rūpya, silver; 鐂璃 vaiḍūrya, lapis lazuli; 玻瓈sphaṭika, crystal; 硨磲 musāragalva, agate; 赤珠 rohita-mukta, rubies or red pearls; 瑪瑙 aśmagarbha, cornelian. Also the seven royal (cakravartin) treasures―the golden wheel; elephants; dark swift horses; the divine pearl, or beautiful pearls; able ministers of the Treasury; jewels of women; and loyal generals.

信珠

see styles
xìn zhū
    xin4 zhu1
hsin chu
 shinshu
The pearl of faith; as faith purifies the hear it is likened to a pearl of the purest water.

六輪


六轮

see styles
liù lún
    liu4 lun2
liu lun
 rokuwa
    ろくわ
(place-name) Rokuwa
The six kinds of cakravartī, or wheel-kings, each allotted to one of the 六位; the iron-wheel king to the 十信位, copper 十住, silver 十行, gold 十廻向, crystal 十地, and pearl 等覺.

刹海

see styles
chà hǎi
    cha4 hai3
ch`a hai
    cha hai
 sekkai
Land and sea. The flagpole of a monastery, surmounted by a gilt ball or pearl, symbolical of Buddhism; inferentially a monastery with its land. Also 刹柱, 金刹 (or 表刹).

地藏

see styles
dì zàng
    di4 zang4
ti tsang
 jizou / jizo
    じぞう
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva
(surname) Jizou
Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult.

大意

see styles
dà yi
    da4 yi5
ta i
 taii / tai
    たいい
careless
synopsis; precis; summary; gist; outline; (personal name) Masamoto
The general meaning or summary of a sutra or śāstra. Also, the name of a youth, a former incarnation of the Buddha : to save his nation from their poverty, he plunged into the sea to obtain a valuable pearl from the sea-god who, alarmed by the aid rendered by Indra, gave up the pearl ; v. 大意經.

寶珠


宝珠

see styles
bǎo zhū
    bao3 zhu1
pao chu
 houju / hoju
    ほうじゅ
(surname) Houju
maṇi, a precious pearl, or gem; a talisman; a symbol of Śāriputra.

尸羅


尸罗

see styles
shī luó
    shi1 luo2
shih lo
 shira
sila (Buddhism)
Sila, 尸; 尸怛羅 intp. by 淸凉 pure and cool, i.e. chaste; also by 戒 restraint, or keeping the commandments; also by 性善 of good disposition. It is the second pāramitā, moral purity, i. e. of thought, word, and deed. The four conditions of śīla are chaste, calm, quiet, extinguished, i. e. no longer perturbed by the passions. Also, perhaps śīla, a stone, i. e. a precious stone, pearl, or coral. For the ten śīlas or commandments v. 十戒, the first five, or pañca-śīla 五戒, are for all Buddhists.

摩尼

see styles
mó ní
    mo2 ni2
mo ni
 mani
    まに
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism
(1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani
maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼.

明月

see styles
míng yuè
    ming2 yue4
ming yüeh
 meigetsu / megetsu
    めいげつ
bright moon; refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark; CL:輪|轮[lun2]
(1) harvest moon; (2) bright moon; full moon; (place-name) Meigetsu
The bright moon.

末尼

see styles
mò ní
    mo4 ni2
mo ni
 mani
maṇi 摩尼; a jewel, a crystal, a pearl, symbol of purity, therefore of Buddha and of his doctrine. It is used in oṃ-maṇi -padmi-hūṃ.

母貝

see styles
 bogai
    ぼがい
pearl oyster

水圓


水圆

see styles
shuǐ yuán
    shui3 yuan2
shui yüan
 suien
water-globule, a tabu term for the more dangerous term 火珠 fire-pearl or ruby, also altered to 珠圓 pearl ball; it is the ball on top of a pagoda.

海珠

see styles
hǎi zhū
    hai3 zhu1
hai chu
 mikoto
    みこと
Haizhu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong
(female given name) Mikoto
Ocean pearls, things hard to obtain.

火珠

see styles
huǒ zhū
    huo3 zhu1
huo chu
 kashu
Fire-pearl, or ruby; the ball on top of a pagoda, see 水圓.

烏貝

see styles
 karasugai
    からすがい
(kana only) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata)

牟娑

see styles
móu suō
    mou2 suo1
mou so
 musa
(or 摩娑 or 目娑 ) (牟娑羅); 牟娑洛 (牟娑洛揭婆); 摩沙羅; 謨薩羅 or 牟薩羅 musāragalva, a kind of coral, white coral, M. W.; defined as 瑪瑙 cornelian, agate; and 硨磲 mother of pearl; it is one of the 七寳 sapta ratna q. v.

玉貝

see styles
 tamagai
    たまがい
(1) (kana only) moon snail (Naticidae spp.); moon shell; (2) (kana only) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii); Akoya pearl oyster

珍奶

see styles
zhēn nǎi
    zhen1 nai3
chen nai
abbr. for pearl milk tea 珍珠奶茶

珠子

see styles
zhū zi
    zhu1 zi5
chu tzu
 chizuko
    ちずこ
pearl; bead; CL:粒[li4],顆|颗[ke1]
(female given name) Chizuko

珠母

see styles
zhū mǔ
    zhu1 mu3
chu mu
 tamamo
    たまも
mother-of-pearl
(female given name) Tamamo

珠流

see styles
zhū liú
    zhu1 liu2
chu liu
fluent with words; words flowing like pearl beads

珠灰

see styles
zhū huī
    zhu1 hui1
chu hui
pearl gray

珠貝

see styles
 tamagai
    たまがい
(1) (kana only) moon snail (Naticidae spp.); moon shell; (2) (kana only) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii); Akoya pearl oyster

瓔珞


璎珞

see styles
yīng luò
    ying1 luo4
ying lo
 youraku / yoraku
    ようらく
jade or pearl necklace
(1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues); necklace; diadem; (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc.
A necklace of precious stones; things strung together.

目多

see styles
mù duō
    mu4 duo1
mu to
 mokuta
mukta, release, free, released; mukta, a pearl, jewels in general.

眞珠

see styles
zhēn zhū
    zhen1 zhu1
chen chu
 maju
    まじゅ
(female given name) Maju
pearl

真珠

see styles
zhēn zhū
    zhen1 zhu1
chen chu
 shinju
    しんじゅ
variant of 珍珠[zhen1 zhu1]
pearl; (female given name) Mari

糞果


粪果

see styles
fèn guǒ
    fen4 guo3
fen kuo
 funka
The āmraka fruit in the midden, or a pearl in the mud, cf. Nirvana Sutra 12.

繫珠


系珠

see styles
xì zhū
    xi4 zhu1
hsi chu
 keshu
A pearl fastened in a man's garment, yet he, in ignorance of it, is a beggar.

薏苡

see styles
yì yǐ
    yi4 yi3
i i
Job's tears plant (Coix lacryma-jobi); Chinese pearl barley

虎門


虎门

see styles
hǔ mén
    hu3 men2
hu men
 toranomon
    とらのもん
the Bocca Tigris, a narrow strait in the Pearl River Delta, Guangdong; Humen Town 虎門鎮|虎门镇[Hu3 men2 Zhen4]
(place-name) Toranomon

蝶貝

see styles
 chougai / chogai
    ちょうがい
(See 白蝶貝) silver-lipped pearl oyster (Pinctada maxima); golden-lipped pearl oyster; white-lipped pearl oyster

螺鈿

see styles
 raden
    らでん
mother-of-pearl

衣寶


衣宝

see styles
yī bǎo
    yi1 bao3
i pao
 ehō
pearl in the garment

衣珠

see styles
yī zhū
    yi1 zhu1
i chu
 koromo no tama
衣寳 The pearl in the garment, i.e. a man starving yet possessed of a priceless pearl in his garment, of which he was unaware; v. Lotus Sutra 五百授記品.

試羅


试罗

see styles
shì luó
    shi4 luo2
shih lo
 shira
śilā, a stone, flat stone, intp. as 'probably a coral' (Eitel), also as 'mother'-of-pearl.

輪華


轮华

see styles
lún huā
    lun2 hua1
lun hua
 rinke
(輪多梨華) A precious pearl that purifies; also a specially fragrant flower.

