Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6253 total results for your Oli search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
記号化 see styles |
kigouka / kigoka きごうか |
(noun/participle) symbolization; coding; encoding |
許信良 许信良 see styles |
xǔ xìn liáng xu3 xin4 liang2 hsü hsin liang kyoshinryou / kyoshinryo きょしんりょう |
Hsu Hsin-liang (1941-), Taiwanese politician (personal name) Kyoshinryō |
詰らぬ see styles |
tsumaranu つまらぬ |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
詰らん see styles |
tsumaran つまらん |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
調幹生 调干生 see styles |
diào gàn shēng diao4 gan4 sheng1 tiao kan sheng |
worker chosen to become a cadre and sent to complete his schooling |
請喝茶 请喝茶 see styles |
qǐng hē chá qing3 he1 cha2 ch`ing ho ch`a ching ho cha |
(lit.) to invite to tea; (fig.) (of police etc) to interrogate sb about their subversive political activities and warn them against further involvement |
謝長廷 谢长廷 see styles |
xiè cháng tíng xie4 chang2 ting2 hsieh ch`ang t`ing hsieh chang ting |
Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005 |
譚嗣同 谭嗣同 see styles |
tán sì tóng tan2 si4 tong2 t`an ssu t`ung tan ssu tung |
Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 |
譚震林 谭震林 see styles |
tán zhèn lín tan2 zhen4 lin2 t`an chen lin tan chen lin |
Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the Cultural Revolution |
警保局 see styles |
keihokyoku / kehokyoku けいほきょく |
(hist) Home Ministry Police Affairs Bureau (1876-1947) |
警務官 see styles |
keimukan / kemukan けいむかん |
military police; MP |
警務部 see styles |
keimubu / kemubu けいむぶ |
police affairs department; police headquarters department which handles human resources, finance, etc. |
警務隊 see styles |
keimutai / kemutai けいむたい |
military police brigade (land army) |
警官隊 see styles |
keikantai / kekantai けいかんたい |
(squad of) police; police force |
警察力 see styles |
keisatsuryoku / kesatsuryoku けいさつりょく |
police force |
警察医 see styles |
keisatsui / kesatsui けいさつい |
police surgeon; police medical officer |
警察官 see styles |
keisatsukan / kesatsukan けいさつかん |
police officer; policeman; policewoman |
警察局 see styles |
jǐng chá jú jing3 cha2 ju2 ching ch`a chü ching cha chü |
police station; police department; police headquarters |
警察庁 see styles |
keisatsuchou / kesatsucho けいさつちょう |
National Police Agency; (place-name) Keisatsuchō |
警察廳 警察厅 see styles |
jǐng chá tīng jing3 cha2 ting1 ching ch`a t`ing ching cha ting |
National Police Agency (Japan) |
警察権 see styles |
keisatsuken / kesatsuken けいさつけん |
police powers |
警察法 see styles |
keisatsuhou / kesatsuho けいさつほう |
(1) {law} Police Act; (2) {law} police laws; laws governing police |
警察犬 see styles |
keisatsuken / kesatsuken けいさつけん |
police dog; K9 |
警察署 see styles |
jǐng chá shǔ jing3 cha2 shu3 ching ch`a shu ching cha shu keisatsusho / kesatsusho けいさつしょ |
police station police station |
警察隊 see styles |
keisatsutai / kesatsutai けいさつたい |
police force; police squad |
警戒線 警戒线 see styles |
jǐng jiè xiàn jing3 jie4 xian4 ching chieh hsien keikaisen / kekaisen けいかいせん |
police cordon; alert level warning line; police cordon |
警政署 see styles |
jǐng zhèng shǔ jing3 zheng4 shu3 ching cheng shu |
National Police Agency (Taiwan); abbr. for 內政部警政署|内政部警政署[Nei4 zheng4 bu4 Jing3 zheng4 shu3] |
警視庁 see styles |
keishichou / keshicho けいしちょう |
Metropolitan Police Department; (place-name) Keishichō |
警視正 see styles |
keishisei / keshise けいしせい |
senior superintendent; police inspector |
警視長 see styles |
keishichou / keshicho けいしちょう |
chief superintendent (police) |
護送車 see styles |
gosousha / gososha ごそうしゃ |
police van; paddy wagon; prisoner transport vehicle |
豐鎮市 丰镇市 see styles |
fēng zhèn shì feng1 zhen4 shi4 feng chen shih |
Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
象徴派 see styles |
shouchouha / shochoha しょうちょうは |
{art} Symbolist school; Symbolists |
象徴的 see styles |
shouchouteki / shochoteki しょうちょうてき |
(adjectival noun) symbolic; symbolical |
象徴詩 see styles |
shouchoushi / shochoshi しょうちょうし |
symbolist poetry |
象徵性 象征性 see styles |
xiàng zhēng xìng xiang4 zheng1 xing4 hsiang cheng hsing |
symbolic; emblem; token |
貝爾湖 贝尔湖 see styles |
bèi ěr hú bei4 er3 hu2 pei erh hu |
Buir Lake of Inner Mongolia |
貧毛類 see styles |
hinmourui / hinmorui ひんもうるい |
oligochaetes |
貫生葉 see styles |
kanseiyou / kanseyo かんせいよう |
perfoliate leaf |
買取り see styles |
kaitori かいとり |
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee |
賀蘭山 贺兰山 see styles |
hè lán shān he4 lan2 shan1 ho lan shan |
Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia |
資本論 资本论 see styles |
zī běn lùn zi1 ben3 lun4 tzu pen lun shihonron しほんろん |
Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾·馬克思|卡尔·马克思[Ka3 er3 · Ma3 ke4 si1] (work) Das Kapital (by Karl Marx); Capital: A Critique of Political Economy; (wk) Das Kapital (by Karl Marx); Capital: A Critique of Political Economy |
賈慶林 贾庆林 see styles |
jiǎ qìng lín jia3 qing4 lin2 chia ch`ing lin chia ching lin |
Jia Qinglin (1940-), member of the Politburo Standing Committee 2002-2012 |
賣關節 卖关节 see styles |
mài guān jié mai4 guan1 jie2 mai kuan chieh |
to solicit a bribe; to accept a bribe |
賴清德 赖清德 see styles |
lài qīng dé lai4 qing1 de2 lai ch`ing te lai ching te |
William Lai Ching-te (1959-), Taiwanese DPP politician, vice president of the Republic of China from 2020 |
賽罕區 赛罕区 see styles |
sài hǎn qū sai4 han3 qu1 sai han ch`ü sai han chü |
Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia |
贖罪日 赎罪日 see styles |
shú zuì rì shu2 zui4 ri4 shu tsui jih |
Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday) |
赤峰市 see styles |
chì fēng shì chi4 feng1 shi4 ch`ih feng shih chih feng shih |
Chifeng prefecture-level city in Inner Mongolia |
赤水晶 see styles |
sekisuishou / sekisuisho せきすいしょう |
(See 赤菱) Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross) |
赤茄子 see styles |
akanasu あかなす |
(1) Chinese scarlet eggplant (Solanum integrifolium); tomato-fruit eggplant; (2) (See トマト) tomato (Solanum lycopersicum) |
走資派 走资派 see styles |
zǒu zī pài zou3 zi1 pai4 tsou tzu p`ai tsou tzu pai |
capitalist roader (person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution) |
走野老 see styles |
hashiridokoro; hashiridokoro はしりどころ; ハシリドコロ |
(kana only) Japanese belladonna (Scopolia japonica) |
超固体 see styles |
choukotai / chokotai ちょうこたい |
{physics} supersolid |
越年蝶 see styles |
otsunenchou; otsunenchou / otsunencho; otsunencho おつねんちょう; オツネンチョウ |
(kana only) (rare) (See 紋黄蝶) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate) |
趙樂際 赵乐际 see styles |
zhào lè jì zhao4 le4 ji4 chao le chi |
Zhao Leji (1957-), member of the Politburo Standing Committee and Secretary of the Central Commission for Discipline Inspection |
趙紫陽 赵紫阳 see styles |
zhào zǐ yáng zhao4 zi3 yang2 chao tzu yang |
Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then |
踊り場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau |
車中談 see styles |
shachuudan / shachudan しゃちゅうだん |
informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train |
車軸草 车轴草 see styles |
chē zhóu cǎo che1 zhou2 cao3 ch`e chou ts`ao che chou tsao shajikusou; shajikusou / shajikuso; shajikuso しゃじくそう; シャジクソウ |
honewort; Cryptotaenia japonica (kana only) bastard lupine (Trifolium lupinaster); lupine clover; hop clover; trefoil |
軍機處 军机处 see styles |
jun jī chù jun1 ji1 chu4 chün chi ch`u chün chi chu |
Office of Military and Political Affairs (Qing Dynasty) |
軍警察 see styles |
gunkeisatsu / gunkesatsu ぐんけいさつ |
(See 憲兵・けんぺい) military police |
輪台縣 轮台县 see styles |
lún tái xiàn lun2 tai2 xian4 lun t`ai hsien lun tai hsien |
Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
返戻金 see styles |
henreikin / henrekin へんれいきん |
(1) terminal bonus; lump sum when policy matures; (2) payout on cancellation of contract |
透明度 see styles |
tòu míng dù tou4 ming2 du4 t`ou ming tu tou ming tu toumeido / tomedo とうめいど |
transparency; (policy of) openness transparency; degree of clearness |
透輝石 see styles |
toukiseki / tokiseki とうきせき |
diopside; malacolite |
透閃石 see styles |
tousenseki / tosenseki とうせんせき |
tremolite |
通報者 see styles |
tsuuhousha / tsuhosha つうほうしゃ |
person who notifies the police; informer; whistleblower; delator |
通遼市 通辽市 see styles |
tōng liáo shì tong1 liao2 shi4 t`ung liao shih tung liao shih |
Tongliao, prefecture-level city in Inner Mongolia |
通霄鎮 通霄镇 see styles |
tōng xiāo zhèn tong1 xiao1 zhen4 t`ung hsiao chen tung hsiao chen |
Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
造橋鄉 造桥乡 see styles |
zào qiáo xiāng zao4 qiao2 xiang1 tsao ch`iao hsiang tsao chiao hsiang |
Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
連帯感 see styles |
rentaikan れんたいかん |
feeling of solidarity |
逾越節 逾越节 see styles |
yú yuè jié yu2 yue4 jie2 yü yüeh chieh |
Passover (Jewish holiday) |
運動者 see styles |
undousha / undosha うんどうしゃ |
activist (in a political movement); crusader (e.g. for women's rights) |
過冷却 see styles |
kareikyaku / karekyaku かれいきゃく |
(noun/participle) excessive cooling; supercooling |
道裡區 道里区 see styles |
dào lǐ qū dao4 li3 qu1 tao li ch`ü tao li chü |
Daoli, a district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1er3bin1] in Heilongjiang |
道路族 see styles |
dourozoku / dorozoku どうろぞく |
(1) (derogatory term) people (esp. kids) who spend a lot of time in the streets (of their residential areas), being noisy; (2) (See 建設族) group of politicians who support highway construction interests; highway tribe |
道里區 道里区 see styles |
dào lǐ qū dao4 li3 qu1 tao li ch`ü tao li chü |
Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
達拉特 达拉特 see styles |
dá lā tè da2 la1 te4 ta la t`e ta la te |
Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
達斡爾 达斡尔 see styles |
dá wò ěr da2 wo4 er3 ta wo erh |
Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang |
達茂旗 达茂旗 see styles |
dá mào qí da2 mao4 qi2 ta mao ch`i ta mao chi |
Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia; abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2] |
那波里 see styles |
napori ナポリ |
(place-name) Napoli (Italy); Naples |
那達慕 那达慕 see styles |
nà dá mù na4 da2 mu4 na ta mu |
Nadam or Games, Mongolian national harvest festival in July-August |
邱吉爾 邱吉尔 see styles |
qiū jí ěr qiu1 ji2 er3 ch`iu chi erh chiu chi erh |
Winston Churchill (1874-1965), UK politican and prime minister 1940-1945 and 1951-1955; surname Churchill |
邵飄萍 邵飘萍 see styles |
shào piāo píng shao4 piao1 ping2 shao p`iao p`ing shao piao ping |
Shao Piaoping (1884-1926), pioneer of journalism and founder of newspaper Beijing Press 京報|京报, executed in 1926 by warlord Zhang Zuolin 張作霖|张作霖 |
都会的 see styles |
tokaiteki とかいてき |
(adjectival noun) (See 都会・1) urban; metropolitan |
都市圏 see styles |
toshiken としけん |
urban area; metropolitan area; metropolitan region |
都庁舎 see styles |
tochousha / tochosha とちょうしゃ |
Tokyo Metropolitan Government Office building |
都条例 see styles |
tojourei / tojore とじょうれい |
metropolitan bylaw; metropolitan ordinance |
都民税 see styles |
tominzei / tominze とみんぜい |
(See 県民税) Tokyo metropolitan residents' tax |
都知事 see styles |
tochiji とちじ |
metropolitan governor; governor of Tokyo |
都立大 see styles |
toritsudai とりつだい |
(org) (abbreviation) Tokyo Metropolitan University; (o) (abbreviation) Tokyo Metropolitan University |
都議会 see styles |
togikai とぎかい |
Tokyo Metropolitan Assembly |
鄂托克 see styles |
è tuō kè e4 tuo1 ke4 o t`o k`o o to ko |
Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
鄒韜奮 邹韬奋 see styles |
zōu tāo fèn zou1 tao1 fen4 tsou t`ao fen tsou tao fen |
Zou Taofen (1895-1944), journalist, political theorist and publisher |
酒精性 see styles |
jiǔ jīng xìng jiu3 jing1 xing4 chiu ching hsing |
alcoholic (beverage) |
酚醛膠 酚醛胶 see styles |
fēn quán jiāo fen1 quan2 jiao1 fen ch`üan chiao fen chüan chiao |
phenolic resin (used to manufacture bakelite) |
酤酒戒 see styles |
gū jiǔ jiè gu1 jiu3 jie4 ku chiu chieh koshukai |
The commandment against dealing in alcoholic liquor. |
酥油茶 see styles |
sū yóu chá su1 you2 cha2 su yu ch`a su yu cha |
butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk) |
重屏禁 see styles |
juuheikin / juhekin じゅうへいきん |
solitary confinement in a dark cell without bedding (for up to one week) |
野性的 see styles |
yaseiteki / yaseteki やせいてき |
(adjectival noun) (See 野性) wild (plants, animals, etc.); uncouth; rough; unpolished |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.