Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 128 total results for your One Love search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
Mandarin ài / ai4
Taiwan ai
Japanese ai / あい
 Vertical Wall Scroll
Chinese to love; to be fond of; to like; affection; to be inclined (to do something); to tend to (happen)
Japanese (n,n-suf) (1) (See 愛する) love; affection; care; (2) {Buddh} attachment; craving; desire
kāma; rāga. Love, affection, desire; also used for tṛṣṇā, thirst, avidity, desire, one of the twelve nidānas. It is intp. as 貪 coveting, and 染著 defiling attachment; also defined as defiling love like that toward wife and children, and undefiling love like that toward one's teachers and elders; to desire

see styles
Mandarin chūn / chun1
Taiwan ch`un / chun
Japanese haru / はる
 Vertical Wall Scroll
Chinese spring (season); gay; joyful; youthful; love; lust; life
Japanese (n-adv,n-t) (1) spring; springtime; (2) New Year; (3) prime (of one's life, etc.); (4) adolescence; puberty; (5) sexuality

失戀


失恋

see styles
Mandarin shī liàn / shi1 lian4
Taiwan shih lien
 Vertical Wall Scroll
Chinese to lose one's love; to break up (in a romantic relationship); to feel jilted
Japanese See: 失恋

恋心

see styles
Japanese koigokoro(p);koikokoro / こいごころ(P);こいこころ Japanese one's love; awakening of love

自愛


自爱

see styles
Mandarin zì ài / zi4 ai4
Taiwan tzu ai
Japanese jiai / じあい
Chinese self-respect; self-love; self-regard; regard for oneself; to cherish one's good name; to take good care of one's health
Japanese (noun/participle) (1) taking care of oneself (esp. used as an epistolary imperative); (2) self-love
Self-love, cause of all pursuit or seeking, which in turn causes all suffering. All Buddhas put away self-love and all pursuit, or seeking, such elimination being nirvāṇa.

家族愛

see styles
Japanese kazokuai / かぞくあい
 Vertical Wall Scroll
Japanese love for (one's) family; family love; familial love

親思い

see styles
Japanese oyaomoi / おやおもい
 Vertical Wall Scroll
Japanese love or affection for one's parents

愛別離苦


爱别离苦

see styles
Mandarin ài bié lí kǔ / ai4 bie2 li2 ku3
Taiwan ai pieh li k`u / ai pieh li ku
Japanese aibetsuriku / あいべつりく
 Vertical Wall Scroll
Chinese (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3]
Japanese (yoji) {Buddh} the pain of separation from loved ones
The suffering of being separated from those whom one loves. v. 八苦; suffering experienced when we are separated from the persons and things that we love

乗り換える

see styles
Japanese norikaeru / のりかえる
 Vertical Wall Scroll
Japanese (transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

千里も一里

see styles
Japanese senrimoichiri / せんりもいちり Japanese (expression) (proverb) a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love)

see styles
Mandarin/ fu2
Taiwan fu
Japanese toriko / とりこ
Chinese to take prisoner; prisoner of war
Japanese (1) captive; prisoner; (2) victim (of love, etc.); slave (to one's lust, etc.)

see styles
Mandarin/ qu3
Taiwan ch`ü / chü
Japanese shu / しゅ
Chinese to take; to get; to choose; to fetch
Japanese {Buddh} (See 十二因縁) appropriation; obtaining
upādāna. To grasp, hold on to, held by, be attached to, love; used as indicating both 愛 love or desire and 煩惱 the vexing passions and illusions. It is one of the twelve nidānas 十二因緣 or 十二支 the grasping at or holding on to self-existence and things; to obtain

see styles
Mandarin qín / qin2
Taiwan ch`in / chin
Japanese toriko / とりこ
Chinese to capture
Japanese (1) captive; prisoner; (2) victim (of love, etc.); slave (to one's lust, etc.)


see styles
Mandarin/ lu3
Taiwan lu
Japanese toriko / とりこ
Chinese prisoner of war; to capture; to take prisoner; (old) northern barbarian; slave
Japanese (1) captive; prisoner; (2) victim (of love, etc.); slave (to one's lust, etc.)

傳情


传情

see styles
Mandarin chuán qíng / chuan2 qing2
Taiwan ch`uan ch`ing / chuan ching
Chinese to pass on amorous feelings; to send one's love to sb

八苦

see styles
Mandarin bā kǔ / ba1 ku3
Taiwan pa k`u / pa ku
Japanese hakku / はっく
Chinese the eight distresses - birth, age, sickness, death, parting with what we love, meeting with what we hate, unattained aims, and all the ills of the five skandhas (Buddhism)
Japanese {Buddh} the eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)
The eight distresses―birth, age, sickness, death, parting with what we love, meeting with what we hate, unattained aims, and all the ills of the five skandhas; eight kinds of suffering

告る

see styles
Japanese kokuru;kokuru / こくる;コクる Japanese (v5r,vi) (slang) (from 告白する) (See 告白・2) to confess (one's love)

告白

see styles
Mandarin gào bái / gao4 bai2
Taiwan kao pai
Japanese kokuhaku / こくはく
Chinese to announce publicly; to explain oneself; to reveal one's feelings; to confess; to declare one's love
Japanese (n,vs,adj-no) (1) confession; acknowledgement; acknowledgment; (2) profession of love; (3) confession of sins (e.g. the confessional)

喜好

see styles
Mandarin xǐ hào / xi3 hao4
Taiwan hsi hao
Japanese nobuyoshi / のぶよし
Chinese to like; fond of; to prefer; to love; one's tastes; preference

單戀


单恋

see styles
Mandarin dān liàn / dan1 lian4
Taiwan tan lien
Chinese unrequited love; one-sided love

天魔

see styles
Mandarin tiān mó / tian1 mo2
Taiwan t`ien mo / tien mo
Japanese tenma / てんま
Chinese demonic; devil
Japanese {Buddh} (See 四魔) demon of the sixth heaven in the realm of desire who tries to prevent people from doing good
deva-māra, 魔羅 one of the four Māras, who dwells in the sixth heaven. Paranirmita-vaśa-vartin, at the top of the Kāmadhātu, with his innumerable host, whence he constantly obstructs the Buddha-truth and its followers. He is also styled 殺者 the slayer; also 波旬 explained by 惡愛 sinful love or desire, as he sends his daughters to seduce the saints; also 波卑 (波卑夜) Papiyan, the evil one. He is the special Māra of the Śākyamuni period; other Buddhas suffer from other Māras; v. 魔.

女房

see styles
Japanese nyoubou(p);nyoubo;nyuubou(ok) / nyobo(p);nyobo;nyubo(ok) / にょうぼう(P);にょうぼ;にゅうぼう(ok) Japanese (1) wife (esp. one's own wife); (2) (にょうぼう, にゅうぼう only) court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace; (3) (にょうぼう, にゅうぼう only) (archaism) woman (esp. as a love interest)

定情

see styles
Mandarin dìng qíng / ding4 qing2
Taiwan ting ch`ing / ting ching
Chinese to exchange love tokens or vows; to pledge one's love; to get engaged

思召

see styles
Japanese oboshimeshi / おぼしめし Japanese (1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking

恋仇

see styles
Japanese koigataki / こいがたき Japanese one's rival in love

恋敵

see styles
Japanese koigataki / こいがたき Japanese one's rival in love

恋衣

see styles
Japanese koigoromo / こいごろも Japanese (poetic term) garb of love; metaphor for love kept as close to one as clothing

恩愛


恩爱

see styles
Mandarin ēn ài / en1 ai4
Taiwan en ai
Japanese onai;onnai / おんあい;おんない
Chinese loving affection (in a couple); conjugal love
Japanese kindness and affection; love
Grace and love; human affection, which is one of the causes of rebirth.

惚気

see styles
Japanese noroke / のろけ Japanese (kana only) speaking fondly about one's sweetheart (spouse, girlfriend, etc.); going on about one's love affairs

愛国

see styles
Japanese aikoku / あいこく Japanese (noun - becomes adjective with の) love of (one's) country; patriotism

愛國


爱国

see styles
Mandarin ài guó / ai4 guo2
Taiwan ai kuo
Japanese manakuni / まなくに
Chinese to love one's country; patriotic

愛染


爱染

see styles
Mandarin ài rǎn / ai4 ran3
Taiwan ai jan
Japanese aizen / あいぜん
Japanese (1) {Buddh} being drawn to something one loves; amorous passion; (2) (abbreviation) (See 愛染明王) Ragaraja (esoteric school deity of love)
The taint of desire; impassioned

愛校

see styles
Japanese aikou / aiko / あいこう Japanese (See 愛校心) love for one's current school or alma mater

愛欲


爱欲

see styles
Mandarin ài yù / ai4 yu4
Taiwan ai yü
Japanese aiyoku / あいよく
Japanese (1) passion; sexual desire; lust; (2) (Buddhist term) attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)
Love and desire; love of family; attachment and desire

愛美


爱美

see styles
Mandarin ài měi / ai4 mei3
Taiwan ai mei
Japanese rabi / らび
Chinese love of beauty; wishing to appear beautiful; to set store by one's appearance

愛郷

see styles
Japanese aikyou / aikyo / あいきょう Japanese love for one's hometown

法界

see styles
Mandarin fǎ jiè / fa3 jie4
Taiwan fa chieh
Japanese hokkai;houkai / hokkai;hokai / ほっかい;ほうかい
Japanese (1) {Buddh} universe; (2) {Buddh} realm of thought; (3) {Buddh} underlying principle of reality; manifestation of true thusness; (4) (ほうかい only) (abbreviation) (See 法界悋気) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other
dharmadhātu, 法性; 實相; 達磨馱都 Dharma-element, -factor, or-realm. (1) A name for "things" in general, noumenal or phenomenal; for the physical universe, or any portion or phase of it. (2) The unifying underlying spiritual reality regarded as the ground or cause of all things, the absolute from which all proceeds. It is one of the eighteen dhātus. These are categories of three, four, five, and ten dharmadhātus; the first three are combinations of 事 and 理 or active and passive, dynamic and static; the ten are: Buddha-realm, Bodhisattva-realm, pratyekabuddha-realm, śrāvaka, deva, Human, asura, Demon, Animal, and Hades realms-a Huayan category. Tiantai has ten for meditaton, i.e. the realms of the eighteen media of perception (the six organs, six objects, and six sense-data or sensations), of illusion, sickness, karma, māra, samādhi, (false) views, pride, the two lower Vehicles, and the Bodhisattva Vehicle; experiential realm

片恋

see styles
Japanese katakoi / かたこい Japanese unrequited love; one-sided love

玉砕

see styles
Japanese gyokusai / ぎょくさい Japanese (n,vs,adj-no) (1) honourable defeat; honorable defeat; honourable death; honorable death; death without surrender; (2) (colloquialism) trying but being utterly beaten; being completely rejected when professing one's love

落る

see styles
Japanese ochiru / おちる Japanese (irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

負心


负心

see styles
Mandarin fù xīn / fu4 xin1
Taiwan fu hsin
Chinese ungrateful; heartless; to fail to be loyal to one's love

いい仲

see styles
Japanese iinaka / inaka / いいなか Japanese (exp,n) love for one another

コクる

see styles
Japanese kokuru / コクる Japanese (transitive verb) (slang) to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date)

堕ちる

see styles
Japanese ochiru / おちる Japanese (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

墜ちる

see styles
Japanese ochiru / おちる Japanese (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

好い仲

see styles
Japanese iinaka / inaka / いいなか Japanese (exp,n) love for one another

恋の闇

see styles
Japanese koinoyami / こいのやみ Japanese (exp,n) losing one's reason due to love; lack of judgment due to love

恋愛観

see styles
Japanese renaikan / れんあいかん Japanese one's view on love; one's philosophy of love

恋愛運

see styles
Japanese renaiun / れんあいうん Japanese one's fate (fortune) as concerns love

惚れる

see styles
Japanese horeru / ほれる Japanese (v1,vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to

惚気る

see styles
Japanese norokeru;norokeru;norokeru / のろける;ノロケる;ノロける Japanese (v1,vi) (kana only) to go on about (one's love affairs); to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.); to speak fondly of

意中人

see styles
Mandarin yì zhōng rén / yi4 zhong1 ren2
Taiwan i chung jen
Chinese sweetheart; one's true love; the person of one's thoughts

愛校心

see styles
Japanese aikoushin / aikoshin / あいこうしん Japanese love for one's school or alma mater

愛郷心

see styles
Japanese aikyoushin / aikyoshin / あいきょうしん Japanese love of one's hometown

片恋い

see styles
Japanese katakoi / かたこい Japanese unrequited love; one-sided love

落ちる

see styles
Japanese ochiru / おちる Japanese (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

負心漢


负心汉

see styles
Mandarin fù xīn hàn / fu4 xin1 han4
Taiwan fu hsin han
Chinese traitor to one's love; heartless rat

郷土愛

see styles
Japanese kyoudoai / kyodoai / きょうどあい Japanese love for one's hometown

黃昏戀


黄昏恋

see styles
Mandarin huáng hūn liàn / huang2 hun1 lian4
Taiwan huang hun lien
Chinese fig. romantic relationship between an elderly couple; falling in love in the autumn of one's life

ぞっこん

see styles
Japanese zokkon / ぞっこん Japanese (adjectival noun) (1) madly in love; completely charmed by; (adverb) (2) from the heart; entirely; completely; seriously; (3) the bottom of one's heart

一相三昧

see styles
Mandarin yī xiāng sān mèi / yi1 xiang1 san1 mei4
Taiwan i hsiang san mei
Japanese ichisō zanmai
A state of samādhi in which are repressed hate and love, accepting and rejecting, etc., and in which the mind reaches an undivided state, being anchored in calm and quiet; meditative absorption of one characteristic

不倫相手

see styles
Japanese furinaite / ふりんあいて Japanese (yoji) person with whom one is having an illicit love affair

卿卿我我

see styles
Mandarin qīng qīng wǒ wǒ / qing1 qing1 wo3 wo3
Taiwan ch`ing ch`ing wo wo / ching ching wo wo
Chinese to bill and coo (idiom); to whisper sweet nothings to one another; to be very much in love

喜聞樂見


喜闻乐见

see styles
Mandarin xǐ wén lè jiàn / xi3 wen2 le4 jian4
Taiwan hsi wen le chien
Chinese to love to hear and see (idiom); well received; to one's liking

嗜酒如命

see styles
Mandarin shì jiǔ rú mìng / shi4 jiu3 ru2 ming4
Taiwan shih chiu ju ming
Chinese to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle

天須菩提


天须菩提

see styles
Mandarin tiān xū pú tí / tian1 xu1 pu2 ti2
Taiwan t`ien hsü p`u t`i / tien hsü pu ti
Japanese Ten Shubodai
Deva Subhūti, one of three Subhūtis, disciples of the Buddha; said to have been so called because of his love of fine clothing and purity of life.

女性遍歴

see styles
Japanese joseihenreki / josehenreki / じょせいへんれき Japanese (yoji) one's history of love affairs with women

思い合う

see styles
Japanese omoiau / おもいあう Japanese (v5u,vi) to love one another

思し召し

see styles
Japanese oboshimeshi / おぼしめし Japanese (1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking

恋がたき

see styles
Japanese koigataki / こいがたき Japanese one's rival in love

恋愛遍歴

see styles
Japanese renaihenreki / れんあいへんれき Japanese (yoji) history of one's love affairs

惚れ直す

see styles
Japanese horenaosu / ほれなおす Japanese (Godan verb with "su" ending) (See 直す・3) to rekindle one's love; to fall in love again (with a person one has previously been in love with)

愛しあう

see styles
Japanese aishiau / あいしあう Japanese (Godan verb with "u" ending) (1) to love one another; to be affectionate towards each other; (2) to have sex; to make love

愛し合う

see styles
Japanese aishiau / あいしあう Japanese (Godan verb with "u" ending) (1) to love one another; to be affectionate towards each other; (2) to have sex; to make love

愛之如命


爱之如命

see styles
Mandarin ài zhī rú mìng / ai4 zhi1 ru2 ming4
Taiwan ai chih ju ming
Chinese inordinately fond of something; lit. to love it as one's life

愛國如家


爱国如家

see styles
Mandarin ài guó rú jiā / ai4 guo2 ru2 jia1
Taiwan ai kuo ju chia
Chinese to love one's country as one's own family (praise for a virtuous ruler)

