Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 952 total results for your Night search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

夜更し

see styles
 yofukashi
    よふかし
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk

夜歩き

see styles
 yoaruki
    よあるき
(n,vs,vi) walking around at night

夜汽車

see styles
 yogisha
    よぎしゃ
night train

夜泊り

see styles
 yodomari
    よどまり
(1) night mooring (for a boat); (2) sleeping away for the night (esp. in a red light district)

夜泣き

see styles
 yonaki
    よなき
(n,vs,vi) crying (of an infant) at night; baby colic

夜深い

see styles
 yobukai
    よぶかい
(adjective) (staying) up late at night

夜深け

see styles
 yofuke
    よふけ
late at night; small hours of the morning

夜濯ぎ

see styles
 yosusugi
    よすすぎ
washing clothes at night (during the height of the summer)

夜生活

see styles
yè shēng huó
    ye4 sheng1 huo2
yeh sheng huo
night life

夜神仙

see styles
yè shén xiān
    ye4 shen2 xian1
yeh shen hsien
night owl; late sleeper

夜祭り

see styles
 yomatsuri
    よまつり
night festival

夜稼ぎ

see styles
 yokasegi
    よかせぎ
night work; burglary

夜立ち

see styles
 yodachi
    よだち
(n,vs,vi) (1) setting out at night; (2) (See 朝立ち・1) nighttime penile erection

夜籠み

see styles
 yogomi
    よごみ
(archaism) night attack

夜籠り

see styles
 yogomori
    よごもり
the dead of night; praying all night in a shrine or temple

夜行軍


夜行军

see styles
yè xíng jun
    ye4 xing2 jun1
yeh hsing chün
a night march

夜見世

see styles
 yomise
    よみせ
night stall; night shop; night fair

夜視儀


夜视仪

see styles
yè shì yí
    ye4 shi4 yi2
yeh shih i
night vision device

夜視鏡


夜视镜

see styles
yè shì jìng
    ye4 shi4 jing4
yeh shih ching
night vision device

夜討ち

see styles
 youchi / yochi
    ようち
night attack

夜詰め

see styles
 yozume
    よづめ
night watch

夜貓子


夜猫子

see styles
yè māo zi
    ye4 mao1 zi5
yeh mao tzu
owl; (fig.) night owl

夜込み

see styles
 yogomi
    よごみ
(archaism) night attack

夜逃げ

see styles
 yonige
    よにげ
(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt); moonlight flit; skipping town overnight; upping and leaving under the cover of darkness; midnight vanishing act

夜這い

see styles
 yobai
    よばい
(ateji / phonetic) (noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit

夜通し

see styles
 yodooshi
    よどおし
(adv,n) all night; throughout the night

夜遅く

see styles
 yoruosoku
    よるおそく
(adverb) late at night; at a late hour

夜遊び

see styles
 yoasobi
    よあそび
(n,vs,vi) nightlife; night amusements

夜道怪

see styles
 yadoukai / yadokai
    やどうかい
folk monster who wanders at night injuring and kidnapping people

夜釣り

see styles
 yozuri
    よづり
night angling; night fishing

夜闌珊


夜阑珊

see styles
yè lán shān
    ye4 lan2 shan1
yeh lan shan
late at night

夜驚症

see styles
 yakyoushou / yakyosho
    やきょうしょう
night terror

夜鳴き

see styles
 yonaki
    よなき
(n,vs,vi) crying or singing (of bird, etc.) at night

大半夜

see styles
dà bàn yè
    da4 ban4 ye4
ta pan yeh
the middle of the night

姑婆芋

see styles
gū pó yù
    gu1 po2 yu4
ku p`o yü
    ku po yü
night-scented lily (Alocasia odora)

宵祭り

see styles
 yoimatsuri
    よいまつり
small festival held the night before a full festival

宿泊客

see styles
 shukuhakukyaku
    しゅくはくきゃく
guest spending the night (i.e. at a hotel)

宿直室

see styles
 shukuchokushitsu
    しゅくちょくしつ
night duty room

寒苦鳥

see styles
 kankuchou; kankudori; kankutori / kankucho; kankudori; kankutori
    かんくちょう; かんくどり; かんくとり
(1) {Buddh} cold-suffering bird; kankuchō; imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes; (2) (idiom) (derogatory term) {Buddh} (lazy) person who is poor at practicing asceticism; person unlikely to reach satori

小夜中

see styles
 sayonaka
    さよなか
(n,adv) (archaism) midnight; dead of night

小年夜

see styles
xiǎo nián yè
    xiao3 nian2 ye4
hsiao nien yeh
(coll.) the night before lunisolar New Year's Eve; (Tw) the night before New Year's Eve (either lunisolar or Gregorian); (old) Little New Year's Eve (the 23rd or 24th of the 12th lunisolar month, when people offer sacrifices to the kitchen god)

小望月

see styles
 komochizuki
    こもちづき
(See 望月・1) moon on the night before a full moon; moon on the 14th day of the month (by the lunar calendar)

屎擔子


屎担子

see styles
shǐ dān zǐ
    shi3 dan1 zi3
shih tan tzu
 shitansu
A load of night-soil, i.e. the human body that has to be carried about.

峰火臺


峰火台

see styles
fēng huǒ tái
    feng1 huo3 tai2
feng huo t`ai
    feng huo tai
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)

平安夜

see styles
píng ān yè
    ping2 an1 ye4
p`ing an yeh
    ping an yeh
Silent Night (Christmas carol); Christmas Eve

年取り

see styles
 toshitori
    としとり
(1) growing older; (2) aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)

庚申會


庚申会

see styles
gēng shēn huì
    geng1 shen1 hui4
keng shen hui
 kōshin e
An assembly for offerings on the night of Keng-shen to an image in the form of a monkey, which is the shen symbolical animal; a Taoist rite adopted by Buddhism.

張若虛


张若虚

see styles
zhāng ruò xū
    zhang1 ruo4 xu1
chang jo hsü
Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜

御休み

see styles
 oyasumi
    おやすみ
(1) (polite language) holiday; day off; absence; (2) (honorific or respectful language) sleep; rest; (expression) (3) (abbreviation) (kana only) Good night

御通夜

see styles
 otsuya
    おつや
(polite language) all-night vigil over a body; wake

徹カラ

see styles
 tetsukara
    てつカラ
(noun/participle) (abbreviation) (slang) (See 徹夜,カラオケ) all-night karaoke

徹する

see styles
 tessuru
    てっする
(vs-s,vi) (1) to penetrate; to sink in; (vs-s,vi) (2) to devote oneself (to); to do intently and exclusively; (vs-s,vi) (3) to do throughout (e.g. the night)

徹マン

see styles
 tetsuman
    てつマン
(noun/participle) (slang) (abbreviation) {mahj} (See 徹夜・てつや,マージャン) playing mahjong all night

戸惑い

see styles
 tomadoi
    とまどい
(noun/participle) (1) being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment; (noun/participle) (2) (archaism) disorientation upon waking at night; (noun/participle) (3) (archaism) forgetting which house or room to enter

打通宵

see styles
dǎ tōng xiāo
    da3 tong1 xiao1
ta t`ung hsiao
    ta tung hsiao
to spend the whole night

掃除屋

see styles
 soujiya / sojiya
    そうじや
(1) cleaner; janitor; (2) (archaism) night soil gatherer

方違い

see styles
 katatagai
    かたたがい
(archaism) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period)

方違え

see styles
 katatagae
    かたたがえ
(archaism) (See 方塞がり,方違へ所) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period)

日待ち

see styles
 himachi
    ひまち
(See 月待ち・つきまち) waiting for the sun (traditional all-night event of worship and neighbourhood fellowship)

旦過僧


旦过僧

see styles
dàn guō sēng
    dan4 guo1 seng1
tan kuo seng
 tanga sō
A wandering monk, who stays for a night.

明かす

see styles
 akasu
    あかす
(transitive verb) (1) (See 語り明かす) to pass (the night); to spend; (transitive verb) (2) to reveal; to divulge; to disclose; to expose; (transitive verb) (3) (See 証す・あかす) to prove; to verify

星月夜

see styles
 hoshizukiyo; hoshizukuyo
    ほしづきよ; ほしづくよ
starry night; (female given name) Sezukiya

春の夜

see styles
 harunoyo
    はるのよ
short spring night

春の星

see styles
 harunohoshi
    はるのほし
star in the sky on a spring night

晴明夜

see styles
qíng míng yè
    qing2 ming2 ye4
ch`ing ming yeh
    ching ming yeh
 seimyō ya
a moonlit night

暗光鳥


暗光鸟

see styles
àn guāng niǎo
    an4 guang1 niao3
an kuang niao
black-crowned night heron (Tw)

暗公鳥


暗公鸟

see styles
àn gōng niǎo
    an4 gong1 niao3
an kung niao
black-crowned night heron (Tw)

月と鼈

see styles
 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(expression) like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell

月面佛

see styles
yuè miàn fó
    yue4 mian4 fo2
yüeh mien fo
 Gachimen Butsu
The 'moon-face Buddha', whose life is only a day and a night, in contrast with the sun-face Buddha whose life is 1, 800 years.

月黑天

see styles
yuè hēi tiān
    yue4 hei1 tian1
yüeh hei t`ien
    yüeh hei tien
the dark; night

朝帰り

see styles
 asagaeri
    あさがえり
(noun/participle) coming home in the morning (after staying out all night)

朧ろ夜

see styles
 oboroyo
    おぼろよ
misty, moonlit night

朧月夜

see styles
 oborozukuyo
    おぼろづくよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon; (female given name) Oborozukuyo

枕返し

see styles
 makuragaeshi
    まくらがえし
(1) makuragaeshi; monster that flips pillows over at night; (2) (See 北枕・1) changing a pillow position (esp. for a dead body); (3) acrobatic routine involving multiple wooden pillows

棕夜鷺


棕夜鹭

see styles
zōng yè lù
    zong1 ye4 lu4
tsung yeh lu
(bird species of China) rufous night heron (Nycticorax caledonicus)

楞祇芒

see styles
lèng qí máng
    leng4 qi2 mang2
leng ch`i mang
    leng chi mang
 ryōgibō
night-shade

機中泊

see styles
 kichuuhaku / kichuhaku
    きちゅうはく
flying overnight; spending a night on a plane

止める

see styles
 yameru
    やめる
    tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

水商売

see styles
 mizushoubai / mizushobai
    みずしょうばい
(1) chancy trade or business with uncertain profitability; (2) night entertainment business (e.g. hostess bar); nightlife business

汚穢屋

see styles
 owaiya
    おわいや
(out-dated kanji) (colloquialism) person who gathers night soil

汲取り

see styles
 kumitori
    くみとり
dipping up (night soil); scooping up

泊まり

see styles
 tomari
    とまり
(1) overnight stay; stopover; (2) inn; hotel; (3) anchorage; (4) (abbreviation) night duty

泣明す

see styles
 nakiakasu
    なきあかす
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night

海南鳽

see styles
hǎi nán yán
    hai3 nan2 yan2
hai nan yen
(bird species of China) white-eared night heron (Gorsachius magnificus)

涅槃相

see styles
niè pán xiàng
    nie4 pan2 xiang4
nieh p`an hsiang
    nieh pan hsiang
 nehan sō
The 8th sign of the Buddha, his entry into nirvāṇa, i.e. his death, after delivering 'in one day and night' the 大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra.

深夜便

see styles
 shinyabin
    しんやびん
overnight transportation (train service, flight, etc.); late-night departure; red-eye flight

深夜族

see styles
 shinyazoku
    しんやぞく
the night owls

深夜業

see styles
 shinyagyou / shinyagyo
    しんやぎょう
night work

溝五位

see styles
 mizogoi; mizogoi
    みぞごい; ミゾゴイ
(kana only) Japanese night heron (Gorsachius goisagi)

漁り火

see styles
 isaribi
    いさりび
fire for luring fish at night

火の番

see styles
 hinoban
    ひのばん
night watch; fire watchman

灯涼し

see styles
 hisuzushi
    ひすずし
(expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night)

熱乾麵


热干面

see styles
rè gān miàn
    re4 gan1 mian4
je kan mien
noodles served hot, with toppings including sesame paste and soy sauce – popular in Wuhan as a breakfast dish or late-night snack

熱帯夜

see styles
 nettaiya
    ねったいや
sultry night; sweltering night; night in which temperature doesn't fall below 25 degrees C

燈涼し

see styles
 hisuzushi
    ひすずし
(out-dated kanji) (expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night)

片旅籠

see styles
 katahatago
    かたはたご
(See 片泊まり) one-night stay (with just breakfast or dinner)

片月見

see styles
 katatsukimi
    かたつきみ
moon-viewing on either the night of the 15th day of the 8th month of the lunisolar calendar or on the night of the 13th day of the 9th month of the lunisolar calendar, but not both nights

留める

see styles
 tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

百物語

see styles
 hyakumonogatari
    ひゃくものがたり
round of ghost stories (trad. at night with a lamp or candle being extinguished after each story)

短か夜

see styles
 mijikayo
    みじかよ
(irregular okurigana usage) short summer night

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Night" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary