There are 142 total results for your Patch search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
荊棘 荆棘 see styles |
jīng jí jing1 ji2 ching chi keikyoku; bara(gikun) / kekyoku; bara(gikun) けいきょく; ばら(gikun) |
More info & calligraphy: Thorns / Bramble / Briar Patch / Wild Rose(1) wild rose; bramble; (2) (けいきょく only) briar patch; (3) (けいきょく only) (idiom) obstacle; source of difficulty; thorn |
帄 see styles |
dīng ding1 ting |
patch (for mending clothes) |
斑 see styles |
bān ban1 pan madara まだら |
spot; colored patch; stripe; spotted; striped; variegated (noun or adjectival noun) (1) (kana only) unevenness (of colour, paint, etc.); irregularity; nonuniformity; blotchiness; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unevenness (of quality, results, behaviour, etc.); inconsistency; instability; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) fickleness; capriciousness; fitfulness; (surname) Madara Spotted, striped, streaked, variegated. |
衲 see styles |
nà na4 na noto のと |
cassock; to line (surname) Noto To patch, line, pad; a monk's garment, supposed to be made of rags. |
補 补 see styles |
bǔ bu3 pu tasuku たすく |
to repair; to patch; to mend; to make up for; to fill (a vacancy); to supplement (suffix) assistant ...; probationary ...; (personal name) Tasuku To patch, repair, restore; tonic; translit. pu, po, cf. 富, 弗, 佛, 布. |
靪 see styles |
dīng ding1 ting |
to cobble; to patch |
鞝 see styles |
zhǎng zhang3 chang |
patch of leather |
一白 see styles |
kazushiro かずしろ |
(1) (See 九星) first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north); (2) white patch on one foot of a horse; horse with such a patch; (3) surface (landscape) that is white all over; pure white; (given name) Kazushiro |
丹頂 see styles |
tanchou / tancho たんちょう |
(1) (kana only) red-crowned crane (Grus japonensis); Japanese crane; (2) red-cap oranda (goldfish); (3) Tanchō (koi variety); (4) having a red crest or patch on the head (of a bird, fish, etc.); (place-name, surname) Tanchō |
健陀 see styles |
jiàn tuó jian4 tuo2 chien t`o chien to kenda |
健杜; 健達 gandha, smell, scent; a tree producing incense; the first and last also mean (as do 乾陀 and 乾馱) kaṣāya, a colour composed of red and yellow, the monk's robe, but the sounds agree better with kanthā, the patch-robe. Also used for skandha, v. 塞建陀, the five constituents; also for gandharvas, v. 乾闥婆. |
六物 see styles |
liù wù liu4 wu4 liu wu rokumotsu |
The six things personal to a monk— saṅghāṭī, the patch robe; uttarā saṅghāṭī, the stole of seven pieces; antara-vaasaka, the skirt or inner garment of five pieces; the above are the 三衣 three garments: paatra, begging bowl; ni.siidana, a stool: and a water-strainer: the six are also called the 三衣六物. |
圓謊 圆谎 see styles |
yuán huǎng yuan2 huang3 yüan huang |
to patch up one's lie (when inconsistencies appear); to cover (for sb who has lied) |
大衣 see styles |
dà yī da4 yi1 ta i daie |
overcoat; topcoat; cloak; CL:件[jian4] The monk's patch-robe, made in varying grades from nine to twenty-five patches. |
張紙 see styles |
harigami はりがみ |
paper patch; paper backing; poster; sticker; label |
接ぎ see styles |
tsugi つぎ |
(1) patch; patching; (2) join; joining; (3) successor; heir |
撥皮 see styles |
bachikawa ばちかわ |
pick-guard (protective patch on a shamisen, etc.) |
撥面 see styles |
bachimen ばちめん |
(See 琵琶) pick-guard (protective patch on a biwa, etc.) |
斑塊 斑块 see styles |
bān kuài ban1 kuai4 pan k`uai pan kuai |
patch; spot; (medicine) plaque |
星月 see styles |
xīng yuè xing1 yue4 hsing yüeh hoshizuki ほしづき |
the moon and the stars star (white patch on the forehead of a horse); (surname) Hoshizuki |
條衣 条衣 see styles |
tiáo yī tiao2 yi1 t`iao i tiao i jōe |
The monk's patch-robe. |
水漬 水渍 see styles |
shuǐ zì shui3 zi4 shui tzu |
water spot; water stain; wet spot; damp patch; water damage |
油薬 see styles |
aburagusuri あぶらぐすり |
(1) plaster; patch; (2) ointment; liniment |
瓜田 see styles |
kaden かでん |
melon field; melon patch; (place-name) Kaden |
田衣 see styles |
tián yī tian2 yi1 t`ien i tien i dene |
(田相衣) A patch-robe, its patches resembling the rectangular divisions of fields. |
白額 see styles |
shirobitai しろびたい |
(rare) (See 星月) star (white patch on the forehead of a horse) |
眼罩 see styles |
yǎn zhào yan3 zhao4 yen chao |
eye-patch; blindfold; eye mask; goggles; eyeshade; blinkers (for a horse etc) |
納衣 纳衣 see styles |
nà yī na4 yi1 na i nōe |
Garments made of castaway rags, the patch-robe of a monk. |
継ぎ see styles |
tsugi つぎ |
(1) patch; patching; (2) join; joining; (3) successor; heir |
綴る see styles |
tsuzuru つづる |
(transitive verb) (1) to spell; (transitive verb) (2) to write; to compose; to frame; (transitive verb) (3) to bind (e.g. documents); to patch; to sew together; to stitch together |
縫綴 缝缀 see styles |
féng zhuì feng2 zhui4 feng chui hōtai |
to patch together; to mend to stitch |
繕う see styles |
tsukurou / tsukuro つくろう |
(transitive verb) (1) to mend; to patch up; to repair; to fix; to darn; (transitive verb) (2) to fix (hair, clothes, appearance, etc.); to adjust; to tidy up; to groom; (transitive verb) (3) to keep up appearances; to cover up (e.g. a mistake); to gloss over; (transitive verb) (4) (archaism) to treat (illness, injury, etc.) |
繭子 茧子 see styles |
jiǎn zi jian3 zi5 chien tzu mayuko まゆこ |
callus (patch or hardened skin); corns (on feet); also 趼子 (female given name) Mayuko |
翼鏡 see styles |
yokukyou / yokukyo よくきょう |
speculum (bright patch on the wings of ducks) |
老繭 老茧 see styles |
lǎo jiǎn lao3 jian3 lao chien |
callus (patch or hardened skin); corns (on feet); also 老趼 |
脂薬 see styles |
aburagusuri あぶらぐすり |
(1) plaster; patch; (2) ointment; liniment |
膏薬 see styles |
kouyaku / koyaku こうやく aburagusuri あぶらぐすり |
(1) plaster; patch; (2) ointment; liniment |
色斑 see styles |
sè bān se4 ban1 se pan iromura いろむら |
stain; colored patch; freckle; lentigo color spotting; color irregularity; color spots |
草付 see styles |
kusatsuki くさつき |
patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface) |
衲子 see styles |
nà zí na4 zi2 na tzu nōsu |
A monk, especially a peripatetic monk. |
袈裟 see styles |
jiā shā jia1 sha1 chia sha kesa けさ |
kasaya (robe of a Buddhist monk or nun) (loanword from Sanskrit) (1) {Buddh} kasaya; monk's stole; (2) (abbreviation) (See 袈裟懸け・1) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (female given name) Kesa kaṣāya, the monk's robe, or cassock. The word is intp. as decayed, impure (in colour), dyed, not of primary colour, so as to distinguish it from the normal white dress of the people. The patch-robe, v. 二十五條. A dyed robe 'of a colour composed of red and yellow' (M. W. ); it has a number of poetic names, e. g. robe of patience, or endurance. Also 迦沙曳 (迦邏沙曳). |
袖章 see styles |
xiù zhāng xiu4 zhang1 hsiu chang sodeshou / sodesho そでしょう |
armband (e.g. as part of uniform or to show status) sleeve badge; sleeve patch; chevrons |
補丁 补丁 see styles |
bǔ ding bu3 ding5 pu ting |
patch (for mending clothes, tires etc); (software) patch |
補綴 补缀 see styles |
bǔ zhuì bu3 zhui4 pu chui hotetsu; hotei / hotetsu; hote ほてつ; ほてい |
to mend (clothes); to patch (n,vs,vt,adj-no) (1) mending; revision; supplementation; (n,vs,vt,adj-no) (2) (ほてつ only) (dental) prosthesis; prosthetic |
貼紙 贴纸 see styles |
tiē zhǐ tie1 zhi3 t`ieh chih tieh chih harigami はりがみ |
sticker (irregular okurigana usage) paper patch; paper backing; poster; sticker; label |
趼子 see styles |
jiǎn zi jian3 zi5 chien tzu |
callus (patch or hardened skin); corns (on the feet) |
鋪襯 铺衬 see styles |
pū chen pu1 chen5 p`u ch`en pu chen |
patch of cloth |
雪間 see styles |
sekkan せっかん |
break in the snow; patch of ground not covered in snow; (surname) Sekkan |
音色 see styles |
yīn sè yin1 se4 yin se rizumu りずむ |
tone; timbre; sound color (noun - becomes adjective with の) (1) tone color; tone colour; tone quality; timbre; (2) synthesizer patch; synthesiser patch; (female given name) Rizumu |
ハッチ see styles |
pacchi パッチ |
(1) patch (of cloth); (2) {comp} (software) patch; (personal name) Patch |
はり紙 see styles |
harigami はりがみ |
paper patch; paper backing; poster; sticker; label |
中宿依 see styles |
zhōng sù yī zhong1 su4 yi1 chung su i chūshukue |
A monk's inner garment, i. e. the five-patch garment; also 中着依. |
九條衣 九条衣 see styles |
jiǔ tiáo yī jiu3 tiao2 yi1 chiu t`iao i chiu tiao i kujō e |
九條袈裟 The lowest rank of the patch-robe, v. 九品大衣. |
五納衣 五纳衣 see styles |
wǔ nà yī wu3 na4 yi1 wu na i go nōe |
A monk's garment of patches. |
僧伽胝 see styles |
sēng qié zhī seng1 qie2 zhi1 seng ch`ieh chih seng chieh chih sōgyatei |
saṅghātī. The patch-robe, one of the three garments of a monk reaching from shoulders to the knees and fastened around the waist, made up of nine to twenty-five pieces and so called 重雜衣; also 大衣 great robe; also 重 in layers and 合 composite; v. 九品. |
八重葎 see styles |
yaemugura; yaemugura やえむぐら; ヤエムグラ |
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon) |
取繕う see styles |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up |
張り紙 see styles |
harigami はりがみ |
paper patch; paper backing; poster; sticker; label |
当てる see styles |
ateru あてる |
(transitive verb) (1) to hit; (transitive verb) (2) to expose; (transitive verb) (3) to apply (e.g. patch); to put on; to put against; to hold on; to hold against; (transitive verb) (4) to allot; to call on someone (e.g. in class); (transitive verb) (5) to guess (an answer); (transitive verb) (6) to make a hit (e.g. in a lottery) |
月の輪 see styles |
tsukinowa つきのわ |
(1) moon (esp. full moon); (2) circle fashioned after the moon; (3) (See 袈裟・1) decorative ring on the chest of a monk's stole; (4) straw trivet; (5) (See 月の輪熊) white crescent-shaped chest patch of an Asiatic black bear |
淤血斑 see styles |
yū xuè bān yu1 xue4 ban1 yü hsüeh pan |
bruise; patch of bruising |
田相衣 see styles |
tián xiàng yī tian2 xiang4 yi1 t`ien hsiang i tien hsiang i densō e |
patch-robe |
百納衣 百纳衣 see styles |
bǎi nà yī bai3 na4 yi1 pai na i hyaku nōe |
hundred patch [monk's] robe |
百衲衣 see styles |
bǎi nà yī bai3 na4 yi1 pai na i hyakusōe |
A monk's robe made of patches. |
継切れ see styles |
tsugigire つぎぎれ |
a patch |
腰あて see styles |
koshiate こしあて |
(1) bustle; crinolette; patch lining the seat (kimono); (2) (sports) hip pad (football); (3) loin guard (armor); tasse |
腰当て see styles |
koshiate こしあて |
(1) bustle; crinolette; patch lining the seat (kimono); (2) (sports) hip pad (football); (3) loin guard (armor); tasse |
草付き see styles |
kusatsuki くさつき |
patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface) |
補胎片 补胎片 see styles |
bǔ tāi piàn bu3 tai1 pian4 pu t`ai p`ien pu tai pien |
tire patch (for puncture repair) |
褐色斑 see styles |
kasshokuhan かっしょくはん |
chloasma; brown macule; brown spot; brown patch |
貼り紙 see styles |
harigami はりがみ |
paper patch; paper backing; poster; sticker; label |
貼付剤 see styles |
choufuzai / chofuzai ちょうふざい |
{med} adhesive skin patch; transdermal patch; medical patch |
音いろ see styles |
neiro / nero ねいろ |
(noun - becomes adjective with の) (1) tone color; tone colour; tone quality; timbre; (2) synthesizer patch; synthesiser patch |
九品大衣 see styles |
jiǔ pǐn dà yī jiu3 pin3 da4 yi1 chiu p`in ta i chiu pin ta i ku hon dai e |
The 僧伽梨 saṇghāṭī. There are nine grades of the monk's patch robe; the three lowest ranks have 9, 11, and 13 patches, two long patches to one short one; the three middle 15, 17, 19, three long to one short; and the three superior 21, 23, 25, four long to one short. |
九條袈裟 九条袈裟 see styles |
jiǔ tiáo jiā shā jiu3 tiao2 jia1 sha1 chiu t`iao chia sha chiu tiao chia sha kujōkesa |
ninth rank of the patch-robe |
二十五條 二十五条 see styles |
èr shí wǔ tiáo er4 shi2 wu3 tiao2 erh shih wu t`iao erh shih wu tiao nijūgo jō |
The monk's twenty-five-patch garment, v. 袈. |
五條袈裟 五条袈裟 see styles |
wǔ tiáo jiā shā wu3 tiao2 jia1 sha1 wu t`iao chia sha wu tiao chia sha gojō gesa |
(五條) The monk' s robe of five patches or lengths, also termed 下衣 as the lowest of the grades of patch-robes. It is styled 院内道行雜作衣 the garment ordinarily worn in the monastery, when abroad and for general purposes; also written 五帖袈裟、五條衣. |
取り繕う see styles |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up |
息事寧人 息事宁人 see styles |
xī shì níng rén xi1 shi4 ning2 ren2 hsi shih ning jen |
to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom) |
收殘綴軼 收残缀轶 see styles |
shōu cán zhuì yì shou1 can2 zhui4 yi4 shou ts`an chui i shou tsan chui i |
to gather and patch up something that is badly damaged (idiom) |
継ぎ切れ see styles |
tsugigire つぎぎれ |
a patch |
継合せる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
ヤエムグラ see styles |
yaemugura ヤエムグラ |
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon) |
Variations: |
tsugi つぎ |
(1) patch; patching; (2) join; joining; (3) successor; heir |
継ぎ合せる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
郁多羅僧伽 郁多罗僧伽 see styles |
yù duō luó sēng qié yu4 duo1 luo2 seng1 qie2 yü to lo seng ch`ieh yü to lo seng chieh ikutarasōgya |
(郁多) uttarāsaṅga, the cassock, the seven-patch robe; for this and uttarakuru cf. 鬱. |
鬱多羅僧伽 郁多罗僧伽 see styles |
yù duō luó sēng qié yu4 duo1 luo2 seng1 qie2 yü to lo seng ch`ieh yü to lo seng chieh |
(鬱多羅僧) uttarāsaṅga, an upper or outer garment; the seven-patch robe of a monk; also used for the robe flung toga-like over the left shoulder. |
じゃりっぱげ see styles |
jarippage じゃりっぱげ |
(colloquialism) (rare) bald spot (e.g. on a pet due to injury, stress, etc.); bald patch |
ソフトパッチ see styles |
sofutopacchi ソフトパッチ |
(noun/participle) (computer terminology) soft patch |
ハードパッチ see styles |
haadopacchi / hadopacchi ハードパッチ |
(computer terminology) hard patch |
パッチテスト see styles |
pacchitesuto パッチテスト |
patch test |
パッチレベル see styles |
pacchireberu パッチレベル |
(computer terminology) patch level |
接ぎ合わせる see styles |
hagiawaseru はぎあわせる |
(Ichidan verb) to join or patch together |
継ぎ合わせる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
Variations: |
kusatsuki くさつき |
patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface) |
アウトポケット see styles |
autopoketto アウトポケット |
(abbreviation) outside pocket (wasei: out pocket); patch pocket |
ソフト・パッチ see styles |
sofuto pacchi ソフト・パッチ |
(noun/participle) (computer terminology) soft patch |
ニコチンパッチ see styles |
nikochinpacchi ニコチンパッチ |
nicotine patch |
ハード・パッチ see styles |
haado pacchi / hado pacchi ハード・パッチ |
(computer terminology) hard patch |
パッチ・テスト see styles |
pacchi tesuto パッチ・テスト |
patch test |
パッチ・レベル see styles |
pacchi reberu パッチ・レベル |
(computer terminology) patch level |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Patch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.