There are 428 total results for your Morning search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
朝寒 see styles |
asasamu あささむ |
(See 夜寒) morning cold; morning chill |
朝寝 see styles |
asane あさね |
(n,vs,vi) sleeping late in the morning |
朝山 see styles |
zhāo shān zhao1 shan1 chao shan chouzan / chozan ちょうざん |
(given name) Chōzan To worship (towards) the hills, pay court to a noted monastery, especially to pay court to the Dalai Lama. |
朝市 see styles |
asaichi あさいち |
morning market |
朝座 see styles |
zhāo zuò zhao1 zuo4 chao tso asaza あさざ |
{Buddh} (See 夕座) morning service The morning service. |
朝方 see styles |
asagata あさがた |
(n,adv) early morning; early hours; early in the morning |
朝旦 see styles |
zhāo dàn zhao1 dan4 chao tan chōtan |
morning |
朝晩 see styles |
asaban あさばん |
(n,adv) (1) morning and evening; (adverb) (2) all the time; always; every day; day and night |
朝暮 see styles |
zhāo mù zhao1 mu4 chao mu chōbo |
morning and evening |
朝曦 see styles |
zhāo xī zhao1 xi1 chao hsi |
early morning sunlight |
朝来 see styles |
chourai / chorai ちょうらい |
(adv,n) ever since morning; (place-name) Atsuso |
朝梵 see styles |
zhāo fàn zhao1 fan4 chao fan chōbon |
chanting the scriptures in the morning |
朝活 see styles |
asakatsu あさかつ |
using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study) |
朝涼 see styles |
asasuzu あさすず |
(archaism) morning chill (of a summer's day) |
朝湯 see styles |
asayu あさゆ |
morning bath |
朝潮 see styles |
asashio あさしお |
morning tide; (surname) Asashio |
朝焼 see styles |
asayake あさやけ |
(irregular okurigana usage) morning glow; sunrise colors; sunrise colours |
朝礼 see styles |
chourei / chore ちょうれい |
(See 終礼・しゅうれい) morning assembly (at a company, school, etc.); morning gathering |
朝空 see styles |
asazora; choukuu / asazora; choku あさぞら; ちょうくう |
(rare) morning sky |
朝粥 see styles |
zhāo zhōu zhao1 zhou1 chao chou asagayu あさがゆ |
breakfast rice gruel morning gruel |
朝練 see styles |
asaren あされん |
morning training (e.g. before school) |
朝習 see styles |
asagaku あさがく |
(abbreviation) (See 朝学習) morning studies; studying before school |
朝腹 see styles |
asahara あさはら |
(1) (See あさっぱら) early morning; (2) (archaism) empty stomach in the morning before eating breakfast; (3) (archaism) triviality; simple matter |
朝菌 see styles |
choukin / chokin ちょうきん |
(archaism) mushroom that springs up in the morning and withers by night; something short-lived |
朝虹 see styles |
asaniji あさにじ |
(considered a sign of rain) morning rainbow; (female given name) Asako |
朝講 朝讲 see styles |
zhāo jiǎng zhao1 jiang3 chao chiang chōkō |
morning lecture |
朝酒 see styles |
asazake あさざけ |
a morning drink (of sake) |
朝間 see styles |
asama あさま |
during the morning; (place-name, surname) Asama |
朝集 see styles |
choushuu / choshu ちょうしゅう |
(1) morning assembly; (2) (archaism) assembling of local government officials at the Imperial Court |
朝雨 see styles |
zhāo yǔ zhao1 yu3 chao yü asame あさめ |
morning rain (female given name) Asame |
朝雲 see styles |
asagumo; chouun / asagumo; choun あさぐも; ちょううん |
morning clouds; (given name) Chōun |
朝霜 see styles |
asashimo; asajimo あさしも; あさじも |
morning frost |
朝霞 see styles |
asagasumi; chouka / asagasumi; choka あさがすみ; ちょうか |
(archaism) morning glow; morning mist (haze); (female given name) Tomoka |
朝霧 see styles |
asagiri あさぎり |
(See 夕霧) morning fog; morning mist; (p,s,f) Asagiri |
朝靄 see styles |
asamoya あさもや |
morning mist |
朝顔 see styles |
asagao(p); asagao あさがお(P); アサガオ |
(1) Japanese morning glory (Ipomoea nil); picotee morning glory; ivy morning glory; (2) funnel-shaped object; bell (e.g. of a trumpet); funnel-shaped urinal; (3) (archaism) (See ムクゲ) rose of Sharon (Hibiscus syriacus); (given name) Chōgan |
朝餓 朝饿 see styles |
zhāo è zhao1 e4 chao o chō ga |
morning hunger |
未き see styles |
madaki まだき |
(adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning) |
未明 see styles |
wèi míng wei4 ming2 wei ming mimei / mime みめい |
(n,adv) early dawn; grey of morning; gray of morning; (female given name) Mimei not [yet] explained |
本場 see styles |
honba ほんば |
(noun - becomes adjective with の) (1) home (of something); place famous for its ...; center (e.g. of manufacture); best place (for); (noun - becomes adjective with の) (2) place of origin; birthplace; cradle; (3) morning session; last session in the morning; (surname) Honba |
歳旦 see styles |
saitan さいたん |
(1) (See 元旦・2) New Year's morning; morning of New Year's Day; (2) New Year's Day |
残月 see styles |
zangetsu ざんげつ |
moon visible in the morning |
毎朝 see styles |
maiasa(p); maichou / maiasa(p); maicho まいあさ(P); まいちょう |
(n,adv) every morning |
清早 see styles |
qīng zǎo qing1 zao3 ch`ing tsao ching tsao |
first thing in the morning; at daybreak |
清晨 see styles |
qīng chén qing1 chen2 ch`ing ch`en ching chen |
early morning |
点心 see styles |
tenshin; tenjin てんしん; てんじん |
(1) Zen monk's early morning meal; refreshment; cakes; (2) simple Chinese food; dim sum |
牽牛 牵牛 see styles |
qiān niú qian1 niu2 ch`ien niu chien niu kengyuu / kengyu けんぎゅう |
morning glory (Pharbitis nil) (abbreviation) {astron} (See 牽牛星) Altair (star in the constellation Aquila); Alpha Aquilae; (personal name) Kengyū |
玉露 see styles |
yù lù yu4 lu4 yü lu gyokuro ぎょくろ |
gyokuro (shaded Japanese green tea); (old) early-morning autumn dew; fine liquor (1) (See 煎茶・2,番茶) high-quality green tea; (2) (orig. meaning) jewel-like dewdrop |
甕菜 瓮菜 see styles |
wèng cài weng4 cai4 weng ts`ai weng tsai yousai / yosai ようさい |
variant of 蕹菜[weng4 cai4] (kana only) water spinach (Ipomoea aquatica); river spinach; swamp morning glory; water convolvulus; Chinese spinach; Chinese Watercress; Chinese convolvulus; swamp cabbage; kangkong; (kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; kangkong |
礼服 see styles |
reifuku / refuku れいふく |
(See 平服) formal dress; ceremonial dress; morning dress; evening dress; dress suit |
終朝 see styles |
shuuchou / shucho しゅうちょう |
(archaism) early morning (from dawn to breakfast) |
翌朝 see styles |
yokuasa(p); yokuchou(p) / yokuasa(p); yokucho(p) よくあさ(P); よくちょう(P) |
(n,adv) next morning |
蕹菜 see styles |
wèng cài weng4 cai4 weng ts`ai weng tsai |
water spinach; ong choy; swamp cabbage; water convolvulus; water morning-glory; Ipomoea aquatica (botany) |
衣々 see styles |
kinuginu きぬぎぬ |
(archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together |
衣衣 see styles |
kinuginu きぬぎぬ |
(archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together |
開く see styles |
hiraku ひらく |
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture) |
雍菜 see styles |
yousai / yosai ようさい |
(kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; kangkong |
霜晨 see styles |
shuāng chén shuang1 chen2 shuang ch`en shuang chen |
frosty morning |
霜朝 see styles |
shimoasa しもあさ |
frosty morning |
頭午 头午 see styles |
tóu wǔ tou2 wu3 t`ou wu tou wu |
(dialect) morning |
點卯 点卯 see styles |
diǎn mǎo dian3 mao3 tien mao |
morning roll call |
齋粥 斋粥 see styles |
zhāi zhōu zhai1 zhou1 chai chou |
The midday and morning meals, breakfast of rice or millet congee, dinner of vegetarian foods. |
あさ湯 see styles |
asayu あさゆ |
morning bath |
おはよ see styles |
ohayo おはよ |
(interjection) (colloquialism) (See おはよう) good morning; g'morning |
お早う see styles |
ohayou / ohayo おはよう |
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning |
ダム穴 see styles |
damuana ダムあな |
(colloquialism) bell-mouth spillway; morning glory spillway; glory hole spillway |
つわる see styles |
tsuwaru つわる |
(v4r,vi) (1) (archaism) to bud; to sprout; (v4r,vi) (2) (archaism) (See つわり) to have morning sickness; (v4r,vi) (3) (archaism) to rut; to go into heat |
モー娘 see styles |
moomusu モーむす |
(org) Morning Musume (abbreviation); (o) Morning Musume (abbreviation) |
一つ星 see styles |
hitotsuboshi ひとつぼし |
evening star; morning star |
一大早 see styles |
yī dà zǎo yi1 da4 zao3 i ta tsao |
at dawn; at first light; first thing in the morning |
一清早 see styles |
yī qīng zǎo yi1 qing1 zao3 i ch`ing tsao i ching tsao |
early in the morning |
三落叉 see styles |
sān luò chā san1 luo4 cha1 san lo ch`a san lo cha sanrakusha |
The three lakṣa; a lakṣa is a mark, sign, token, aim, object; it is also 100,000, i.e. an 億. The three lakṣa of the esoteric sects are the 字 or magic word, the 印 symbol and the 本尊 object worshipped. Other such threes are body, mouth, and mind; morning, noon, and evening; cold, heat, and rain, etc. |
上半天 see styles |
shàng bàn tiān shang4 ban4 tian1 shang pan t`ien shang pan tien |
morning |
上半晌 see styles |
shàng bàn shǎng shang4 ban4 shang3 shang pan shang |
forenoon; morning; a.m. |
上早殿 see styles |
shàng zǎo diàn shang4 zao3 dian4 shang tsao tien jōsō den |
morning devotions |
二度寝 see styles |
nidone にどね |
(noun/participle) going back to sleep (e.g. after waking up in the morning) |
今朝方 see styles |
kesagata けさがた |
(temporal noun) this morning |
六方禮 六方礼 see styles |
liù fāng lǐ liu4 fang1 li3 liu fang li roppōrai |
The brahman morning act of bathing and paying homage in the six directions; observing the 'well-born' do this; the Buddha is said to have given the discourse in the 善生經. |
初景色 see styles |
hatsugeshiki はつげしき |
scenery seen on the morning of the first day of the year |
前半天 see styles |
qián bàn tiān qian2 ban4 tian1 ch`ien pan t`ien chien pan tien |
morning; a.m.; first half of the day |
前半晌 see styles |
qián bàn shǎng qian2 ban4 shang3 ch`ien pan shang chien pan shang |
morning; a.m.; first half of the day |
午前中 see styles |
gozenchuu / gozenchu ごぜんちゅう |
in the morning; during the morning |
午前休 see styles |
gozenkyuu / gozenkyu ごぜんきゅう |
taking the morning off; time off during the morning |
喇叭花 see styles |
lǎ ba huā la3 ba5 hua1 la pa hua |
morning glory |
夜ふけ see styles |
yofuke よふけ |
late at night; small hours of the morning |
夜更け see styles |
yofuke よふけ |
late at night; small hours of the morning |
夜深け see styles |
yofuke よふけ |
late at night; small hours of the morning |
大清早 see styles |
dà qīng zǎo da4 qing1 zao3 ta ch`ing tsao ta ching tsao |
early in the morning |
姫百合 see styles |
himeyuri; himeyuri ひめゆり; ヒメユリ |
(kana only) morning star lily (Lilium concolor); star lily; (female given name) Himeyuri |
害月子 see styles |
hài yuè zi hai4 yue4 zi5 hai yüeh tzu |
morning sickness (in pregnancy) |
宵積み see styles |
yoizumi よいづみ |
goods loaded in the afternoon for delivery the following morning |
寒苦鳥 see styles |
kankuchou; kankudori; kankutori / kankucho; kankudori; kankutori かんくちょう; かんくどり; かんくとり |
(1) {Buddh} cold-suffering bird; kankuchō; imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes; (2) (idiom) (derogatory term) {Buddh} (lazy) person who is poor at practicing asceticism; person unlikely to reach satori |
年の朝 see styles |
toshinoashita としのあした |
(See 元朝・がんちょう) morning of the New Year |
幻日王 see styles |
huàn rì wáng huan4 ri4 wang2 huan jih wang Gennichiō |
Bālāditya, 婆羅阿迭多 the morning sun (lit. mock-sun) king, circa A. D. 191. 幻 probably should be 幼; a king of Magadha, who fought and captured Mihirakula, the king of 磔迦 Ceka, or the Hūnas, who was an opponent of Buddhism. |
後の朝 see styles |
nochinoashita; nochinoasa のちのあした; のちのあさ |
(archaism) the morning after (having slept together) |
御早う see styles |
ohayou / ohayo おはよう |
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning |
方違い see styles |
katatagai かたたがい |
(archaism) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
方違え see styles |
katatagae かたたがえ |
(archaism) (See 方塞がり,方違へ所) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
日暮し see styles |
higurashi ひぐらし |
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long |
早上好 see styles |
zǎo shang hǎo zao3 shang5 hao3 tsao shang hao |
Good morning! |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Morning" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.