愛民如子


爱民如子

see styles
Mandarin ài mín rú zǐ / ai4 min2 ru2 zi3
Taiwan ai min ju tzu
Chinese to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)

愛財如命


爱财如命

see styles
Mandarin ài cái rú mìng / ai4 cai2 ru2 ming4
Taiwan ai ts`ai ju ming / ai tsai ju ming
Chinese lit. to love money as much as one's own life (idiom); fig. avaricious; tightfisted

打ち込み

see styles
Japanese uchikomi / うちこみ Japanese (1) driving; pounding in; shooting into; implantation; invasion; (2) falling badly in love; (3) putting (one's heart) into; (4) {comp} step recording (in electronic or computer music)

泉石膏肓

see styles
Mandarin quán shí gāo huāng / quan2 shi2 gao1 huang1
Taiwan ch`üan shih kao huang / chüan shih kao huang
Chinese lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery

法界悋気

see styles
Japanese houkairinki / hokairinki / ほうかいりんき Japanese (yoji) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other

相親相愛


相亲相爱

see styles
Mandarin xiāng qīn xiāng ài / xiang1 qin1 xiang1 ai4
Taiwan hsiang ch`in hsiang ai / hsiang chin hsiang ai
Chinese to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions

移情別戀


移情别恋

see styles
Mandarin yí qíng bié liàn / yi2 qing2 bie2 lian4
Taiwan i ch`ing pieh lien / i ching pieh lien
Chinese change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love; to fall in love with sb else

累覺不愛


累觉不爱

see styles
Mandarin lèi jué bù ài / lei4 jue2 bu4 ai4
Taiwan lei chüeh pu ai
Chinese (lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang); disenchanted with something

翻雲覆雨


翻云覆雨

see styles
Mandarin fān yún fù yǔ / fan1 yun2 fu4 yu3
Taiwan fan yün fu yü
Japanese honunfukuu / honunfuku / ほんうんふくう
Chinese to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground; tricky and inconstant; to make love
Japanese (yoji) fickle friendship

自作多情

see styles
Mandarin zì zuò duō qíng / zi4 zuo4 duo1 qing2
Taiwan tzu tso to ch`ing / tzu tso to ching
Chinese to imagine that one's love is reciprocated; to shower affection on an uninterested party

落花流水

see styles
Mandarin luò huā liú shuǐ / luo4 hua1 liu2 shui3
Taiwan lo hua liu shui
Japanese rakkaryuusui / rakkaryusui / らっかりゅうすい
Chinese to be in a sorry state; to be utterly defeated
Japanese (yoji) mutual love; the love one shows to another person being returned

見色忘友


见色忘友

see styles
Mandarin jiàn sè wàng yǒu / jian4 se4 wang4 you3
Taiwan chien se wang yu
Chinese to neglect one's friends when smitten with a new love

ラブコール

see styles
Japanese rabukooru / ラブコール Japanese (1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

ラヴコール

see styles
Japanese rarakooru / ラヴコール Japanese (1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

乗りかえる

see styles
Japanese norikaeru / のりかえる Japanese (transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

乗り替える

see styles
Japanese norikaeru / のりかえる Japanese (transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

ラブ・コール

see styles
Japanese rabu kooru / ラブ・コール Japanese (1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

ラヴ・コール

see styles
Japanese rara kooru / ラヴ・コール Japanese (1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

思いをよせる

see styles
Japanese omoioyoseru / おもいをよせる Japanese (exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

思いを寄せる

see styles
Japanese omoioyoseru / おもいをよせる Japanese (exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

思いを込めて

see styles
Japanese omoiokomete / おもいをこめて Japanese (exp,adv) (See 込める・こめる・2) affectionately; with love; soulfully; putting in one's all

思いを込める

see styles
Japanese omoiokomeru / おもいをこめる Japanese (exp,v1) (usu. as 思いを込めて or 思いを込めた) (See 込める・こめる・2,思い・おもい・4) to show one's affection; to express one's love

想いをよせる

see styles
Japanese omoioyoseru / おもいをよせる Japanese (exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

想いを寄せる

see styles
Japanese omoioyoseru / おもいをよせる Japanese (exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "One Love" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary