Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 909 total results for your Mony search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

円満具足

see styles
 enmangusoku
    えんまんぐそく
(noun/participle) (yoji) (things) being complete, tranquil, and in harmony

別太客氣


别太客气

see styles
bié tài kè qi
    bie2 tai4 ke4 qi5
pieh t`ai k`o ch`i
    pieh tai ko chi
lit. no excessive politeness; Don't mention it!; You're welcome!; Please don't stand on ceremony.

升旗儀式


升旗仪式

see styles
shēng qí yí shì
    sheng1 qi2 yi2 shi4
sheng ch`i i shih
    sheng chi i shih
flag raising ceremony

即位の礼

see styles
 sokuinorei / sokuinore
    そくいのれい
(exp,n) (See 礼・れい・5) enthronement ceremony; coronation

受降儀式


受降仪式

see styles
shòu xiáng yí shì
    shou4 xiang2 yi2 shi4
shou hsiang i shih
a surrender ceremony

同音異義

see styles
 douonigi / doonigi
    どうおんいぎ
{ling} (See 同音異義語) homophony (having the same pronunciation as another word but a different meaning); homonymy

和敬静寂

see styles
 wakeiseijaku / wakesejaku
    わけいせいじゃく
(irregular kanji usage) (yoji) harmony, respect, purity and tranquility; the four most important elements of the tea ceremony

和氣緻祥


和气致祥

see styles
hé qì zhì xiáng
    he2 qi4 zhi4 xiang2
ho ch`i chih hsiang
    ho chi chih hsiang
(idiom) amiability leads to harmony

和氣致祥


和气致祥

see styles
hé qì zhì xiáng
    he2 qi4 zhi4 xiang2
ho ch`i chih hsiang
    ho chi chih hsiang
(idiom) amiability leads to harmony

和睦相處


和睦相处

see styles
hé mù xiāng chǔ
    he2 mu4 xiang1 chu3
ho mu hsiang ch`u
    ho mu hsiang chu
to live in harmony; to get along with each other

嘉門安雄

see styles
 kamonyasuo
    かもんやすお
(person) Kamon Yasuo (1913.12-)

嘉門洋子

see styles
 kamonyouko / kamonyoko
    かもんようこ
(person) Kamon Yōko (1980.3.6-)

嘉門芳子

see styles
 kamonyoshiko
    かもんよしこ
(person) Kamon Yoshiko

四部合唱

see styles
 shibugasshou / shibugassho
    しぶがっしょう
four-part harmony

国際協調

see styles
 kokusaikyouchou / kokusaikyocho
    こくさいきょうちょう
international cooperation; international harmony

土俵祭り

see styles
 dohyoumatsuri / dohyomatsuri
    どひょうまつり
{sumo} ceremony to purify the ring before the start of a tournament

土俵開き

see styles
 dohyoubiraki / dohyobiraki
    どひょうびらき
{sumo} opening ceremony for the new ring in a stable

執り行う

see styles
 toriokonau
    とりおこなう
(transitive verb) to hold a ceremony

大根焚き

see styles
 daikotaki; daikondaki
    だいこたき; だいこんだき
daikon-offering ceremony (Ryotokuji temple, Kyoto)

大門四番

see styles
 daimonyonban
    だいもんよんばん
(place-name) Daimon'yonban

天気祭り

see styles
 tenkimatsuri
    てんきまつり
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)

太刀持ち

see styles
 tachimochi
    たちもち
(1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword); (2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony

夫唱婦隨


夫唱妇随

see styles
fū chàng fù suí
    fu1 chang4 fu4 sui2
fu ch`ang fu sui
    fu chang fu sui
fig. the man sings and the woman follows; fig. marital harmony

夫婦の和

see styles
 fuufunowa / fufunowa
    ふうふのわ
conjugal harmony; concord between husband and wife

婚礼の儀

see styles
 konreinogi / konrenogi
    こんれいのぎ
wedding ceremony

媽姐揚げ

see styles
 bosaage / bosage
    ぼさあげ
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period)

嫁たたき

see styles
 yometataki
    よめたたき
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

宗教儀式


宗教仪式

see styles
zōng jiào yí shì
    zong1 jiao4 yi2 shi4
tsung chiao i shih
religious ceremony

宣誓證言


宣誓证言

see styles
xuān shì zhèng yán
    xuan1 shi4 zheng4 yan2
hsüan shih cheng yen
sworn testimony

家庭円満

see styles
 kateienman / kateenman
    かていえんまん
family happiness; household harmony

家族団欒

see styles
 kazokudanran
    かぞくだんらん
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family

封頂儀式


封顶仪式

see styles
fēng dǐng yí shì
    feng1 ding3 yi2 shi4
feng ting i shih
ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)

専門用語

see styles
 senmonyougo / senmonyogo
    せんもんようご
technical term; terminology; jargon

尻たたき

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

布衣始め

see styles
 houihajime / hoihajime
    ほういはじめ
ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (e.g. kariginu, eboshi)

弓取り式

see styles
 yumitorishiki
    ゆみとりしき
bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling

弓場始め

see styles
 yubahajime
    ゆばはじめ
(1) ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods); (2) first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families))

引退相撲

see styles
 intaizumou / intaizumo
    いんたいずもう
{sumo} exhibition match held at a wrestler's retirement ceremony

形式ばる

see styles
 keishikibaru / keshikibaru
    けいしきばる
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony

形式張る

see styles
 keishikibaru / keshikibaru
    けいしきばる
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony

待ち合い

see styles
 machiai
    まちあい
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.

御新下り

see styles
 oaraori
    おあらおり
(hist) (See 聞得大君) inauguration ceremony of a new Ryukyuan high priestess

御水取り

see styles
 omizutori
    おみずとり
water-drawing ceremony (Toudaiji); rite of drawing sacred water

愛敬の餅

see styles
 aikyounomochii / aikyonomochi
    あいきょうのもちい
(hist) (See 三日の餅) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony

懐石料理

see styles
 kaisekiryouri / kaisekiryori
    かいせきりょうり
(1) (See 会席料理) traditional Japanese meal brought in courses; (2) tea-ceremony dishes

成木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

手打ち式

see styles
 teuchishiki
    てうちしき
hand-clapping ceremony (celebrating the settling of a bargain, marking a reconciliation, etc.)

振る舞う

see styles
 furumau
    ふるまう
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)

放物焼き

see styles
 horumonyaki
    ほるもんやき
(kana only) fried beef or pork offal (entrails)

枸杞の実

see styles
 kukonomi
    くこのみ
Chinese wolfberry fruit (Lycium chinense); Chinese matrimony vine fruit

棟上げ式

see styles
 muneageshiki
    むねあげしき
framework raising ceremony

武家茶道

see styles
 bukesadou / bukesado
    ぶけさどう
(See 遠州流・1) warrior-style tea ceremony (such as the Enshū school)

母音調和


母音调和

see styles
mǔ yīn tiáo hé
    mu3 yin1 tiao2 he2
mu yin t`iao ho
    mu yin tiao ho
 boinchouwa / boinchowa
    ぼいんちょうわ
vowel harmony (in phonetics)
{ling} vowel harmony

毘沙門山

see styles
 bishamonyama
    びしゃもんやま
(personal name) Bishamon'yama

毘沙門横

see styles
 bishamonyoko
    びしゃもんよこ
(place-name) Bishamon'yoko

水こぼし

see styles
 mizukoboshi
    みずこぼし
waste-water container (tea ceremony); slop jar; slop basin

法廷証言

see styles
 houteishougen / hoteshogen
    ほうていしょうげん
court testimony

混然一体

see styles
 konzenittai
    こんぜんいったい
(expression) (yoji) in complete harmony

渡り初め

see styles
 watarizome
    わたりぞめ
bridge-opening ceremony; first crossing of a bridge

渾然一体

see styles
 konzenittai
    こんぜんいったい
(expression) (yoji) in complete harmony

灯籠流し

see styles
 tourounagashi / toronagashi
    とうろうながし
ceremony in which paper lanterns are floated down a river

獨霸一方


独霸一方

see styles
dú bà yī fāng
    du2 ba4 yi1 fang1
tu pa i fang
to exercise sole hegemony (idiom); to dominate a whole area (market, resources etc); to hold as one's personal fiefdom

琴瑟不調


琴瑟不调

see styles
qín sè bù tiáo
    qin2 se4 bu4 tiao2
ch`in se pu t`iao
    chin se pu tiao
out of tune; marital discord, cf qin and se 琴瑟, two string instruments as symbol of marital harmony

畢業典禮


毕业典礼

see styles
bì yè diǎn lǐ
    bi4 ye4 dian3 li3
pi yeh tien li
graduation ceremony; commencement exercises

異体同心

see styles
 itaidoushin / itaidoshin
    いたいどうしん
(yoji) being of one mind; acting in one accord; behaving in perfect harmony

盂蘭盆会

see styles
 urabone
    うらぼんえ
(See 盂蘭盆) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns

盂蘭盆會


盂兰盆会

see styles
yú lán pén huì
    yu2 lan2 pen2 hui4
yü lan p`en hui
    yü lan pen hui
 urabon e
    うらぼんえ
Feast of All Souls (fifteenth day of seventh lunar month) (Buddhism)
(yoji) Bon festival; Feast of Lanterns; Buddhist ceremony held on July 15; ullambana
ullambana

目撃証言

see styles
 mokugekishougen / mokugekishogen
    もくげきしょうげん
eyewitness testimony

相安無事


相安无事

see styles
xiāng ān wú shì
    xiang1 an1 wu2 shi4
hsiang an wu shih
(idiom) to live together in harmony

破和合僧

see styles
pò hé hé sēng
    po4 he2 he2 seng1
p`o ho ho seng
    po ho ho seng
 ha wagō sō
sanghabheda, disrupt the harmony of the community of monks, to cause schism e.g. by heretical opinions.

破土典禮


破土典礼

see styles
pò tǔ diǎn lǐ
    po4 tu3 dian3 li3
p`o t`u tien li
    po tu tien li
ground breaking ceremony

碑文谷創

see styles
 himonyahajime
    ひもんやはじめ
(person) Himon'ya Hajime

Variations:

禊ぎ

see styles
 misogi
    みそぎ
(n,vs,vi) {Shinto} purification ceremony (performed with water); ritual purification; ablutions

禮儀之邦


礼仪之邦

see styles
lǐ yí zhī bāng
    li3 yi2 zhi1 bang1
li i chih pang
a land of ceremony and propriety

稽古ごと

see styles
 keikogoto / kekogoto
    けいこごと
accomplishments; taking lessons (dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)

立太子礼

see styles
 rittaishirei / rittaishire
    りったいしれい
ceremony of installing a Crown Prince

綱打ち式

see styles
 tsunauchishiki
    つなうちしき
{sumo} (See 綱・つな・2) ceremony of tsuna-making

羅門祐人

see styles
 ramonyuuto / ramonyuto
    らもんゆうと
(person) Ramon Yūto (1957.1.12-)

肉食妻帯

see styles
 nikujikisaitai
    にくじきさいたい
(noun/participle) (yoji) meat and matrimony (Buddhism); Buddhist priest eating meat dishes and being married

花鳥諷詠

see styles
 kachoufuuei / kachofue
    かちょうふうえい
(expression) (yoji) (See 花鳥風月・1) the beauties of nature and the harmony that exists between it and man (as the key poetic theme of a haiku)

菩薩揚げ

see styles
 bosaage / bosage
    ぼさあげ
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period)

華燭の典

see styles
 kashokunoten
    かしょくのてん
(exp,n) wedding ceremony

見世だし

see styles
 misedashi
    みせだし
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko

見世出し

see styles
 misedashi
    みせだし
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko

視聽材料


视听材料

see styles
shì tīng cái liào
    shi4 ting1 cai2 liao4
shih t`ing ts`ai liao
    shih ting tsai liao
evidence of material seen and heard; oral testimony

記念式典

see styles
 kinenshikiten
    きねんしきてん
memorial ceremony

証言録取

see styles
 shougenrokushu / shogenrokushu
    しょうげんろくしゅ
deposition; record of testimony

Variations:
詰め

see styles
 tsume; zume
    つめ; づめ
(n,suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (suffix noun) (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (suffix noun) (10) (after the -masu stem of a verb) continuing; keep doing for period of time

調子外れ

see styles
 choushihazure / choshihazure
    ちょうしはずれ
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune

貌合心離


貌合心离

see styles
mào hé xīn lí
    mao4 he2 xin1 li2
mao ho hsin li
the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement

貌合神離


貌合神离

see styles
mào hé shén lí
    mao4 he2 shen2 li2
mao ho shen li
the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement

質問用紙

see styles
 shitsumonyoushi / shitsumonyoshi
    しつもんようし
questionnaire

退位の礼

see styles
 taiinorei / tainore
    たいいのれい
(exp,n) abdication ceremony

釣り合う

see styles
 tsuriau
    つりあう
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (2) to suit; to go well together; to be a good match

鍬入れ式

see styles
 kuwaireshiki
    くわいれしき
ground-breaking ceremony

開幕典禮


开幕典礼

see styles
kāi mù diǎn lǐ
    kai1 mu4 dian3 li3
k`ai mu tien li
    kai mu tien li
opening ceremony

開眼供養


开眼供养

see styles
kāi yǎn gōng yǎng
    kai1 yan3 gong1 yang3
k`ai yen kung yang
    kai yen kung yang
 kaigenkuyou / kaigenkuyo
    かいげんくよう
(yoji) ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul)
offering of opening the eye

間接證據


间接证据

see styles
jiàn jiē zhèng jù
    jian4 jie1 zheng4 ju4
chien chieh cheng chü
indirect testimony; circumstantial evidence

陰陽和合

see styles
 inyouwagou / inyowago
    いんようわごう
the harmony of yin and yang energies

食い初め

see styles
 kuizome
    くいぞめ
weaning ceremony

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Mony" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary