I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 279 total results for your Mele search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無名 无名 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumyou / mumyo むみょう |
More info & calligraphy: Wu Ming / Anonymous(adj-no,n) (1) nameless; unnamed; anonymous; unsigned; (adj-no,n) (2) obscure; unknown; not famous; (adj-no,n) (3) causeless; unjustifiable; (given name) Mumyou no name |
雲水 云水 see styles |
yún shuǐ yun2 shui3 yün shui unsui うんすい |
More info & calligraphy: Unsui雲兄水弟; 雲衲; 雲納 Homeless or roaming monks. |
ターキー see styles |
taakii / taki ターキー |
(1) turkey (Meleagris gallopavo); (2) {sports} turkey (bowling); three strikes in a row |
柤 see styles |
zhā zha1 cha |
(hawthorn); Chaenomeles japonica |
覥 觍 see styles |
tiǎn tian3 t`ien tien |
shameful; shameless |
ボケ see styles |
boke ボケ |
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol); (kana only) bokeh; blur; lack of focus; unsharpness; (kana only) Japanese quince (Chaenomeles speciosa); flowering quince; (place-name) Boke (Guinea) |
乱戦 see styles |
ransen らんせん |
confused fight; free-for-all; melee; dogfight; scuffle; rough-and-tumble |
乱軍 see styles |
rangun らんぐん |
melee |
乱闘 see styles |
rantou / ranto らんとう |
(n,vs,vi) confused fight; brawl; melee; scuffle; free-for-all |
十心 see styles |
shí xīn shi2 xin1 shih hsin jisshin |
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve). |
十纒 see styles |
shí chán shi2 chan2 shih ch`an shih chan jutten |
The ten bonds that bind men to mortality — to be shameless, unblushing, envious, mean, regretful, torpid, busy, absorbed, angry, secretive (of sin). |
十薬 see styles |
juuyaku / juyaku じゅうやく |
(See ドクダミ) chameleon plant (Houttuynia cordata) |
卵焼 see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
厚焼 see styles |
atsuyaki あつやき |
frying or baking something thick (e.g. omelette) |
厚皮 see styles |
atsukawa あつかわ |
(noun or adjectival noun) thick hide; shamelessness |
厚顏 厚颜 see styles |
hòu yán hou4 yan2 hou yen |
shameless |
厚顔 see styles |
kougan / kogan こうがん |
(noun or adjectival noun) impudence; audacity; shamelessness; effrontery |
喪家 see styles |
souka / soka そうか |
homeless; family in mourning |
嘗糞 尝粪 see styles |
cháng fèn chang2 fen4 ch`ang fen chang fen shoufun / shofun しょうふん |
to taste a patient's excrement (a form of medical examination, seen as an act of loyalty or filial piety); to suck up to sb; to kiss ass shamelessly flattering; brown-nosing; licking excrement |
太い see styles |
futoi ふとい |
(adjective) (1) fat; thick; (adjective) (2) deep (of a voice); thick; sonorous; (adjective) (3) daring; shameless; brazen; audacious |
奄列 see styles |
yǎn liè yan3 lie4 yen lieh |
omelet |
奔放 see styles |
bēn fàng ben1 fang4 pen fang honpou / honpo ほんぽう |
bold and unrestrained; untrammeled (noun or adjectival noun) wild; uninhibited; extravagant; rampant |
放誕 放诞 see styles |
fàng dàn fang4 dan4 fang tan |
untrammeled; reckless; wanton |
木瓜 see styles |
mù guā mu4 gua1 mu kua boke(gikun); boke; bokka(ok); moke(ok) ぼけ(gikun); ボケ; ぼっか(ok); もけ(ok) |
papaya (Carica papaya); genus Chaenomeles of shrubs in the family Rosaceae; Chinese flowering quince (Chaenomeles speciosa) (kana only) (See マルメロ) Japanese quince (Chaenomeles speciosa); flowering quince |
流浪 see styles |
liú làng liu2 lang4 liu lang rurou / ruro るろう |
to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant (n,vs,vi) vagrancy; wandering; nomadism wander aimlessly |
流離 流离 see styles |
liú lí liu2 li2 liu li ryuuri / ryuri りゅうり |
homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee (n,vs,vi) (kana only) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country; (female given name) Ryūri |
混戦 see styles |
konsen こんせん |
(n,vs,vi) (1) confused fight; free-for-all; melee; (2) close contest; close match |
混戰 混战 see styles |
hùn zhàn hun4 zhan4 hun chan |
chaotic warfare; confused fighting; melee; to join in such fighting |
潔い see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
無宿 see styles |
mushuku むしゅく |
(noun - becomes adjective with の) (1) homelessness; homeless person; (2) (hist) being removed from the family register (Edo period) |
無恥 无耻 see styles |
wú chǐ wu2 chi3 wu ch`ih wu chih muchi むち |
without any sense of shame; unembarrassed; shameless (noun or adjectival noun) shameless shameless |
無愧 无愧 see styles |
wú kuì wu2 kui4 wu k`uei wu kuei mugi; muki むぎ; むき |
to have a clear conscience; to feel no qualms; to be worthy of (something) (noun or adjectival noun) shameless shamelessness |
無慚 无惭 see styles |
wú cán wu2 can2 wu ts`an wu tsan muzan むざん |
(noun or adjectival noun) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery ahrīka, without shame, shameless. |
無辜 无辜 see styles |
wú gū wu2 gu1 wu ku muko むこ |
innocent; innocence; not guilty (law) (adj-no,n) (form) innocent; blameless; guiltless |
珠鶏 see styles |
horohorochou / horohorocho ほろほろちょう |
helmeted guinea fowl (Numida meleagris) |
皮臉 皮脸 see styles |
pí liǎn pi2 lian3 p`i lien pi lien |
naughty; cheeky; impudent; shameless |
碎鑽 碎钻 see styles |
suì zuàn sui4 zuan4 sui tsuan |
small diamonds; melee (small diamonds used in embellishing mountings for larger gems); splints (sharp-pointed diamond splinters); clatersal (small diamond splints from which diamond powder is produced by crushing) |
穴熊 see styles |
anaguma あなぐま anakuma あなくま |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) defensive opening for shogi |
縱放 纵放 see styles |
zòng fàng zong4 fang4 tsung fang |
undisciplined; untrammeled; to indulge |
耍賴 耍赖 see styles |
shuǎ lài shua3 lai4 shua lai |
to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act dumb; to act as if something never happened |
芙蓉 see styles |
fú róng fu2 rong2 fu jung fuyou / fuyo ふよう |
cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis); lotus; foo yung (Chinese dish similar to an omelet) (1) (kana only) cotton rose (Hibiscus mutabilis); Confederate rose; dixie rosemallow; (2) lotus blossom; (surname, female given name) Fuyou lotus |
花林 see styles |
hanarin はなりん |
(1) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (kana only) quince (Cydonia oblonga); (female given name) Hanarin |
花梨 see styles |
hananashi はななし |
(1) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (kana only) quince (Cydonia oblonga); (surname) Hananashi |
花櫚 see styles |
karin かりん |
(1) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (kana only) quince (Cydonia oblonga) |
蒙面 see styles |
méng miàn meng2 mian4 meng mien |
to cover one's face; to wear a mask; brazen; shameless |
薄焼 see styles |
usuyaki うすやき |
frying or baking something thin (e.g. an omelette) |
蛋包 see styles |
dàn bāo dan4 bao1 tan pao |
omelet |
蛋餅 蛋饼 see styles |
dàn bǐng dan4 bing3 tan ping |
egg pancake (thin pancake rolled up with omelet inside, popular in Taiwan as a breakfast dish) |
覺日 觉日 see styles |
jué rì jue2 ri4 chüeh jih kakunichi |
Timelessness, eternity, changelessness, the bodhi-day which has no change. Also 覺時. |
識羞 识羞 see styles |
shí xiū shi2 xiu1 shih hsiu |
to know shame; to feel shame (often with a negative, shameless) |
賴皮 赖皮 see styles |
lài pí lai4 pi2 lai p`i lai pi |
shameless; (slang) rascal |
賴臉 赖脸 see styles |
lài liǎn lai4 lian3 lai lien |
to be shameless |
超脫 超脱 see styles |
chāo tuō chao1 tuo1 ch`ao t`o chao to |
to stand aloof; to be detached from; to transcend worldliness; untrammeled; unconventional See: 超脱 |
避役 see styles |
bì yì bi4 yi4 pi i |
chameleon |
靦臉 腼脸 see styles |
tiǎn liǎn tian3 lian3 t`ien lien tien lien |
shameless; brazen |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
だし巻 see styles |
dashimaki だしまき |
(food term) (abbreviation) rolled Japanese-style omelette |
メレナ see styles |
merena メレナ |
melena (melaena) (stool containing partially digested blood) |
一闡提 一阐提 see styles |
yī chǎn tí yi1 chan3 ti2 i ch`an t`i i chan ti issendai |
(一闡提迦) icchantika. Also 一顚迦, 阿闡底迦 One without desire for Buddha enlightenment; an unbeliever; shameless, an enemy of the good; full of desires; 斷善根者 one who has cut off his roots of goodness; it is applied also to a bodhisattva who has made a vow not to become a Buddha until all beings are saved. This is called 大悲闡提 the icchantika of great mercy. |
七面鳥 see styles |
shichimenchou; shichimenchou / shichimencho; shichimencho しちめんちょう; シチメンチョウ |
turkey (Meleagris gallopavo) |
不要臉 不要脸 see styles |
bù yào liǎn bu4 yao4 lian3 pu yao lien |
to have no sense of shame; shameless |
五無間 五无间 see styles |
wǔ wú jiān wu3 wu2 jian1 wu wu chien go mugen |
The uninterrupted, or no-interval hell, i. e. avīci hell, the worst, or eighth of the eight hells. It is ceaseless in five respects— karma and its effects are an endless chain with no escape; its sufferings are ceaseless; it is timeless; its fate or life is endless; it is ceaselessly full. Another interpretation takes the second, third, and fifth of the above and adds that it is packed with 罪器 implements of torture, and that it is full of all kinds of living beings. |
伊達巻 see styles |
datemaki だてまき |
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet) |
保存版 see styles |
hozonban ほぞんばん |
special issue (of magazine, etc.); timeless edition; collector's edition |
出し巻 see styles |
dashimaki だしまき |
(food term) (abbreviation) rolled Japanese-style omelette |
卵焼き see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
厚焼き see styles |
atsuyaki あつやき |
frying or baking something thick (e.g. omelette) |
厚臉皮 厚脸皮 see styles |
hòu liǎn pí hou4 lian3 pi2 hou lien p`i hou lien pi |
brazen; shameless; impudent; cheek; thick-skinned |
名なし see styles |
nanashi ななし |
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness |
名無し see styles |
nanashi ななし |
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness |
唐木瓜 see styles |
karaboke; karaboke からぼけ; カラボケ |
(kana only) (See 木瓜・ぼけ) kara flowering quince (Chaenomeles lagenaria) |
図太い see styles |
zubutoi ずぶとい |
(adjective) bold; shameless; cheeky; brash; impudent |
天津飯 see styles |
tenshinhan てんしんはん |
{food} (named after Tianjin (天津)) crab omelet on rice |
宿無し see styles |
yadonashi やどなし |
homeless person; vagabond; tramp |
折耳根 see styles |
zhé ěr gēn zhe2 er3 gen1 che erh ken |
chameleon plant; fish mint (Houttuynia cordata), esp. its edible rhizome |
掃地僧 扫地僧 see styles |
sǎo dì sēng sao3 di4 seng1 sao ti seng |
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known |
攤雞蛋 摊鸡蛋 see styles |
tān jī dàn tan1 ji1 dan4 t`an chi tan tan chi tan |
omelet; to make an omelet |
未命名 see styles |
wèi mìng míng wei4 ming4 ming2 wei ming ming |
untitled; unnamed; no name; nameless; unknown name |
歐姆蛋 欧姆蛋 see styles |
ōu mǔ dàn ou1 mu3 dan4 ou mu tan |
(Tw) omelette |
毒痛み see styles |
dokudami どくだみ |
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata) |
浮浪者 see styles |
furousha / furosha ふろうしゃ |
(now deprecated) (See ホームレス・2) vagrant; vagabond; tramp; homeless person; hobo; bum |
淀木瓜 see styles |
yodoboke よどぼけ |
Choenomeles lagenaria; yodoboke flowering quince |
潔よい see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
無収入 see styles |
mushuunyuu / mushunyu むしゅうにゅう |
(adj-no,n) without any income; incomeless |
無宿者 see styles |
mushukumono むしゅくもの |
homeless person; tramp; vagrant; vagabond |
煎蛋卷 see styles |
jiān dàn juǎn jian1 dan4 juan3 chien tan chüan |
omelet |
玉子焼 see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
白木瓜 see styles |
shiroboke しろぼけ |
Choenomeles lagenaria; shiroboke flowering quince |
真木瓜 see styles |
maboke まぼけ |
Choenomeles lagenaria; maboke flowering quince |
破廉恥 see styles |
harenchi; harenchi はれんち; ハレンチ |
(noun or adjectival noun) shameless; infamous; disgraceful |
磯巻卵 see styles |
isomakitamago いそまきたまご |
(food term) omelette rolled together with seaweed |
緋木瓜 see styles |
hiboke ひぼけ |
Choenomeles lagenaria; hiboke flowering quince |
老著臉 老着脸 see styles |
lǎo zhe liǎn lao3 zhe5 lian3 lao che lien |
shamelessly |
耍無賴 耍无赖 see styles |
shuǎ wú lài shua3 wu2 lai4 shua wu lai |
to act shamelessly; to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval |
草木瓜 see styles |
kusaboke; kusaboke くさぼけ; クサボケ |
(kana only) (See 木瓜・ぼけ) dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica); (Japanese) flowering quince; Maule's quince; japonica |
薄焼き see styles |
usuyaki うすやき |
frying or baking something thin (e.g. an omelette) |
蚵仔煎 see styles |
é zǐ jiān e2 zi3 jian1 o tzu chien |
(Tw) oyster omelette (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ô-á-tsian]) |
蛋包飯 蛋包饭 see styles |
dàn bāo fàn dan4 bao1 fan4 tan pao fan |
omurice, Japanese dish consisting of an omelet wrapped around fried rice and often topped with ketchup |
變色龍 变色龙 see styles |
biàn sè lóng bian4 se4 long2 pien se lung |
(lit. and fig.) chameleon |
里親会 see styles |
satooyakai さとおやかい |
(1) adoption event for homeless animals; (2) foster parents association |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mele" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.