There are 318 total results for your Mistake search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
繆 缪 see styles |
mù mu4 mu myou / myo みょう |
More info & calligraphy: Miaou(surname) Myō mistake |
ぽか see styles |
boka ボカ |
(noun/participle) (colloquialism) blunder; (careless) mistake; error; (place-name) Boca |
猿も木から落ちる see styles |
sarumokikaraochiru さるもきからおちる |
More info & calligraphy: Even Monkeys Fall From Trees |
誤 误 see styles |
wù wu4 wu go ご |
mistake; error; to miss; to harm; to delay; to neglect; mistakenly (n,n-pref) mistake; error deceit |
大過 大过 see styles |
dà guò da4 guo4 ta kuo taika たいか |
serious mistake; major demerit serious error; gross mistake great error |
小過 小过 see styles |
xiǎo guò xiao3 guo4 hsiao kuo shouka / shoka しょうか |
little mistake; minor offense; slightly too much slight mistake minor misdeeds |
錯誤 错误 see styles |
cuò wù cuo4 wu4 ts`o wu tso wu sakugo さくご |
mistaken; false; wrong; error; mistake; CL:個|个[ge4] (1) mistake; error; discrepancy; (2) {law} discrepancy between one's actions and intentions mistake |
千慮一失 千虑一失 see styles |
qiān lǜ yī shī qian1 lu:4 yi1 shi1 ch`ien lü i shih chien lü i shih senryoisshitsu; senryonoisshitsu せんりょいっしつ; せんりょのいっしつ |
reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human (yoji) mere slip by someone who is usually very careful; simple mistake by a wise person; point overlooked by a cautious person |
傎 see styles |
diān dian1 tien |
inversion; mistake |
咎 see styles |
jiù jiu4 chiu kyū とが |
fault; to blame; to punish; calamity; misfortune (1) (kana only) error; mistake; fault; (2) (kana only) sin; wrongdoing; offense fault |
嘘 see styles |
shiogama しおがま |
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (noun - becomes adjective with の) (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) no way!; unbelievable!; really?!; (personal name) Shiogama |
失 see styles |
shī shi1 shih shitsu しつ |
to lose; to miss; to fail (1) loss (of something); disadvantage; (2) mistake; error; failure; (3) flaw; defect; (4) (abbreviation) {baseb} (See 失策・2) error To lose, opp. of 得; to err. |
漏 see styles |
lòu lou4 lou ro |
to leak; to divulge; to leave out by mistake; waterclock or hourglass (old) āsrava, 'flowing, running, discharge; distress, pain, affliction.' M.W. It is defined as another term for 煩惱 q.v.; also as the discharge, or outflow, from the organs of sense, wherever those exist, hence it is applied to the passions and their filth; impure efflux from the mind, v. 欲有; also to the leakage or loss thereby of the 正道 truth; also to the stream of transmigration. |
犯 see styles |
fàn fan4 fan han はん |
to violate; to offend; to assault; criminal; crime; to make a mistake; recurrence (of mistake or something bad) (suffix) perpetrators of (some) crime; (some type of) crime To offend against, break (as a law). |
訧 see styles |
yóu you2 yu |
fault; mistake |
謬 谬 see styles |
miù miu4 miu muu あやまり |
to deceive; to confuse; to cheat; absurd; erroneous (irregular okurigana usage) error; mistake; slip; bug an error |
錯 错 see styles |
cuò cuo4 ts`o tso saku こすり |
mistake; wrong; bad; interlocking; complex; to grind; to polish; to alternate; to stagger; to miss; to let slip; to evade; to inlay with gold or silver rubbing; scrubbing; scraping to mix |
非 see styles |
fēi fei1 fei hi ひ |
to not be; not; wrong; incorrect; non-; un-; in-; de-; to reproach; to blame; (coll.) to insist on; simply must (1) fault; error; mistake; (2) going poorly; being disadvantageous; being unfavorable; (prefix) (3) un-; non-; an- Not: un-: without, apart from; wrong. |
ウソ see styles |
uso ウソ |
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) No way!; Unbelievable!; Really?!; (kana only) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula); Japanese bullfinch |
もた see styles |
mota モタ |
(expression) (osb:) having done ... by mistake; having messed up ...; (surname) Mota |
一失 see styles |
isshitsu いっしつ |
a loss; a failure; a mistake; an error |
不覚 see styles |
fukaku ふかく |
(noun or adjectival noun) (1) failure; defeat; mistake; blunder; negligence; indiscretion; (noun or adjectival noun) (2) unconsciousness; (given name) Fukaku |
不覺 不觉 see styles |
bù jué bu4 jue2 pu chüeh fukaku |
unconsciously Unenlightened, uncomprehending, without 'spiritual' insight, the condition of people in general, who mistake the phenomenal for the real, and by ignorance beget karma, reaping its results in the mortal round of transmigration; i. e. people generally. |
倒彩 see styles |
dào cǎi dao4 cai3 tao ts`ai tao tsai |
adverse audience reaction: boos and jeers, hissing, catcalls or deliberate applause after a mistake |
僻事 see styles |
higagoto ひがごと |
immoral act; mistake |
凡失 see styles |
bonshitsu ぼんしつ |
common mistake |
出錯 出错 see styles |
chū cuò chu1 cuo4 ch`u ts`o chu tso |
to make a mistake; error |
前非 see styles |
qián fēi qian2 fei1 ch`ien fei chien fei zenpi ぜんぴ |
past misdeed; past error; past folly; past sin one's prior mistake(s) or error(s) |
匡正 see styles |
kuāng zhèng kuang1 zheng4 k`uang cheng kuang cheng tadamasa ただまさ |
to correct; to amend; to redress (evils) (noun, transitive verb) correction (of a fault, mistake, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform; (personal name) Tadamasa |
嘴硬 see styles |
zuǐ yìng zui3 ying4 tsui ying |
reluctant to admit a mistake |
失手 see styles |
shī shǒu shi1 shou3 shih shou |
a slip; miscalculation; unwise move; accidentally; by mistake; to lose control; to be defeated |
失敗 失败 see styles |
shī bài shi1 bai4 shih pai shippai しっぱい |
to be defeated; to lose; to fail (e.g. experiments); failure; defeat; CL:次[ci4] (n,vs,vt,vi) failure; mistake; blunder |
失点 see styles |
shitten しってん |
(1) (ant: 得点) lost point (in a game); point given away; conceded goal; (2) {baseb} run charged to the pitcher; (3) blunder; mistake; error |
失着 see styles |
shicchaku しっちゃく |
mistake; negligence |
失行 see styles |
shikkou / shikko しっこう |
(1) (ethical) mistake; (2) apraxia (inability to purposely perform some actions) |
失誤 失误 see styles |
shī wù shi1 wu4 shih wu |
lapse; mistake; to make a mistake; fault; service fault (in volleyball, tennis etc) |
失錯 失错 see styles |
shī cuò shi1 cuo4 shih ts`o shih tso shissaku しっさく |
to make a careless mistake; mistake; slip-up (noun/participle) blunder; slip; error |
差失 see styles |
chā shī cha1 shi1 ch`a shih cha shih |
mistake; slip-up |
差池 see styles |
chā chí cha1 chi2 ch`a ch`ih cha chih |
mistake; error; mishap |
差訛 差讹 see styles |
chā é cha1 e2 ch`a o cha o |
error; mistake |
差誤 差误 see styles |
chā wù cha1 wu4 ch`a wu cha wu |
mistake |
差違 差违 see styles |
chā wéi cha1 wei2 ch`a wei cha wei shai さい |
difference; disparity; gap mistake |
差錯 差错 see styles |
chā cuò cha1 cuo4 ch`a ts`o cha tso shasaku |
mistake; slip-up; fault; error; accident; mishap a mistake |
常犯 see styles |
cháng fàn chang2 fan4 ch`ang fan chang fan |
to commit (an error) often; common (mistake) |
引咎 see styles |
yǐn jiù yin3 jiu4 yin chiu |
to take the blame; to accept responsibility (for a mistake) |
手滑 see styles |
shǒu huá shou3 hua2 shou hua |
to do something by mistake (with one's hand); to make a slip of the hand (e.g. click the wrong button) |
搞錯 搞错 see styles |
gǎo cuò gao3 cuo4 kao ts`o kao tso |
mistake; to make a mistake; to blunder; mistaken |
服軟 服软 see styles |
fú ruǎn fu2 ruan3 fu juan |
to admit defeat; to give in; to acknowledge a mistake; to apologize; to be amenable to persuasion |
烏龍 乌龙 see styles |
wū lóng wu1 long2 wu lung uuron / uron ううろん |
black dragon; unexpected mistake or mishap; own goal (soccer); oolong (tea); (Tw) (loanword from Japanese) udon (abbreviation) (kana only) oolong (tea) (chi:); (place-name) Oolong (China) |
無違 无违 see styles |
wú wéi wu2 wei2 wu wei mui |
no mistake |
犯す see styles |
okasu おかす |
(transitive verb) (1) to commit (e.g. crime); to perpetrate; to make (e.g. mistake); (transitive verb) (2) to break (e.g. rule); to violate; to transgress; to contravene; (transitive verb) (3) to rape; to violate; to ravish; to deflower |
犯錯 犯错 see styles |
fàn cuò fan4 cuo4 fan ts`o fan tso |
to err; to make a mistake; to do the wrong thing |
疏失 see styles |
shū shī shu1 shi1 shu shih |
to make a (careless) mistake; oversight |
直す see styles |
naosu なおす |
(transitive verb) (1) to repair; to mend; to fix; to correct (a mistake, bad habit, etc.); to put right; to restore; to straighten (e.g. a tie); to tidy up (one's hair, make-up, etc.); to revive (one's spirits); (transitive verb) (2) to change; to alter; to convert; to translate; (transitive verb) (3) (ksb:) to put back; to put away; (transitive verb) (4) (usu. written as 治す) (See 治す) to cure; to heal; (transitive verb) (5) (dated) to move up; to promote; (suf,v5s) (6) (after -masu stem of verb) to do over again; to redo |
看錯 看错 see styles |
kàn cuò kan4 cuo4 k`an ts`o kan tso |
to misinterpret what one sees or reads; to misjudge (sb); to mistake (sb for sb else); to misread (a document) |
眼岔 see styles |
yǎn chà yan3 cha4 yen ch`a yen cha |
to mistake for something else |
粗相 see styles |
sosou / soso そそう |
(noun/participle) (1) carelessness; careless mistake; blunder; (2) wetting one's pants; (adj-nari,n) (3) (archaism) crude; coarse |
糊塗 糊涂 see styles |
hú tu hu2 tu5 hu t`u hu tu koto こと |
muddled; silly; confused (noun, transitive verb) patching up (e.g. a failure); covering up (e.g. a mistake); glossing over |
紕漏 纰漏 see styles |
pī lòu pi1 lou4 p`i lou pi lou |
careless mistake; slip-up |
紕繆 纰缪 see styles |
pī miù pi1 miu4 p`i miu pi miu |
error; mistake |
繕う see styles |
tsukurou / tsukuro つくろう |
(transitive verb) (1) to mend; to patch up; to repair; to fix; to darn; (transitive verb) (2) to fix (hair, clothes, appearance, etc.); to adjust; to tidy up; to groom; (transitive verb) (3) to keep up appearances; to cover up (e.g. a mistake); to gloss over; (transitive verb) (4) (archaism) to treat (illness, injury, etc.) |
舛誤 舛误 see styles |
chuǎn wù chuan3 wu4 ch`uan wu chuan wu |
error; mistake |
落度 see styles |
ochido おちど |
mistake; error; fault; slip; blunder; omission; oversight; lapse |
衍字 see styles |
yǎn zì yan3 zi4 yen tzu enji えんじ |
superfluous character; character added by mistake mistakenly inserted and; or unnecessary word |
補過 补过 see styles |
bǔ guò bu3 guo4 pu kuo |
to make up for an earlier mistake; to make amends |
訛謬 讹谬 see styles |
é miù e2 miu4 o miu kabyū |
error; mistake mistaken |
認錯 认错 see styles |
rèn cuò ren4 cuo4 jen ts`o jen tso |
to admit an error; to acknowledge one's mistake |
誤り see styles |
ayamari あやまり |
error; mistake; slip; bug |
誤る see styles |
ayamaru あやまる |
(v5r,vi) (1) to make a mistake; to err; (2) to mislead; to misguide |
誤會 误会 see styles |
wù huì wu4 hui4 wu hui |
to misunderstand; to mistake; misunderstanding; CL:個|个[ge4] |
誤謬 see styles |
gobyuu / gobyu ごびゅう |
(noun/participle) (1) mistake; error; (2) fallacy |
誤飲 see styles |
goin ごいん |
(noun, transitive verb) accidental ingestion; swallowing something by mistake |
諭す see styles |
satosu さとす |
(transitive verb) to make (someone) understand (a fault, mistake, etc.); to reason with; to advise; to try to persuade; to exhort; to admonish; to warn (against doing) |
謬り see styles |
ayamari あやまり |
error; mistake; slip; bug |
謬る see styles |
ayamaru あやまる |
(v5r,vi) (1) to make a mistake; to err; (2) to mislead; to misguide |
走嘴 see styles |
zǒu zuǐ zou3 zui3 tsou tsui |
a slip of the tongue; to blurt out (a secret or stupid mistake) |
走眼 see styles |
zǒu yǎn zou3 yan3 tsou yen |
a mistake; an oversight; an error of judgment |
起過 起过 see styles |
qǐ guò qi3 guo4 ch`i kuo chi kuo kika |
make a mistake |
越度 see styles |
yuè dù yue4 du4 yüeh tu koshido こしど |
mistake; error; fault; slip; blunder; omission; oversight; lapse; (surname) Koshido to transcend |
蹉踖 see styles |
cuō jí cuo1 ji2 ts`o chi tso chi saseki |
a mistake |
蹉錯 蹉错 see styles |
cuō cuò cuo1 cuo4 ts`o ts`o tso tso sasaku |
a mistake |
辮子 辫子 see styles |
biàn zi bian4 zi5 pien tzu |
plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle; CL:根[gen1],條|条[tiao2] |
迷誤 迷误 see styles |
mí wù mi2 wu4 mi wu |
mistake; error; to mislead; to lead astray |
過怠 see styles |
katai かたい |
negligence; carelessness; mistake |
過誤 see styles |
kago かご |
mistake; fault |
過錯 过错 see styles |
guò cuò guo4 cuo4 kuo ts`o kuo tso |
mistake; fault; responsibility (for a fault) |
違い see styles |
chigai ちがい |
(1) difference; distinction; discrepancy; (2) mistake; error |
違失 违失 see styles |
wéi shī wei2 shi1 wei shih ishitsu |
fault; mistake; shortcoming; error; misconduct error |
錯失 错失 see styles |
cuò shī cuo4 shi1 ts`o shih tso shih |
fault; mistake; to miss (a chance) |
錯謬 错谬 see styles |
cuò miù cuo4 miu4 ts`o miu tso miu shakumyō |
mistake |
麁相 see styles |
sosou / soso そそう |
(noun/participle) (1) carelessness; careless mistake; blunder; (2) wetting one's pants; (adj-nari,n) (3) (archaism) crude; coarse |
黒星 see styles |
kuroboshi くろぼし |
(1) black spot; black dot; bull's-eye; (2) {sumo} (See 負け星・まけぼし) mark indicating a defeat; (3) loss; failure; mistake; faux pas; (surname) Kuroboshi |
プレミ see styles |
puremi プレミ |
(slang) (abbreviation) (See プレイングミス) player error (esp. in a collectible card game); mistake |
ミスる see styles |
misuru ミスる |
(v5r,vi) (colloquialism) (See ミス) to make a mistake; to mess up; to screw up; to fail |
もうた see styles |
mouta / mota もうた |
(expression) (osb:) having done ... by mistake; having messed up ... |
事誤り see styles |
kotoayamari ことあやまり |
mistake in speaking |
人為的 see styles |
jiniteki じんいてき |
(adjectival noun) artificial; unnatural; human-caused (e.g. mistake, error, disaster); man-made |
凡ミス see styles |
bonmisu ぼんミス |
basic mistake; careless mistake |
取違え see styles |
torichigae とりちがえ |
(1) mix-up; mistake; (2) misunderstanding |
同士打 see styles |
doushiuchi / doshiuchi どしうち |
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mistake" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.