Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2169 total results for your Oneself search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

擠入


挤入

see styles
jǐ rù
    ji3 ru4
chi ju
to squeeze in; to force oneself into; to cram into; to intrude

擺脫


摆脱

see styles
bǎi tuō
    bai3 tuo1
pai t`o
    pai to
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself

攀登

see styles
pān dēng
    pan1 deng1
p`an teng
    pan teng
to climb; to pull oneself up; to clamber; to scale; fig. to forge ahead in the face of hardships and danger

攘詬


攘诟

see styles
rǎng gòu
    rang3 gou4
jang kou
to clear oneself of dishonor

收攏


收拢

see styles
shōu lǒng
    shou1 long3
shou lung
to draw to oneself; to gather up; to collect; to fold up (an umbrella, wings etc); to assemble (a party of persons); to rope in (some people)

散悶


散闷

see styles
sàn mèn
    san4 men4
san men
to divert oneself from melancholy

断る

see styles
 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

斷食


断食

see styles
duàn shí
    duan4 shi2
tuan shih
 danjiki
to fast; hunger strike
To fast; voluntarily to starve oneself.

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

暗想

see styles
àn xiǎng
    an4 xiang3
an hsiang
think to oneself

暗自

see styles
àn zì
    an4 zi4
an tzu
inwardly; to oneself; secretly

更承

see styles
gēng chéng
    geng1 cheng2
keng ch`eng
    keng cheng
 kyōshō
to re-avail (oneself to)

本人

see styles
běn rén
    ben3 ren2
pen jen
 honnin
    ほんにん
I; me; myself; oneself; yourself; himself; herself; the person concerned
the person in question; the person themselves; said person

本佛

see styles
běn fó
    ben3 fo2
pen fo
 honbutsu
    ほんぶつ
(surname) Honbutsu
The Buddha-nature within oneself; the original Buddha.

本身

see styles
běn shēn
    ben3 shen1
pen shen
 honmi
    ほんみ
itself; in itself; per se
real sword (as opposed to a wooden practice sword)
oneself; it also means 本心 the inner self.

束身

see styles
shù shēn
    shu4 shen1
shu shen
to bind oneself; submission

来者

see styles
 raisha
    らいしゃ
(1) visitor; (2) person born later than oneself; one's junior; (3) (See 往者) future

梳妝


梳妆

see styles
shū zhuāng
    shu1 zhuang1
shu chuang
to dress and groom oneself

梳洗

see styles
shū xǐ
    shu1 xi3
shu hsi
to make oneself presentable; to freshen up

楽む

see styles
 tanoshimu
    たのしむ
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "mu" ending) to enjoy (oneself)

機変

see styles
 kihen
    きへん
(See 臨機応変) adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear

橫心


横心

see styles
héng xīn
    heng2 xin1
heng hsin
to steel oneself; to harden one's heart

欠伸

see styles
 kenshin
    けんしん
(rare) yawning and stretching oneself; (given name) Kesshin

武装

see styles
 busou / buso
    ぶそう
(n,vs,vi) arms; armament; taking up arms; arming oneself

歸性


归性

see styles
guī xìng
    gui1 xing4
kuei hsing
 kishō
To turn from the world of phenomena to that of eternal reality, to devote oneself tot he spiritual rather than the material.

死心

see styles
sǐ xīn
    si3 xin1
ssu hsin
to give up; to admit failure; to drop the matter; to reconcile oneself to loss; to have no more illusions about

殉情

see styles
xùn qíng
    xun4 qing2
hsün ch`ing
    hsün ching
to die together in the name of love; to sacrifice oneself for love

殉難


殉难

see styles
xùn nàn
    xun4 nan4
hsün nan
 junnan
    じゅんなん
to sacrifice oneself in a just cause; a victim of a disaster
(n,vs,vi) martyrdom

沉吟

see styles
chén yín
    chen2 yin2
ch`en yin
    chen yin
to mutter to oneself irresolutely

沉潛


沉潜

see styles
chén qián
    chen2 qian2
ch`en ch`ien
    chen chien
to lurk under water; to immerse oneself in (study etc); to lie low; to keep a low profile; quiet; reserved; self-possessed

沉迷

see styles
chén mí
    chen2 mi2
ch`en mi
    chen mi
to be engrossed; to be absorbed with; to lose oneself in; to be addicted to

沙門


沙门

see styles
shā mén
    sha1 men2
sha men
 shamon; samon
    しゃもん; さもん
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk
{Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon
śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities.

没頭

see styles
 bottou / botto
    ぼっとう
(n,vs,vi) immersing oneself in; being absorbed in; devoting oneself to; giving oneself up entirely to

法慳


法悭

see styles
fǎ qiān
    fa3 qian1
fa ch`ien
    fa chien
 hōken
Meanness in offering Buddha-truth, avariciously holding on to it for oneself.

泡澡

see styles
pào zǎo
    pao4 zao3
p`ao tsao
    pao tsao
to bathe; to immerse oneself in a warm bath

泥沼

see styles
ní zhǎo
    ni2 zhao3
ni chao
 doronuma
    どろぬま
swamp
(1) bog; marsh; swamp; quagmire; morass; (2) quandary; dire situation from which one cannot extricate oneself; imbroglio; (place-name) Doronuma

注力

see styles
 chuuryoku / churyoku
    ちゅうりょく
(n,vs,vi) pouring one's energy into; focusing one's efforts on; concentrating on; committing oneself to

洋洋

see styles
yáng yáng
    yang2 yang2
yang yang
 youyou / yoyo
    ようよう
vast; impressive; self-satisfied; immensely pleased with oneself
(adj-t,adv-to) broad; vast; boundless; wide

浣雪

see styles
huàn xuě
    huan4 xue3
huan hsüeh
to cleanse oneself of false accusations

浸る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

涼み

see styles
 suzumi
    すずみ
cooling oneself; enjoying the cool air

涼む

see styles
 suzumu
    すずむ
(v5m,vi) to cool oneself; to cool off; to enjoy the cool air

淨除

see styles
jìng chú
    jing4 chu2
ching ch`u
    ching chu
 jōjo
to cleanse oneself of

混充

see styles
hùn chōng
    hun4 chong1
hun ch`ung
    hun chung
to pass oneself off as sb; to palm something off as

温活

see styles
 onkatsu
    おんかつ
(slang) doing things to keep oneself warm (e.g. drinking hot beverages, taking a bath)

漬る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

潜る

see styles
 moguru; muguru(ok)
    もぐる; むぐる(ok)
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground

濯盥

see styles
zhuó guàn
    zhuo2 guan4
cho kuan
to wash oneself

濯身

see styles
zhuó shēn
    zhuo2 shen1
cho shen
to keep oneself clean (figurative)

烤火

see styles
kǎo huǒ
    kao3 huo3
k`ao huo
    kao huo
to warm oneself at a fire

照鏡


照镜

see styles
zhào jìng
    zhao4 jing4
chao ching
 shōkyō
To look at oneself in a mirror, forbidden to monks except for specified reasons.

煽る

see styles
 aoru
    あおる
(transitive verb) (1) to fan (oneself, flames, etc.); (transitive verb) (2) to flap (in the wind); (transitive verb) (3) to instigate; to stir up; to incite; to agitate; (transitive verb) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something); (transitive verb) (5) (See 煽り・あおり・5) to take a photo from a low angle; (transitive verb) (6) (See 煽り・あおり・4) to tailgate

燒包


烧包

see styles
shāo bāo
    shao1 bao1
shao pao
to forget oneself in extravagance; to burn money

燻る

see styles
 fusuburu
    ふすぶる
    kusuburu
    くすぶる
    iburu
    いぶる
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (4) (kana only) to seclude oneself; (5) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.); (v5r,vi) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter

爆照

see styles
bào zhào
    bao4 zhao4
pao chao
(Internet slang) to post a photo of oneself online

爲己


为己

see styles
wéi jǐ
    wei2 ji3
wei chi
 iko
For self.

物心

see styles
 monogokoro
    ものごころ
awareness of things around one; ability to understand what is going on around oneself; judgment; judgement; discretion

狡辯


狡辩

see styles
jiǎo biàn
    jiao3 bian4
chiao pien
to deflect blame from oneself with a dishonest story; to make excuses

独占

see styles
 dokusen
    どくせん
(noun, transitive verb) (1) monopoly; monopolization; exclusivity; (noun, transitive verb) (2) hogging; keeping to oneself

独得

see styles
 dokutoku
    どくとく
(n,adj-no,adj-na) (1) peculiarity; uniqueness; characteristic; (2) understood only by oneself

独泳

see styles
 dokuei / dokue
    どくえい
(n,vs,vi) (1) swimming by oneself; (n,vs,vi) (2) swimming far ahead of the other swimmers (in a race)

独白

see styles
 dokuhaku
    どくはく
(n,vs,vt,vi) (1) monologue; soliloquy; (n,vs,vt,vi) (2) talking to oneself

独行

see styles
 dokkou / dokko
    どっこう
(n,vs,vi) (1) going alone; travelling alone; solitary journey; (n,vs,vi) (2) self-reliance; acting independently; doing by oneself; (personal name) Tokuyuki

独言

see styles
 dokugen
    どくげん
(noun/participle) (See 独り言) talking to oneself

独話

see styles
 dokuwa
    どくわ
(n,vs,vi) (1) talking to oneself; (n,vs,vi) (2) conducting a monologue

猛吃

see styles
měng chī
    meng3 chi1
meng ch`ih
    meng chih
to gobble up; to gorge oneself on (food)

獨力


独力

see styles
dú lì
    du2 li4
tu li
all by oneself; without exterior help
See: 独力

獨吞


独吞

see styles
dú tūn
    du2 tun1
tu t`un
    tu tun
to hog; to keep everything for oneself