遺珠


遗珠

see styles
yí zhū
    yi2 zhu1
i chu
 ishu
    いしゅ
unrecognized talent
unknown literary masterpiece; lost pearl

金句

see styles
jīn jù
    jin1 ju4
chin chü
pearl of wisdom; quotable quote

雀鯛

see styles
 suzumedai; suzumedai
    すずめだい; スズメダイ
(kana only) pearl-spot chromis (Chromis notata, species of damselfish found in southern Japan, Ryukyu Islands, Taiwan, and China)

靈渠


灵渠

see styles
líng qú
    ling2 qu2
ling ch`ü
    ling chü
Lingqu, canal in Xing'an county 興安|兴安[Xing1 an1], Guangxi, built in 214 BC to link the Yangtze 長江|长江[Chang2 Jiang1] to the Pearl River 珠江[Zhu1 jiang1]

驪珠

see styles
lí zhū
    li2 zhu1
li chu
black dragon's pearl

龍珠


龙珠

see styles
lóng zhū
    long2 zhu1
lung chu
 ryuuju / ryuju
    りゅうじゅ
(personal name) Ryūju
Dragon-pearl; pearl below the dragon's jaws; the sun or moon associated with the dragon and spring.

ぱーる

see styles
 paaru / paru
    パール
(1) pearl; (2) {comp} Perl; (3) (See パール編み) purl (knitting stitch); (place-name) Paarl; Pa'l; Pall; Pearl; Perl

唐人稗

see styles
 toujinbie; toujinbie / tojinbie; tojinbie
    とうじんびえ; トウジンビエ
(kana only) pearl millet (Pennisetum glaucum)

圓陀陀


圆陀陀

see styles
yuán tuó tuó
    yuan2 tuo2 tuo2
yüan t`o t`o
    yüan to to
 endada
round and smooth like a pearl

大飮光

see styles
dà yǐn guāng
    da4 yin3 guang1
ta yin kuang
 Daionkō
Mahākāśyapa q. v., he who "drank in light" (with his mother's milk), she having become radiant with golden-colored pearl, a relic of Vipaśyin, the first of the seven former Buddhas; it is a false etymology.

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

天德甁

see styles
tiān dé píng
    tian1 de2 ping2
t`ien te p`ing
    tien te ping
 tentoku byō
The vase of divine virtue, i.e. bodhi; also a sort of cornucopia.; The vase of deva virtue, i. e. the bodhi heart, because all that one desires comes from it, e. g. the 如意珠 the talismanic pearl. Cf. 天意樹.

如意珠

see styles
rú yì zhū
    ru2 yi4 zhu1
ju i chu
 nyoiju
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼.

如意輪


如意轮

see styles
rú yì lún
    ru2 yi4 lun2
ju i lun
 nyoi rin
The talismanic wheel, as in the case of 如意輪觀音 Guanyin with the wheel, holding the pearl in her hand symbolizing a response to every prayer, also styled 持寳金剛 the Vajra-bodhisattva with six hands, one holding the pearl, or gem, another the wheel, etc. There are several sūtras, etc., under these titles, associated with Guanyin.

採珠人


采珠人

see styles
cǎi zhū rén
    cai3 zhu1 ren2
ts`ai chu jen
    tsai chu jen
The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2]

摩尼珠

see styles
mó ní zhū
    mo2 ni2 zhu1
mo ni chu
 maniju; manishu
    まにじゅ; まにしゅ
{Buddh} (See 摩尼・1) jewel; pearl; gemstone
(Skt. maṇi)

明月珠

see styles
míng yuè zhū
    ming2 yue4 zhu1
ming yüeh chu
 myōgetsushu
明珠; 摩尼 The bright-moon maṇi or pearl, emblem of Buddha, Buddhism, the Buddhist Scriptures, purity, etc.

明珠寶


明珠宝

see styles
míng zhū bǎo
    ming2 zhu1 bao3
ming chu pao
 myō shuhō
a gleaming pearl

月愛珠


月爱珠

see styles
yuè ài zhū
    yue4 ai4 zhu1
yüeh ai chu
 getsuaishu
Candrakānta, the moon-love pearl or moonstone, which bestows abundance of water or rain.

梵摩尼

see styles
fàn mó ní
    fan4 mo2 ni2
fan mo ni
 bon mani
Brahma-maṇi, pure pearl, or the magic pearl of Brahmā.

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

火龍果


火龙果

see styles
huǒ lóng guǒ
    huo3 long2 guo3
huo lung kuo
red pitaya; dragon fruit; dragon pearl fruit (genus Hylocereus)

珍寶珠


珍宝珠

see styles
zhēn bǎo zhū
    zhen1 bao3 zhu1
chen pao chu
 chin bōju
precious pearl

珍珠母

see styles
zhēn zhū mǔ
    zhen1 zhu1 mu3
chen chu mu
mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM)

珍珠港

see styles
zhēn zhū gǎng
    zhen1 zhu1 gang3
chen chu kang
Pearl Harbor (Hawaii)

珠三角

see styles
zhū sān jiǎo
    zhu1 san1 jiao3
chu san chiao
Pearl River Delta

白蝶貝

see styles
 shirochougai; shirochougai / shirochogai; shirochogai
    しろちょうがい; シロチョウガイ
(kana only) silver-lipped pearl oyster (Pinctada maxima); golden-lipped pearl oyster; white-lipped pearl oyster

眞珠華


眞珠华

see styles
zhēn zhū huā
    zhen1 zhu1 hua1
chen chu hua
 shinshu ke
pearl flowers

真珠光

see styles
 shinjukou / shinjuko
    しんじゅこう
pearl iridescence

真珠層

see styles
 shinjusou / shinjuso
    しんじゅそう
mother-of-pearl

真珠母

see styles
 shinjubo
    しんじゅぼ
mother-of-pearl

真珠湾

see styles
 shinjuwan
    しんじゅわん
(place-name) Pearl Harbor

真珠病

see styles
 shinjubyou / shinjubyo
    しんじゅびょう
pearl disease

真珠腫

see styles
 shinjushu
    しんじゅしゅ
cholesteatoma; pearl tumor; pearl tumour

真珠色

see styles
 shinjuiro
    しんじゅいろ
pearl gray; pearl grey

真珠貝

see styles
 shinjugai
    しんじゅがい
(See 阿古屋貝) pearl oyster (esp. Marten's pearl oyster, Pinctada fucata martensii)

真珠質

see styles
 shinjushitsu
    しんじゅしつ
mother-of-pearl

蒼龍窟


苍龙窟

see styles
cāng lóng kū
    cang1 long2 ku1
ts`ang lung k`u
    tsang lung ku
 sōryū kutsu
The cave of the azure or green dragon, where it lies curled over the talismanic pearl, which only a hero can obtain.

賽珍珠


赛珍珠

see styles
sài zhēn zhū
    sai4 zhen1 zhu1
sai chen chu
Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate

迦樓羅


迦楼罗

see styles
jiā lóu luó
    jia1 lou2 luo2
chia lou lo
 karura
garuḍa; 'a mythical bird, the chief of the feathered race, the enemy of the serpent race, the vehicle of Vishṇu.' M. W. Tr. as golden-winged, with an expanse of 3,360,000 li, carrying the ruyi pearl or talisman on its neck; among other accounts one says it dwells in great trees and feeds on snakes or dragons. Also 迦婁羅; 迦留羅; 迦嘍荼; 伽樓羅; 揭路荼; 誐嚕拏 (or 蘗嚕拏). The association of the garuḍa, like the phoenix, with fire makes it also a symbol of flame 迦樓羅炎.

額上珠


额上珠

see styles
é shàng zhū
    e2 shang4 zhu1
o shang chu
The pearl on the forehead, e.g. the buddha-nature in every one.

黒蝶貝

see styles
 kurochougai; kurochougai / kurochogai; kurochogai
    くろちょうがい; クロチョウガイ
(kana only) black-lip pearl oyster (Pinctada margaritifera)

からす貝

see styles
 karasugai
    からすがい
(kana only) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata)

シラタマ

see styles
 shiratama
    シラタマ
(1) white gem (esp. a pearl); (2) rice flour dumpling; (3) (abbreviation) (kana only) white-flowered camellia

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Pearl" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary