Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 99 total results for your Muso Jikiden Eishin-Ryu search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

夢想


梦想

see styles
mèng xiǎng
    meng4 xiang3
meng hsiang
 musou / muso
    むそう

More info & calligraphy:

Dream / Vision
(fig.) to dream of; dream
(noun, transitive verb) dream; vision; reverie; (surname) Musou
To 'dream' a thing, to think of in a dream, to imagine.

叡心

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(female given name) Eishin

夢窓

see styles
 musou / muso
    むそう
(surname) Musou

夢草

see styles
 musou / muso
    むそう
(given name) Musou

映晋

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

栄親

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

栄進

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(n,vs,vi) promotion; advancement; (g,p) Eishin

榮眞

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

武曽

see styles
 musou / muso
    むそう
(surname) Musou

武曾

see styles
 musou / muso
    むそう
(surname) Musou

永眞

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(personal name) Eishin

永真

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

無双

see styles
 musou; busou(ok) / muso; buso(ok)
    むそう; ぶそう(ok)
(noun - becomes adjective with の) (1) peerless; unparalleled; unparallelled; matchless; (noun/participle) (2) (むそう only) (slang) {vidg} mowing down the enemy; (female given name) Musou

無想


无想

see styles
wú xiǎng
    wu2 xiang3
wu hsiang
 musou / muso
    むそう
a blank mind; (given name) Musou
Without thought, absence of thinking.

無相


无相

see styles
wú xiàng
    wu2 xiang4
wu hsiang
 musou / muso
    むそう
(surname) Musou
animitta; nirābhāsa. Without form, or sign; no marks, or characteristics; nothingness; absolute truth as having no differentiated ideas; nirvāṇa.

無窓

see styles
 musou / muso
    むそう
(given name) Musou

無草

see styles
 musou / muso
    むそう
(given name) Musou

盈進

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(personal name) Eishin

直伝

see styles
 jikiden
    じきでん
direct transmission (of mystery, skill, secret, etc.); initiation; (place-name) Jikiden

直傳


直传

see styles
zhí chuán
    zhi2 chuan2
chih ch`uan
    chih chuan
 jikiden
Direct information or transmission (by word of mouth).

英心

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

英新

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

虫追

see styles
 musou / muso
    むそう
(place-name) Musou

衛信

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

詠進

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(noun, transitive verb) presentation of a poem (to the Court or a shrine)

頴信

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(given name) Eishin

入無想


入无想

see styles
rù wú xiǎng
    ru4 wu2 xiang3
ju wu hsiang
 nyū musō
attaining [the] no-thought [concentration]

梵英心

see styles
 soyogieishin / soyogieshin
    そよぎえいしん
(person) Soyogi Eishin

無想報


无想报

see styles
wú xiǎng bào
    wu2 xiang3 bao4
wu hsiang pao
 musō hō
results of non-conceptualization

無想天


无想天

see styles
wú xiǎng tiān
    wu2 xiang3 tian1
wu hsiang t`ien
    wu hsiang tien
 musō ten
無想界; 無想處 avṛha, the thirteenth brahmaloka, the fourth in the fourth dhyāna, where thinking, or the necessity for thought, ceases.

無想定


无想定

see styles
wú xiǎng dìng
    wu2 xiang3 ding4
wu hsiang ting
 musō jō
The concentration in which all thinking ceases, in the desire to enter Avṛha, v. 無想天; such entry is into 無想果.

無想果


无想果

see styles
wú xiǎng guǒ
    wu2 xiang3 guo3
wu hsiang kuo
 musō ka
realization gained by no-thought meditation

無想界


无想界

see styles
wú xiǎng jiè
    wu2 xiang3 jie4
wu hsiang chieh
 musō kai
non-conceptual realm

無想經


无想经

see styles
wú xiǎng jīng
    wu2 xiang3 jing1
wu hsiang ching
 Musō kyō
*Mahāmegha-sūtra

無想門


无想门

see styles
wú xiǎng mén
    wu2 xiang3 men2
wu hsiang men
 musō mon
parinirvāṇa.

無想願


无想愿

see styles
wú xiǎng yuàn
    wu2 xiang3 yuan4
wu hsiang yüan
 musō gan
without conception or intent

無相住


无相住

see styles
wú xiàng zhù
    wu2 xiang4 zhu4
wu hsiang chu
 musō jū
the markless stages

無相佛


无相佛

see styles
wú xiàng fó
    wu2 xiang4 fo2
wu hsiang fo
 musō butsu
nirlakṣana-buddha; alakṣanabuddha; the Buddha without the thirty-two or eighty marks, i.e. Nāgārjuna.

無相修


无相修

see styles
wú xiàng xiū
    wu2 xiang4 xiu1
wu hsiang hsiu
 musō shu
markless cultivation

無相宗


无相宗

see styles
wú xiàng zōng
    wu2 xiang4 zong1
wu hsiang tsung
 musō shū
無相大乘; 無相教; 無相空教 The San-lun or Mādhyamika school because of its 'nihilism'.

無相定


无相定

see styles
wú xiàng dìng
    wu2 xiang4 ding4
wu hsiang ting
 musō jō
the markless concentration

無相戒


无相戒

see styles
wú xiàng jiè
    wu2 xiang4 jie4
wu hsiang chieh
 musō kai
formless precepts

無相教


无相教

see styles
wú xiàng jiào
    wu2 xiang4 jiao4
wu hsiang chiao
 musō kyō
teaching of no characteristics

無相法


无相法

see styles
wú xiàng fǎ
    wu2 xiang4 fa3
wu hsiang fa
 musō hō
teachings based on the approach of marklessness

無相見


无相见

see styles
wú xiàng jiàn
    wu2 xiang4 jian4
wu hsiang chien
 musō ken
view of the non-existence of marks

無相觀


无相观

see styles
wú xiàng guān
    wu2 xiang4 guan1
wu hsiang kuan
 musō kan
contemplation of marklessness

無相論


无相论

see styles
wú xiāng lùn
    wu2 xiang1 lun4
wu hsiang lun
 Musō ron
Wuxiang lun

無相門


无相门

see styles
wú xiàng mén
    wu2 xiang4 men2
wu hsiang men
 musō mon
approach of liberation from signs

無相願


无相愿

see styles
wú xiàng yuàn
    wu2 xiang4 yuan4
wu hsiang yüan
 musō gan
the state which is formless, purposeless

翳身藥


翳身药

see styles
yì shēn yào
    yi4 shen1 yao4
i shen yao
 eishin yaku
A drug for making the body invisible.

金栄心

see styles
 kineishin / kineshin
    きんえいしん
(personal name) Kin'eishin

一實無相


一实无相

see styles
yī shí wú xiàng
    yi1 shi2 wu2 xiang4
i shih wu hsiang
 ichijitsu musō
The one reality being indivisible is apart from all transient (or empty) forms, and is therefore styled the formless, e.g. the invisible.

一相無相


一相无相

see styles
yī xiàng wú xiàng
    yi1 xiang4 wu2 xiang4
i hsiang wu hsiang
 issō musō
One-ness means none-ness; in ultimate unity, or the unity of the absolute, there is no diversity.

夢窓国師

see styles
 musokokushi
    むそこくし
(person) Muso Kokushi

大崎映晋

see styles
 oosakieishin / oosakieshin
    おおさきえいしん
(person) Oosaki Eishin

實相無相


实相无相

see styles
shí xiàng wú xiàng
    shi2 xiang4 wu2 xiang4
shih hsiang wu hsiang
 jissō musō
Reality is Nullity, i.e. is devoid of phenomenal characteristics, unconditioned.

所知無相


所知无相

see styles
suǒ zhī wú xiàng
    suo3 zhi1 wu2 xiang4
so chih wu hsiang
 shochi musō
the knowables lack characteristics

有想無想


有想无想

see styles
yǒu xiǎng wú xiǎng
    you3 xiang3 wu2 xiang3
yu hsiang wu hsiang
 usō musō
ideation and non-ideation

東野英心

see styles
 tounoeishin / tonoeshin
    とうのえいしん
(person) Tōno Eishin (1942.1-)

無想定位


无想定位

see styles
wú xiǎng dìng wèi
    wu2 xiang3 ding4 wei4
wu hsiang ting wei
 musō jō i
state of thoughtless meditative concentration

無想所有


无想所有

see styles
wú xiǎng suǒ yǒu
    wu2 xiang3 suo3 you3
wu hsiang so yu
 musō shou
having no discrimination

無想有情


无想有情

see styles
wú xiǎng yǒu qíng
    wu2 xiang3 you3 qing2
wu hsiang yu ch`ing
    wu hsiang yu ching
 musō ujō
beings without ideation

無相三昧


无相三昧

see styles
wú xiàng sān mèi
    wu2 xiang4 san1 mei4
wu hsiang san mei
 musō zanmai
signless meditative absorption

無相之心


无相之心

see styles
wú xiàng zhī xīn
    wu2 xiang4 zhi1 xin1
wu hsiang chih hsin
 musō no shin
markless mind

無相之法


无相之法

see styles
wú xiàng zhī fǎ
    wu2 xiang4 zhi1 fa3
wu hsiang chih fa
 musō no hō
dharma without characteristics

無相大乘


无相大乘

see styles
wú xiàng dà shèng
    wu2 xiang4 da4 sheng4
wu hsiang ta sheng
 musō daijō
markless Great Vehicle

無相平等


无相平等

see styles
wú xiàng píng děng
    wu2 xiang4 ping2 deng3
wu hsiang p`ing teng
    wu hsiang ping teng
 musō byōdō
markless equality

無相懺悔


无相忏悔

see styles
wú xiàng chàn huǐ
    wu2 xiang4 chan4 hui3
wu hsiang ch`an hui
    wu hsiang chan hui
 musō sange
markless repentance

無相法輪


无相法轮

see styles
wú xiàng fǎ lún
    wu2 xiang4 fa3 lun2
wu hsiang fa lun
 musō hōrin
teachings based on the approach of marklessness

無相無上


无相无上

see styles
wú xiàng wú shàng
    wu2 xiang4 wu2 shang4
wu hsiang wu shang
 musō mujō
unsurpassed marklessness

無相眞如


无相眞如

see styles
wú xiàng zhēn rú
    wu2 xiang4 zhen1 ru2
wu hsiang chen ju
 musō shinnyo
markless thusness

無相福田


无相福田

see styles
wú xiàng fú tián
    wu2 xiang4 fu2 tian2
wu hsiang fu t`ien
    wu hsiang fu tien
 musō fukuden
markless field of blessings

無相菩提


无相菩提

see styles
wú xiàng pú tí
    wu2 xiang4 pu2 ti2
wu hsiang p`u t`i
    wu hsiang pu ti
 musō bodai
The enlightenment of seclusion, obtained by oneself, or of nirvāṇa, or nothingness, or immateriality.

無諍三昧


无诤三昧

see styles
wú zhēng sān mèi
    wu2 zheng1 san1 mei4
wu cheng san mei
 musō zanmai
The samādhi in which there is absence of debate or disputation, or distinction of self and other.

生無想天


生无想天

see styles
shēng wú xiǎng tiān
    sheng1 wu2 xiang3 tian1
sheng wu hsiang t`ien
    sheng wu hsiang tien
 shō musō ten
birth in a nonconceptual heaven

大雲無相經


大云无相经

see styles
dà yún wú xiàng jīng
    da4 yun2 wu2 xiang4 jing1
ta yün wu hsiang ching
 Daiun musō kyō
*Mahāmegha-sūtra

有想無想處


有想无想处

see styles
yǒu xiǎng wú xiǎng chù
    you3 xiang3 wu2 xiang3 chu4
yu hsiang wu hsiang ch`u
    yu hsiang wu hsiang chu
 usō musō jo
sphere of ideation and non-ideation

無想五那含


无想五那含

see styles
wú xiǎng wǔ nà hán
    wu2 xiang3 wu3 na4 han2
wu hsiang wu na han
 musō go nagon
non-thought heaven and the heaven of the non-returners

無相三摩地


无相三摩地

see styles
wú xiàng sān mó dì
    wu2 xiang4 san1 mo2 di4
wu hsiang san mo ti
 musō sanmachi
signless meditative absorption

無相加行障


无相加行障

see styles
wú xiāng jiā xíng zhàng
    wu2 xiang1 jia1 xing2 zhang4
wu hsiang chia hsing chang
 musō kegyō shō
hindrance of formless preparatory practices

無相安樂行


无相安乐行

see styles
wú xiàng ān lè xíng
    wu2 xiang4 an1 le4 xing2
wu hsiang an le hsing
 musō anraku gyō
practice without [substantial] features

無相平等性


无相平等性

see styles
wú xiàng píng děng xìng
    wu2 xiang4 ping2 deng3 xing4
wu hsiang p`ing teng hsing
    wu hsiang ping teng hsing
 musō byōdō shō
equality in terms of signlessness

無相思塵論


无相思尘论

see styles
wú xiāng sī chén lùn
    wu2 xiang1 si1 chen2 lun4
wu hsiang ssu ch`en lun
    wu hsiang ssu chen lun
 Musō shijin ron
Wuxiang sichen lun

無相福田衣


无相福田衣

see styles
wú xiàng fú tián yī
    wu2 xiang4 fu2 tian2 yi1
wu hsiang fu t`ien i
    wu hsiang fu tien i
 musō fukuden e
The garment of nothingness for cultivating the field of blessing, i.e. the robe, which separates the monk from earthly contamination.

無相解脫門


无相解脱门

see styles
wú xiàng jiě tuō mén
    wu2 xiang4 jie3 tuo1 men2
wu hsiang chieh t`o men
    wu hsiang chieh to men
 musō gedatsu mon
The nirvāṇa type of liberation, cf. 三三昧.

空無相無作


空无相无作

see styles
kōng wú xiàng wú zuò
    kong1 wu2 xiang4 wu2 zuo4
k`ung wu hsiang wu tso
    kung wu hsiang wu tso
 kū musō musa
emptiness, signlessness, and intentionlessness

空無相無願


空无相无愿

see styles
kōng wú xiàng wú yuàn
    kong1 wu2 xiang4 wu2 yuan4
k`ung wu hsiang wu yüan
    kung wu hsiang wu yüan
 kū musō mugan
emptiness, signlessness, and non-contrivance

大方等無想經


大方等无想经

see styles
dà fāng děng wú xiǎng jīng
    da4 fang1 deng3 wu2 xiang3 jing1
ta fang teng wu hsiang ching
 Dai hōtō musō kyō
*Mahāmegha-sūtra

於無相作功用


于无相作功用

see styles
yú wú xiàng zuò gōng yòng
    yu2 wu2 xiang4 zuo4 gong1 yong4
yü wu hsiang tso kung yung
 o musō sa kuyū
exerting oneself in the signless

有功用無相住


有功用无相住

see styles
yǒu gōng yòng wú xiàng zhù
    you3 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
yu kung yung wu hsiang chu
 u kuyū musō jū
markless abode having exertion

無功用無相住


无功用无相住

see styles
wú gōng yòng wú xiàng zhù
    wu2 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
wu kung yung wu hsiang chu
 mu kuyū musō jū
stage that has neither marks nor effort

無相無上法輪


无相无上法轮

see styles
wú xiàng wú shàng fǎ lún
    wu2 xiang4 wu2 shang4 fa3 lun2
wu hsiang wu shang fa lun
 musō mujō hōrin
turning of the dharma-wheel of unsurpassed signlessness

方等無相大雲經


方等无相大云经

see styles
fāng děng wú xiàng dà yún jīng
    fang1 deng3 wu2 xiang4 da4 yun2 jing1
fang teng wu hsiang ta yün ching
 Hōtō musō daiun kyō
*Mahāmegha-sūtra

無分別無相之心


无分别无相之心

see styles
wú fēn bié wú xiàng zhī xīn
    wu2 fen1 bie2 wu2 xiang4 zhi1 xin1
wu fen pieh wu hsiang chih hsin
 mu funbetsu musō no shin
non-discriminating markless mind

空無相無願三昧


空无相无愿三昧

see styles
kōng wú xiàng wú yuàn sān mèi
    kong1 wu2 xiang4 wu2 yuan4 san1 mei4
k`ung wu hsiang wu yüan san mei
    kung wu hsiang wu yüan san mei
 kū musō mugan zanmai
samādhi of emptiness

遣諸境相顯無相觀


遣诸境相显无相观

see styles
qiǎn zhū jìng xiàng xiǎn wú xiàng guān
    qian3 zhu1 jing4 xiang4 xian3 wu2 xiang4 guan1
ch`ien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
    chien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
 ken shokyōsō ken musō kan
the contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation

有加行有功用無相住


有加行有功用无相住

see styles
yǒu jiā xíng yǒu gōng yòng wú xiàng zhù
    you3 jia1 xing2 you3 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
yu chia hsing yu kung yung wu hsiang chu
 u kegyō u kuyō musō jū
the markless abode that has application of practices and exertion

無加行無功用無相住


无加行无功用无相住

see styles
wú jiā xíng wú gōng yòng wú xiāng zhù
    wu2 jia1 xing2 wu2 gong1 yong4 wu2 xiang1 zhu4
wu chia hsing wu kung yung wu hsiang chu
 mu kegyō mu kuyō musō jū
the [bodhisattva's] markless stage that has neither applied practices nor exertion

Variations:
60(P)
六十(P)
六〇

see styles
 rokujuu(p); muso(ok) / rokuju(p); muso(ok)
    ろくじゅう(P); むそ(ok)
(numeric) sixty; 60

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 99 results for "Muso Jikiden Eishin-Ryu" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary