Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 101 total results for your Neus search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
クエ see styles |
kue クエ |
(kana only) longtooth grouper (Epinephelus bruneus) |
九絵 see styles |
kue; kue くえ; クエ |
(kana only) longtooth grouper (Epinephelus bruneus) |
峰後 see styles |
mineushiro みねうしろ |
(place-name) Mineushiro |
杵臼 see styles |
kineusu きねうす |
(place-name) Kineusu |
石菖 see styles |
sekishou; sekishou / sekisho; sekisho せきしょう; セキショウ |
(kana only) Japanese sweet flag (Acorus gramineus) |
磯蟹 see styles |
isogani; isogani いそがに; イソガニ |
(kana only) Asian shore crab (Hemigrapsus sanguineus) |
種牛 see styles |
taneushi たねうし |
(breeding) bull |
羅鱶 see styles |
rabuka; rabuka らぶか; ラブカ |
(kana only) (See フリルドシャーク) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
花豆 see styles |
hanamame; hanamame はなまめ; ハナマメ |
(kana only) (See 紅花隠元) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus) |
葦登 see styles |
yoshinobori よしのぼり |
(kana only) Amur goby (Rhinogobius brunneus) |
諸子 诸子 see styles |
zhū zǐ zhu1 zi3 chu tzu moroko もろこ |
various sages; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others (1) (kana only) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera); (2) (See 本諸子) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens); (3) (See 九絵) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus); (surname, female given name) Moroko children |
跟骨 see styles |
konkotsu; gonkotsu こんこつ; ごんこつ |
(obsolete) (See 踵骨) calcaneus; calcaneum; heel bone |
踵骨 see styles |
shoukotsu / shokotsu しょうこつ |
calcaneus; calcaneum; heel bone |
ヒメジ see styles |
himeji ヒメジ |
(kana only) Bensasi goatfish (Upeneus japonicus) |
モロコ see styles |
moroko モロコ |
(1) (kana only) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera); (2) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens); (3) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus) |
ラブカ see styles |
rabuka ラブカ |
(kana only) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
上杵臼 see styles |
kamikineusu かみきねうす |
(place-name) Kamikineusu |
中杵臼 see styles |
nakakineusu なかきねうす |
(place-name) Nakakineusu |
埋扇蟹 see styles |
umoreougigani / umoreogigani うもれおうぎがに |
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab) |
日根牛 see styles |
hineushi ひねうし |
(place-name) Hineushi |
根雨線 see styles |
neusen ねうせん |
(personal name) Neusen |
比売知 see styles |
himeji ひめじ |
(kana only) Bensasi goatfish (Upeneus japonicus) |
海緋鯉 see styles |
umihigoi; umihigoi ウミヒゴイ; うみひごい |
rosy goatfish (Parupeneus chrysopleuron); yellow-striped goatfish |
白尾鷂 白尾鹞 see styles |
bái wěi yào bai2 wei3 yao4 pai wei yao |
(bird species of China) hen harrier (Circus cyaneus) |
紅葉葵 see styles |
momijiaoi; momijiaoi もみじあおい; モミジアオイ |
(kana only) scarlet rosemallow (Hibiscus coccineus) |
腸鰓類 see styles |
chousairui / chosairui ちょうさいるい |
(rare) enteropneusts (hemichordates of class Enteropneusta) |
葦登り see styles |
yoshinobori よしのぼり |
(kana only) Amur goby (Rhinogobius brunneus) |
辰子丑 see styles |
tatsuneushi たつねうし |
(place-name) Tatsuneushi |
非売知 see styles |
himeji ひめじ |
(kana only) Bensasi goatfish (Upeneus japonicus) |
鬼蜘蛛 see styles |
onigumo; onigumo おにぐも; オニグモ |
(kana only) Araneus ventricosus (species of orb-weaving spider) |
イソガニ see styles |
isogani イソガニ |
(kana only) Asian shore crab (Hemigrapsus sanguineus) |
オジサン see styles |
ojisan オジサン |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) uncle; (2) (familiar language) (kana only) old man; mister (vocative); (3) (kana only) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
オニグモ see styles |
onigumo オニグモ |
(kana only) Araneus ventricosus (species of orb-weaving spider) |
ハナマメ see styles |
hanamame ハナマメ |
(kana only) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus) |
伯父さん see styles |
ojisan おじさん |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) uncle; (2) (familiar language) (kana only) old man; mister (vocative); (3) (kana only) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
叔父さん see styles |
ojisan おじさん |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) uncle; (2) (familiar language) (kana only) old man; mister (vocative); (3) (kana only) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
喇叭雲丹 see styles |
rappauni; rappauni らっぱうに; ラッパウニ |
(kana only) flower urchin (Toxopneustes pileolus) |
小父さん see styles |
ojisan おじさん |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) uncle; (2) (familiar language) (kana only) old man; mister (vocative); (3) (kana only) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
擬宝珠虫 see styles |
giboshimushi; giboshimushi ぎぼしむし; ギボシムシ |
(kana only) acorn worm (any hemichordate of class Enteropneusta) |
沖流れ蟹 see styles |
okinagaregani; okinagaregani オキナガレガニ; おきながれがに |
(kana only) flotsam crab (Planes cyaneus) |
灰色沢鵟 see styles |
haiirochuuhi; haiirochuuhi / hairochuhi; hairochuhi はいいろちゅうひ; ハイイロチュウヒ |
(kana only) hen harrier (Circus cyaneus); northern harrier |
白髭海栗 see styles |
shirahigeuni; shirahigeuni しらひげうに; シラヒゲウニ |
(kana only) collector urchin (Tripneustes gratilla) |
紅花隠元 see styles |
benibanaingen; benibanaingen べにばないんげん; ベニバナインゲン |
(kana only) (See 花豆・はなまめ) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus) |
置杵牛川 see styles |
okikineushigawa おききねうしがわ |
(personal name) Okikineushigawa |
置杵牛橋 see styles |
okikineushibashi おききねうしばし |
(place-name) Okikineushibashi |
藍八色鶇 蓝八色鸫 see styles |
lán bā sè dōng lan2 ba1 se4 dong1 lan pa se tung |
(bird species of China) blue pitta (Hydrornis cyaneus) |
褐頂雀鶥 褐顶雀鹛 see styles |
hè dǐng què méi he4 ding3 que4 mei2 ho ting ch`üeh mei ho ting chüeh mei |
(bird species of China) dusky fulvetta (Schoeniparus brunneus) |
赤翅沙雀 see styles |
chì chì shā què chi4 chi4 sha1 que4 ch`ih ch`ih sha ch`üeh chih chih sha chüeh |
(bird species of China) Eurasian crimson-winged finch (Rhodopechys sanguineus) |
ウミヒゴイ see styles |
umihigoi ウミヒゴイ |
yellow striped goatfish (Parupeneus chrysopleuron) |
ギボシムシ see styles |
giboshimushi ギボシムシ |
(kana only) acorn worm (any hemichordate of class Enteropneusta) |
セキショウ see styles |
sekishou / sekisho セキショウ |
(kana only) Japanese sweet flag (Acorus gramineus) |
タツネウシ see styles |
tatsuneushi タツネウシ |
(place-name) Tatsuneushi |
タンネウシ see styles |
tanneushi タンネウシ |
(place-name) Tanneushi |
ドドネウス see styles |
dodoneusu ドドネウス |
(surname) Dodonaeus |
ヨシノボリ see styles |
yoshinobori ヨシノボリ |
(kana only) Amur goby (Rhinogobius brunneus) |
ラッパウニ see styles |
rappauni ラッパウニ |
(kana only) flower urchin (Toxopneustes pileolus) |
リンネウス see styles |
rinneusu リンネウス |
(surname) Linnaeus; (person) Carolus Linnaeus (1707-78); Carl von Linné |
上杵臼大橋 see styles |
kamikineusuoohashi かみきねうすおおはし |
(place-name) Kamikineusuoohashi |
古銅色卷尾 古铜色卷尾 see styles |
gǔ tóng sè juǎn wěi gu3 tong2 se4 juan3 wei3 ku t`ung se chüan wei ku tung se chüan wei |
(bird species of China) bronzed drongo (Dicrurus aeneus) |
埋もれ扇蟹 see styles |
umoreougigani / umoreogigani うもれおうぎがに |
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab) |
鷹峰牛ケ首 see styles |
takagamineushigakubi たかがみねうしがくび |
(place-name) Takagamineushigakubi |
イロネウシ沢 see styles |
ironeushisawa イロネウシさわ |
(place-name) Ironeushisawa |
インドヒメジ see styles |
indohimeji インドヒメジ |
bicolor goatfish (Parupeneus barberinoides); half-and-half goatfish |
ウミヒゴイ属 see styles |
umihigoizoku ウミヒゴイぞく |
Parupeneus (genus of goatfishes) |
オキナヒメジ see styles |
okinahimeji オキナヒメジ |
blackspot goatfish (Parupeneus spilurus) |
コバンヒメジ see styles |
kobanhimeji コバンヒメジ |
Indian goatfish (Parupeneus indicus); Yellowspot goatfish |
シラヒゲウニ see styles |
shirahigeuni シラヒゲウニ |
(kana only) collector urchin (Tripneustes gratilla) |
ネウストリア see styles |
neusutoria ネウストリア |
(place-name) Neustria |
モミジアオイ see styles |
momijiaoi モミジアオイ |
(kana only) scarlet rosemallow (Hibiscus coccineus) |
上杵臼開拓地 see styles |
kamikineusukaitakuchi かみきねうすかいたくち |
(place-name) Kamikineusukaitakuchi |
早池峰薄雪草 see styles |
hayachineusuyukisou; hayachineusuyukisou / hayachineusuyukiso; hayachineusuyukiso はやちねうすゆきそう; ハヤチネウスユキソウ |
(kana only) Leontopodium hayachinense (species of plant related to Edelweiss) |
羅鱶(rK) see styles |
rabuka; rabuka ラブカ; らぶか |
(kana only) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
Variations: |
yoshinobori; yoshinobori よしのぼり; ヨシノボリ |
(kana only) Amur goby (Rhinogobius brunneus) |
イードメネウス see styles |
iidomeneusu / idomeneusu イードメネウス |
(personal name) Idomeneus |
オオスジヒメジ see styles |
oosujihimeji オオスジヒメジ |
dash-and-dot goatfish (Parupeneus barberinus) |
タカサゴヒメジ see styles |
takasagohimeji タカサゴヒメジ |
cinnabar goatfish (Parupeneus heptacanthus); small-spot goatfish |
ネウストプニー see styles |
neusutopunii / neusutopuni ネウストプニー |
(personal name) Neustupny |
フタスジヒメジ see styles |
futasujihimeji フタスジヒメジ |
doublebar goatfish (Parupeneus trifasciatus) |
ホウライヒメジ see styles |
houraihimeji / horaihimeji ホウライヒメジ |
whitesaddle goatfish (Parupeneus ciliatus); white-lined goatfish; diamondscale goatfish; cardinal goatfish |
ボンオンネウシ see styles |
bononneushi ボンオンネウシ |
(place-name) Bon'onneushi |
マルクチヒメジ see styles |
marukuchihimeji マルクチヒメジ |
gold-saddle goatfish (Parupeneus cyclostomus); yellowsaddle goatfish; blue goatfish |
Variations: |
himeji; himeji ひめじ; ヒメジ |
(kana only) Bensasi goatfish (Upeneus japonicus) |
ウモレオウギガニ see styles |
umoreougigani / umoreogigani ウモレオウギガニ |
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab) |
オオテンジクザメ see styles |
ootenjikuzame オオテンジクザメ |
tawny nurse shark (Nebrius ferrugineus, species found in the Indo-Pacific) |
はいいろちゅうひ see styles |
haiirochuuhi / hairochuhi はいいろちゅうひ |
(kana only) hen harrier (Circus cyaneus); northern harrier |
フリルドシャーク see styles |
furirudoshaaku / furirudoshaku フリルドシャーク |
frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
ベニバナインゲン see styles |
benibanaingen ベニバナインゲン |
(kana only) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus) |
フリルド・シャーク see styles |
furirudo shaaku / furirudo shaku フリルド・シャーク |
frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
リュウキュウヒメジ see styles |
ryuukyuuhimeji / ryukyuhimeji リュウキュウヒメジ |
sidespot goatfish (Parupeneus pleurostigma) |
Variations: |
umoreougigani; umoreougigani / umoreogigani; umoreogigani うもれおうぎがに; ウモレオウギガニ |
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab) |
タツネウシペオッペ川 see styles |
tatsuneushipeoppegawa タツネウシペオッペがわ |
(place-name) Tatsuneushipeoppegawa |
ハヤチネウスユキソウ see styles |
hayachineusuyukisou / hayachineusuyukiso ハヤチネウスユキソウ |
(kana only) Leontopodium hayachinense (species of plant related to Edelweiss) |
鐃循ワ申鐃初イ鐃述メジ see styles |
鐃循wa申鐃初i鐃述meji 鐃循ワ申鐃初イ鐃述メジ |
whitesaddle goatfish (Parupeneus ciliatus); white-lined goatfish; diamondscale goatfish; cardinal goatfish |
パーリーゴートフィッシュ see styles |
paariigootofisshu / parigootofisshu パーリーゴートフィッシュ |
pearly goatfish (Parupeneus margaritatus) |
ロージーゴートフィッシュ see styles |
roojiigootofisshu / roojigootofisshu ロージーゴートフィッシュ |
rosy goatfish (Parupeneus rubescens) |
瑠璃オーストラリア虫食い see styles |
rurioosutorariamushikui; rurioosutorariamushikui るりオーストラリアむしくい; ルリオーストラリアムシクイ |
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren |
ルリオーストラリアムシクイ see styles |
rurioosutorariamushikui ルリオーストラリアムシクイ |
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren |
レッドシーゴートフィッシュ see styles |
reddoshiigootofisshu / reddoshigootofisshu レッドシーゴートフィッシュ |
Red Sea goatfish (Parupeneus forsskali) |
Variations: |
ojisan; ojisan; ojisan おじさん; オジサン; オジさん |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) (伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger) uncle; (2) (familiar language) (kana only) (usu. 小父さん or おじさん; vocative) old man; mister; (3) (kana only) (usu. オジサン) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
ロングバーベルゴートフィッシュ see styles |
rongubaaberugootofisshu / rongubaberugootofisshu ロングバーベルゴートフィッシュ |
long-barbel goatfish (Parupeneus macronema) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Neus" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.