Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 89 total results for your Najim search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
名嶋 see styles |
najima なじま |
(surname) Najima |
姓島 see styles |
najima なじま |
(surname) Najima |
姓嶋 see styles |
najima なじま |
(surname) Najima |
梁島 see styles |
yanajima やなじま |
(surname) Yanajima |
樺島 see styles |
hanajima はなじま |
(surname) Hanajima |
橘島 see styles |
tachibanajima たちばなじま |
(place-name) Tachibanajima |
綱嶋 see styles |
tsunajima つなじま |
(surname) Tsunajima |
翁島 see styles |
okinajima おきなじま |
(place-name) Okinajima |
船嶋 see styles |
funajima ふなじま |
(surname) Funajima |
花島 see styles |
hanajima はなじま |
(place-name, surname) Hanajima |
花嶋 see styles |
hanajima はなじま |
(surname) Hanajima |
菜島 see styles |
najima なじま |
(personal name) Najima |
馴染 see styles |
najimi なじみ |
(irregular okurigana usage) intimacy; friendship; familiarity |
お馴み see styles |
onajimi おなじみ |
(irregular kanji usage) (adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
ナジム see styles |
najimu ナジム |
(personal name) Naseem |
中島橋 see styles |
najimabashi なじまばし |
(place-name) Najimabashi |
中店嶋 see styles |
nakadanajima なかだなじま |
(place-name) Nakadanajima |
入砂島 see styles |
irisunajima いりすなじま |
(personal name) Irisunajima |
北綱島 see styles |
kitatsunajima きたつなじま |
(place-name) Kitatsunajima |
双名島 see styles |
futanajima ふたなじま |
(personal name) Futanajima |
名島橋 see styles |
najimabashi なじまばし |
(place-name) Najimabashi |
名島駅 see styles |
najimaeki なじまえき |
(st) Najima Station |
大鼻島 see styles |
oobanajima おおばなじま |
(personal name) Oobanajima |
女自慢 see styles |
onnajiman おんなじまん |
(1) female bragging; female conceit; (2) (See 男自慢・2) a man bragging about his wife or mistress |
宇品島 see styles |
ujinajima うじなじま |
(personal name) Ujinajima |
平内島 see styles |
henajima へなじま |
(personal name) Henajima |
幼馴染 see styles |
osananajimi おさななじみ |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
昔馴染 see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
柳島山 see styles |
yanajimayama やなじまやま |
(place-name) Yanajimayama |
水鶏島 see styles |
kuinajima くいなじま |
(place-name) Kuinajima |
生名島 see styles |
ikinajima いきなじま |
(personal name) Ikinajima |
矢箆島 see styles |
yanajima やなじま |
(personal name) Yanajima |
稲島町 see styles |
inajimachou / inajimacho いなじまちょう |
(place-name) Inajimachō |
立花島 see styles |
tachibanajima たちばなじま |
(place-name) Tachibanajima |
耳穴島 see styles |
mimianajima みみあなじま |
(personal name) Mimianajima |
舟島山 see styles |
funajimayama ふなじまやま |
(place-name) Funajimayama |
花島川 see styles |
hanajimagawa はなじまがわ |
(place-name) Hanajimagawa |
顔馴染 see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
馴じみ see styles |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
馴染み see styles |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
馴染む see styles |
najimu なじむ |
(v5m,vi) (1) to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with; (v5m,vi) (2) to come to fit; to go (well) with; to suit; to match; to harmonize (with); to blend in (with); to agree with (e.g. one's skin) |
お馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
コシナ島 see styles |
koshinajima コシナじま |
(place-name) Koshinajima |
ナジーム see styles |
najiimu / najimu ナジーム |
(personal name) Naseem |
ナジミー see styles |
najimii / najimi ナジミー |
(personal name) Najimy |
ナジモボ see styles |
najimobo ナジモボ |
(place-name) Nazimovo |
伊是名島 see styles |
izenajima いぜなじま |
(personal name) Izenajima |
南志見川 see styles |
najimigawa なじみがわ |
(place-name) Najimigawa |
古馴染み see styles |
furunajimi ふるなじみ |
old friend |
幼なじみ see styles |
osananajimi おさななじみ |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
幼馴染み see styles |
osananajimi おさななじみ |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
御馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
昔なじみ see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
昔馴染み see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
翁島駅前 see styles |
okinajimaekimae おきなじまえきまえ |
(place-name) Okinajimaekimae |
野忽那島 see styles |
nobutsunajima のぶつなじま |
(personal name) Nobutsunajima |
顔なじみ see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
顔馴染み see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
なじみ深い see styles |
najimibukai なじみぶかい |
(adjective) extremely intimate; very well-acquainted |
ヤガンナ島 see styles |
yagannajima ヤガンナじま |
(place-name) Yagannajima |
名島の穡石 see styles |
najimanohobashiraishi なじまのほばしらいし |
(place-name) Najimanohobashiraishi |
大人じみた see styles |
otonajimita おとなじみた |
(can act as adjective) precocious; unchildlike; early-blooming |
稲島法成寺 see styles |
inajimahoujouji / inajimahojoji いなじまほうじょうじ |
(place-name) Inajimahoujōji |
馴染ませる see styles |
najimaseru なじませる |
(transitive verb) (1) (kana only) to blend (something) in; to spread (on) thoroughly; to apply evenly (to the skin, hair, etc.); (transitive verb) (2) (See 馴染む・1) to make (something or someone) used to (an environment, etc.); to adapt; to acclimatize; to make (someone) fit in |
馴染み深い see styles |
najimibukai なじみぶかい |
(adjective) extremely intimate; very well-acquainted |
ナジーモヴァ see styles |
najiimoa / najimoa ナジーモヴァ |
(personal name) Nazimova |
ナジムディン see styles |
najimudin ナジムディン |
(personal name) Nazimuddin |
稲島法成寺町 see styles |
inajimahoujoujichou / inajimahojojicho いなじまほうじょうじちょう |
(place-name) Inajimahoujōjichō |
鼻血も出ない see styles |
hanajimodenai はなぢもでない |
(exp,adj-i) (idiom) not having a single penny left; drained of every last cent |
アシュケナジム see styles |
ashukenajimu アシュケナジム |
(See セファルディム) Ashkenazim (Jews of Central European descent) |
ナジマバーディ see styles |
najimabaadi / najimabadi ナジマバーディ |
(personal name) Najmabadi |
宇佐郡安心院町 see styles |
usagunajimumachi うさぐんあじむまち |
(place-name) Usagun'ajimumachi |
Variations: |
najimikyaku なじみきゃく |
(1) regular (customer); (2) client who frequently visits the same prostitute |
Variations: |
furunajimi ふるなじみ |
old friend |
Variations: |
miminajimi みみなじみ |
familiarity (of a sound, etc.) |
Variations: |
otonajimiru おとなじみる |
(v1,vi) to grow up; to become adult; to start behaving like an adult |
知らぬ仏より馴染みの鬼 see styles |
shiranuhotokeyorinajiminooni しらぬほとけよりなじみのおに |
(expression) (proverb) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the Buddha you don't |
知らぬ神より馴染みの鬼 see styles |
shiranukamiyorinajiminooni しらぬかみよりなじみのおに |
(expression) (proverb) (See 知らぬ仏より馴染みの鬼) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't |
Variations: |
najimibukai なじみぶかい |
(adjective) (very) familiar; well-acquainted |
Variations: |
onajimi おなじみ |
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer |
Variations: |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
Variations: |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
Variations: |
osananajimi(p); osanajimi(ik) おさななじみ(P); おさなじみ(ik) |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
Variations: |
kaonajimi かおなじみ |
(noun - becomes adjective with の) acquaintance; friend; familiar face |
Variations: |
najimi なじみ |
(noun - becomes adjective with の) familiarity; intimacy; acquaintance |
Variations: |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
Variations: |
onajimi おなじみ |
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer |
Variations: |
maidoonajimi まいどおなじみ |
(exp,adj-no) same old familiar; usual |
Variations: |
osananajimi(p); osanajimi(ik) おさななじみ(P); おさなじみ(ik) |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.