Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6253 total results for your Oli search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一本杉

see styles
 ipponsugi
    いっぽんすぎ
solitary Japanese cedar; (surname) Itsuponsugi

一本松

see styles
 ipponmatsu
    いっぽんまつ
solitary pine tree; (place-name, surname) Ipponmatsu

一本槍

see styles
 ipponyari
    いっぽんやり
(noun or adjectival noun) (1) guiding principle; single-minded policy; (2) single spear; (3) one's sole talent; (surname) Ippon'yari

一枚岩

see styles
 ichimaiiwa / ichimaiwa
    いちまいいわ
(1) monolith; large slab of rock; (2) unity (of a group, organization, etc.); unanimity; solidarity; (place-name) Ichimaiiwa

一胎制

see styles
yī tāi zhì
    yi1 tai1 zhi4
i t`ai chih
    i tai chih
the one-child policy

丁寧体

see styles
 teineitai / tenetai
    ていねいたい
(See 普通体) polite style; polite Japanese

丁寧語

see styles
 teineigo / tenego
    ていねいご
{ling} polite language (e.g. masu, desu)

七種語


七种语

see styles
qī zhǒng yǔ
    qi1 zhong3 yu3
ch`i chung yü
    chi chung yü
 shichishu go
Buddha's seven modes of discourse: 因語 from present cause to future effect; 果語 from present effect to past cause; 因果語 inherent cause and effect; 喩語 illustrative or figurative; 不應説語 spontaneous or parabolic; 世界流語 ordinary or popular; 如意語 unreserved, or as he really thought, e.g. as when he said that all things have the Buddha-nature.

三の焦

see styles
 minowata
    みのわた
san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine)

三分搗

see styles
 sanbutsuki
    さんぶつき
30% polished rice

三大節

see styles
 sandaisetsu
    さんだいせつ
(hist) (See 紀元節,四方拝,天長節) the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927)

三手楓

see styles
 mitsudekaede; mitsudekaede
    みつでかえで; ミツデカエデ
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium)

三灣鄉


三湾乡

see styles
sān wān xiāng
    san1 wan1 xiang1
san wan hsiang
Sanwan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan

三義鄉


三义乡

see styles
sān yì xiāng
    san1 yi4 xiang1
san i hsiang
Sanyi township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan

三連休

see styles
 sanrenkyuu / sanrenkyu
    さんれんきゅう
three-day weekend; long weekend; three holidays in a row

上分別

see styles
 joufunbetsu / jofunbetsu
    じょうふんべつ
good idea; wise policy

下らぬ

see styles
 kudaranu
    くだらぬ
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らない・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らない・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly

下らん

see styles
 kudaran
    くだらん
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らぬ・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らぬ・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly

下酒菜

see styles
xià jiǔ cài
    xia4 jiu3 cai4
hsia chiu ts`ai
    hsia chiu tsai
a dish that goes well with alcoholic drinks

不如帰

see styles
 hototogisu
    ほととぎす
    fujoki
    ふじょき
(kana only) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

不定休

see styles
 futeikyuu / futekyu
    ふていきゅう
having no fixed days off; having no regular closing days; having no regular holidays

不客氣


不客气

see styles
bù kè qi
    bu4 ke4 qi5
pu k`o ch`i
    pu ko chi
you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt

不就学

see styles
 fushuugaku / fushugaku
    ふしゅうがく
not enrolling for compulsory schooling

不得策

see styles
 futokusaku
    ふとくさく
(noun or adjectival noun) unwise plan; bad policy; inexpediency

不調法

see styles
 buchouhou / buchoho
    ぶちょうほう
(noun or adjectival noun) impoliteness; carelessness; misconduct; clumsiness

与太者

see styles
 yotamono
    よたもん
(kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster

且末縣


且末县

see styles
qiě mò xiàn
    qie3 mo4 xian4
ch`ieh mo hsien
    chieh mo hsien
Cherchen nahiyisi or Qiemo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang

世界人

see styles
 sekaijin
    せかいじん
cosmopolitan; world citizen

中央省

see styles
zhōng yāng shěng
    zhong1 yang1 sheng3
chung yang sheng
Töv Province (Töv Aimag) of Mongolia; Central Province (the name of provinces in various nations)

中央語

see styles
 chuuougo / chuogo
    ちゅうおうご
language used in the political and cultural center of a country

中心地

see styles
 chuushinchi / chushinchi
    ちゅうしんち
center; centre; metropolis

丸取り

see styles
 marudori
    まるどり
(noun, transitive verb) monopolizing; monopolising; monopolization; monopolisation

乙醇酸

see styles
yǐ chún suān
    yi3 chun2 suan1
i ch`un suan
    i chun suan
glycolic acid C2H4O3

九原區


九原区

see styles
jiǔ yuán qū
    jiu3 yuan2 qu1
chiu yüan ch`ü
    chiu yüan chü
Jiuyuan district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia

九面體


九面体

see styles
jiǔ miàn tǐ
    jiu3 mian4 ti3
chiu mien t`i
    chiu mien ti
enneahedron (solid figure having nine plane faces)
See: 九面体