獵艷


猎艳

see styles
liè yàn
    lie4 yan4
lieh yen
to chase women; to express oneself in a pompous flowery style

獻出


献出

see styles
xiàn chū
    xian4 chu1
hsien ch`u
    hsien chu
to offer; to give (as tribute); to devote (one's life); to sacrifice (oneself)

獻媚


献媚

see styles
xiàn mèi
    xian4 mei4
hsien mei
to ingratiate oneself with; to pander to

玩樂


玩乐

see styles
wán lè
    wan2 le4
wan le
to play around; to disport oneself

玩耍

see styles
wán shuǎ
    wan2 shua3
wan shua
to play (as children do); to amuse oneself

現眼


现眼

see styles
xiàn yǎn
    xian4 yan3
hsien yen
to embarrass oneself; to make a fool of oneself

現身


现身

see styles
xiàn shēn
    xian4 shen1
hsien shen
 genshin
to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh
The present body. Also the various bodies or manifestations in which the Buddhas and bodhisattvas reveal themselves.

甘受

see styles
 kanju
    かんじゅ
(noun, transitive verb) submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint)

甘心

see styles
gān xīn
    gan1 xin1
kan hsin
 kanshin
    かんしん
to be willing to; to resign oneself to
(noun/participle) satisfaction

用便

see styles
 youben / yoben
    ようべん
(noun/participle) (1) relieving oneself; going to the toilet; (noun/participle) (2) (See 用弁) finishing one's business

用力

see styles
yòng lì
    yong4 li4
yung li
to exert oneself physically

甩遠


甩远

see styles
shuǎi yuǎn
    shuai3 yuan3
shuai yüan
to cast far from oneself; to leave sb far behind; to outdistance

申辯


申辩

see styles
shēn biàn
    shen1 bian4
shen pien
to defend oneself; to rebut a charge

男装

see styles
 dansou / danso
    だんそう
(n,adj-no,vs,vi) (See 女装・じょそう) disguising oneself as a man; dressing as a man (for a woman); male clothing

留桶

see styles
 tomeoke
    とめおけ
bucket used for cleaning oneself in a bathhouse

當機


当机

see styles
dàng jī
    dang4 ji1
tang chi
 tōki
to crash (of a computer); to stop working; (loanword from English "down")
To suit the capacity or ability, i.e. of hearers, as did the Buddha; to avail oneself of an opportunity.

疎む

see styles
 utomu
    うとむ
(transitive verb) (usu. in the passive) (See 疎んじる) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder

發力


发力

see styles
fā lì
    fa1 li4
fa li
to exert oneself; to apply force; (of an enterprise etc) to gain momentum; to perform strongly

盡歡


尽欢

see styles
jìn huān
    jin4 huan1
chin huan
to thoroughly enjoy oneself

盡興


尽兴

see styles
jìn xìng
    jin4 xing4
chin hsing
to enjoy oneself to the full; to one's heart's content

盤踞


盘踞

see styles
pán jù
    pan2 ju4
p`an chü
    pan chü
 bankyo
    ばんきょ
to occupy illegally; to seize (territory); to entrench (oneself)
(noun/participle) (1) becoming firmly established; putting down strong roots; (2) exercising authority; being dominant; holding sway; (3) settling in a coiled shape

直裁

see styles
 chokusai; jikisai
    ちょくさい; じきさい
(noun, transitive verb) (1) (form) immediate ruling; immediate decision; (noun, transitive verb) (2) (form) deciding for oneself; direct ruling; direct judgement

相店

see styles
 aidana
    あいだな
(1) (See 相借家・あいじゃくや・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相借家・あいじゃくや・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself

省錄


省录

see styles
xǐng lù
    xing3 lu4
hsing lu
 shōroku
to reflect (on oneself)

着服

see styles
 chakufuku(p); chakubuku; chakuboku(ok)
    ちゃくふく(P); ちゃくぶく; ちゃくぼく(ok)
(noun, transitive verb) (1) embezzlement; misappropriation; pocketing; (n,vs,vt,vi) (2) dressing oneself; putting on clothes

知己

see styles
zhī jǐ
    zhi1 ji3
chih chi
 chiki
    ちき
to know oneself; to be intimate or close; intimate friend
(1) acquaintance; (2) close friend; (female given name) Tomomi

知自

see styles
zhī zì
    zhi1 zi4
chih tzu
 chiji
know oneself

研鑚

see styles
 kensan
    けんさん
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies

研鑽

see styles
 kensan
    けんさん
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies

破相

see styles
pò xiàng
    po4 xiang4
p`o hsiang
    po hsiang
(of facial features) to be marred by a scar etc; to disfigure; to make a fool of oneself

硬撐


硬撑

see styles
yìng chēng
    ying4 cheng1
ying ch`eng
    ying cheng
to make oneself do something in spite of adversity, pain etc

磨礪


磨砺

see styles
mó lì
    mo2 li4
mo li
to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Oneself" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary