Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 16 total results for your Parks search.
| Characters | Pronunciation Romanization  | 
Simple Dictionary Definition | 
バークス see styles | 
 paakusu / pakusu パークス  | 
More info & calligraphy: Burkes | 
四園 四园 see styles | 
 sì yuán si4 yuan2 ssu yüan shien  | 
idem 四苑. | 
減歩 see styles | 
 genbu げんぶ  | 
(noun, transitive verb) reallocating private land to public use (e.g. parks, roads); reduction in the amount of private land following a land reallocation; reducing the area of private land to reallocate it to public uses | 
公園課 see styles | 
 kouenka / koenka こうえんか  | 
parks section (e.g. of a city administration); parks division | 
廣場舞 广场舞 see styles | 
 guǎng chǎng wǔ guang3 chang3 wu3 kuang ch`ang wu kuang chang wu  | 
square dancing, an exercise routine performed to music in public squares, parks and plazas, popular esp. among middle-aged and retired women in China | 
集合財 see styles | 
 shuugouzai / shugozai しゅうごうざい  | 
(See 公共財) collective goods (i.e. goods or services such as parks, highways, etc. which could be supplied privately, but are usually provided by the government) | 
麤惡苑 麤恶苑 see styles | 
 cū è yuàn cu1 e4 yuan4 ts`u o yüan tsu o yüan  | 
(麁惡苑) The rough and evil park, one of Indra's four parks, that of armaments and war. | 
ぽい捨て see styles | 
 poisute ぽいすて  | 
littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.; careless tossing away | 
中山公園 中山公园 see styles | 
 zhōng shān gōng yuán zhong1 shan1 gong1 yuan2 chung shan kung yüan  | 
Zhongshan Park, the name of numerous parks in China, honoring Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sun1 Zhong1 shan1] | 
緑地公園 see styles | 
 ryokuchikouen / ryokuchikoen りょくちこうえん  | 
(often in names of parks) (See 緑地) environmental park; ryokuchi park; (place-name) Ryokuchi Park | 
自然公園法 see styles | 
 shizenkouenhou / shizenkoenho しぜんこうえんほう  | 
{law} Natural Parks Act | 
ローザパークス see styles | 
 roozapaakusu / roozapakusu ローザパークス  | 
(person) Rosa Parks (1913.2.4-2004.10.24) | 
ローザ・パークス  | 
 rooza paakusu / rooza pakusu ローザ・パークス  | 
(person) Rosa Parks (1913.2.4-2004.10.24) | 
中國遊藝機遊樂園協會 中国游艺机游乐园协会 see styles | 
 zhōng guó yóu yì jī yóu lè yuán xié huì zhong1 guo2 you2 yi4 ji1 you2 le4 yuan2 xie2 hui4 chung kuo yu i chi yu le yüan hsieh hui  | 
China Association of Amusement Parks and Attractions (CAAPA) | 
花泥棒は罪にならない see styles | 
 hanadorobouhatsumininaranai / hanadorobohatsumininaranai はなどろぼうはつみにならない  | 
(exp,adj-i) (proverb) (said to justify picking flowers from others' gardens, parks, etc.) it is no crime to steal flowers | 
Variations:  | 
 tonaraa; tonaraa(sk) / tonara; tonara(sk) トナラー; とならあ(sk)  | 
(joc) (from 隣+er) (See となり・1) person who sits, stands or parks next to a stranger despite there being space available elsewhere | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "Parks" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.