乱暴者

see styles
 ranboumono / ranbomono
    らんぼうもの
thug; hooligan

乾拭き

see styles
 karabuki
    からぶき
(noun/participle) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

二人臺


二人台

see styles
èr rén tái
    er4 ren2 tai2
erh jen t`ai
    erh jen tai
genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia

二種性


二种性

see styles
èr zhǒng xìng
    er4 zhong3 xing4
erh chung hsing
 nishu shō
Two kinds of seed-nature, the character of the ālaya seed and its development: (1) (a) 性種子 The original good seed-nature; (b) 習種子 the seed-nature in practice or development. (2) (a) 本性住種性 The immanent abiding original good seed-nature; (b) 習所成種性 the seed productive according to its ground. (3) (a) 聖種性 The seed-nature of the saints, by which they attain nirvana; (b) 愚夫種性 the seed-nature in the foolish and ignorant.

五原縣


五原县

see styles
wǔ yuán xiàn
    wu3 yuan2 xian4
wu yüan hsien
Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia

五味子

see styles
wǔ wèi zǐ
    wu3 wei4 zi3
wu wei tzu
schizandra (Schisandra chinensis); Magnolia vine

五種性


五种性

see styles
wǔ zhǒng xìng
    wu3 zhong3 xing4
wu chung hsing
 goshu shō
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺.

五轉色


五转色

see styles
wǔ zhuǎn sè
    wu3 zhuan3 se4
wu chuan se
 go tenjiki
The above five developments are given the colors respectively of yellow, red, white, black, and blue (or green), each color being symbolic, e. g. yellow of Vairocana, red of Mañjuśrī, etc.

五鈍使


五钝使

see styles
wǔ dùn shǐ
    wu3 dun4 shi3
wu tun shih
 go donshi
pañca-kleśa 五重滯; 五惑 The five dull, unintelligent, or stupid vices or temptations: 貪 desire, 嗔 anger or resentment, 癡 stupidity or foolishness, 慢 arrogance, 疑 doubt. Overcoming these constitutes the pañca-śīla, five virtues, v. 尸羅. Of the ten 十使 or agents the other five are styled 五利 keen, acute, intelligent, as they deal with higher qualities.

交差性

see styles
 kousasei / kosase
    こうさせい
intersectionality (social and political identity framework)

交番所

see styles
 koubansho / kobansho
    こうばんしょ
(See 交番・1) police box

交通課

see styles
 koutsuuka / kotsuka
    こうつうか
traffic division (of a police department)

亮鋥鋥


亮锃锃

see styles
liàng zèng zèng
    liang4 zeng4 zeng4
liang tseng tseng
polished to a shine; shiny; glistening

人字洞

see styles
rén zì dòng
    ren2 zi4 dong4
jen tzu tung
Renzidong palaeolithic archaeological site at Fanchang 繁昌[Fan2 chang1], Anhui

仁川市

see styles
rén chuān shì
    ren2 chuan1 shi4
jen ch`uan shih
    jen chuan shih
Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea

仕切書

see styles
 shikirisho
    しきりしょ
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts

代謝物

see styles
 taishabutsu
    たいしゃぶつ
(See 代謝物質) metabolite

伍子胥

see styles
wǔ zǐ xū
    wu3 zi3 xu1
wu tzu hsü
Wu Zixu (-484 BC), powerful politician, famous as destitute refugee begging in the town of Wu

休み中

see styles
 yasumichuu / yasumichu
    やすみちゅう
(adj-no,n) (1) during vacation; during the holidays; during one's break; (can be adjective with の) (2) (usu. as お休み中) (temporarily) closed; on break

休刊日

see styles
 kyuukanbi / kyukanbi
    きゅうかんび
newspaper holiday; day on which newspapers are not published

休前日

see styles
 kyuuzenjitsu / kyuzenjitsu
    きゅうぜんじつ
day before a holiday

休廃止

see styles
 kyuuhaishi / kyuhaishi
    きゅうはいし
(noun/participle) suspension or abolition; suspension or discontinuation

休暇村

see styles
 kyuukamura / kyukamura
    きゅうかむら
national park resort village; holiday village

休業日

see styles
 kyuugyoubi / kyugyobi
    きゅうぎょうび
business holiday

伯多祿


伯多禄

see styles
bó duō lù
    bo2 duo1 lu4
po to lu
Peter (Catholic transliteration)

低聚物

see styles
dī jù wù
    di1 ju4 wu4
ti chü wu
oligomer (chemistry)

住棚節


住棚节

see styles
zhù péng jié
    zhu4 peng2 jie2
chu p`eng chieh
    chu peng chieh
Sukkot or Succoth, Jewish holiday

佐科威

see styles
zuǒ kē wēi
    zuo3 ke1 wei1
tso k`o wei
    tso ko wei
Joko Widodo (1961-), Indonesian politician, president of Indonesia (2014-)

体よく

see styles
 teiyoku / teyoku
    ていよく
(adverb) decently; gracefully; plausibly; politely; tactfully; discreetly

体良く

see styles
 teiyoku / teyoku
    ていよく
(adverb) decently; gracefully; plausibly; politely; tactfully; discreetly

何厚鏵


何厚铧

see styles
hé hòu huá
    he2 hou4 hua2
ho hou hua
He Houhua (1955-), Macau financier and politician, Chief Executive 1999-2009

佗住い

see styles
 wabizumai
    わびずまい
solitary life; wretched abode

佗住居

see styles
 wabizumai
    わびずまい
solitary life; wretched abode

佩洛西

see styles
pèi luò xī
    pei4 luo4 xi1
p`ei lo hsi
    pei lo hsi
Nancy Pelosi (1940-), US Democrat politician from California, speaker of US House of Representatives 2007-2011 and 2019-

侘住い

see styles
 wabizumai
    わびずまい
solitary life; wretched abode

保守黨


保守党

see styles
bǎo shǒu dǎng
    bao3 shou3 dang3
pao shou tang
conservative political parties
See: 保守党

保安課

see styles
 hoanka
    ほあんか
safety division (e.g. of the police); security division; public peace department

保險單


保险单

see styles
bǎo xiǎn dān
    bao3 xian3 dan1
pao hsien tan
insurance policy (document)

俞文豹

see styles
yú wén bào
    yu2 wen2 bao4
yü wen pao
Yu Wenbao (lived around 1240), prolific Song dynasty poet

俞正聲


俞正声

see styles
yú zhèng shēng
    yu2 zheng4 sheng1
yü cheng sheng
Yu Zhengsheng (1945-), PRC politician

修練者

see styles
 shuurensha / shurensha
    しゅうれんしゃ
(Catholic) neophyte

修道会

see styles
 shuudoukai / shudokai
    しゅうどうかい
(Catholic) order

修道女

see styles
 shuudoujo / shudojo
    しゅうどうじょ
{Christn} (Catholic) nun; sister

俯瞰的

see styles
 fukanteki
    ふかんてき
(adjectival noun) panoramic (view, perspective, etc.); high-level; comprehensive (manner); holistic; broad

俾斯麥


俾斯麦

see styles
bǐ sī mài
    bi3 si1 mai4
pi ssu mai
Bismarck (name); Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890

倶伎羅

see styles
 kukira
    くきら
(1) (obscure) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus); (given name) Kukira

健筆家

see styles
 kenpitsuka
    けんぴつか
ready writer; prolific writer; productive writer

側彎症

see styles
 sokuwanshou / sokuwansho
    そくわんしょう
scoliosis

側湾症

see styles
 sokuwanshou / sokuwansho
    そくわんしょう
scoliosis

偶像化

see styles
 guuzouka / guzoka
    ぐうぞうか
(noun, transitive verb) idolization; idolisation

偶像視

see styles
 guuzoushi / guzoshi
    ぐうぞうし
(noun/participle) idolization; idolisation

傅作義


傅作义

see styles
fù zuò yì
    fu4 zuo4 yi4
fu tso i
Fu Zuoyi (1895-1974), Guomindang general, subsequently PRC top general and politician

儲氣罐


储气罐

see styles
chǔ qì guàn
    chu3 qi4 guan4
ch`u ch`i kuan
    chu chi kuan
gas tank (for gas, not gasoline)

元寶山


元宝山

see styles
yuán bǎo shān
    yuan2 bao3 shan1
yüan pao shan
Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia

光らす

see styles
 hikarasu
    ひからす
(transitive verb) to make something bright; to shine; to polish

光刻機


光刻机

see styles
guāng kè jī
    guang1 ke4 ji1
kuang k`o chi
    kuang ko chi
photolithography machine

光州市

see styles
guāng zhōu shì
    guang1 zhou1 shi4
kuang chou shih
Guangzhou, old name for Huangchuan 潢川[Huang2 chuan1] in Xinyang 信陽|信阳[Xin4 yang2], Henan; Gwangju Metropolitan City, capital of South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quan2 luo2 nan2 dao4], South Korea

光明節


光明节

see styles
guāng míng jié
    guang1 ming2 jie2
kuang ming chieh
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar); also called 哈努卡節|哈努卡节 and simply 哈努卡

光沢剤

see styles
 koutakuzai / kotakuzai
    こうたくざい
brightening agent; glazing agent; polishing agent

克格勃

see styles
kè gé bó
    ke4 ge2 bo2
k`o ko po
    ko ko po
KGB (Soviet secret police); member of the KGB

免罪符

see styles
 menzaifu
    めんざいふ
(1) {Christn} indulgence (esp. in the Catholic Church); pardon; (2) excuse; justification; rationalization

党の枠

see styles
 tounowaku / tonowaku
    とうのわく
(exp,n) party lines (politics)

党大会

see styles
 toutaikai / totaikai
    とうたいかい
(political) party convention

兜樓婆


兜楼婆

see styles
dōu lóu pó
    dou1 lou2 po2
tou lou p`o
    tou lou po
 torōba
妬路婆 ? turuṣka; olibanum; Indian incense.

入れる

see styles
 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary