There are 33 total results for your Maybe search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
或 see styles |
huò huo4 huo ami あみ |
maybe; perhaps; might; possibly; or (pre-noun adjective) (kana only) a certain ...; some ...; (personal name) Ami somebody |
よう see styles |
you / yo よう |
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (personal name) Yaw |
也許 也许 see styles |
yě xǔ ye3 xu3 yeh hsü |
perhaps; maybe |
作興 作兴 see styles |
zuò xīng zuo4 xing1 tso hsing sakkou / sakko さっこう |
maybe; possibly; there is reason to believe (n,vs,vt,vi) promoting; arousing |
只怕 see styles |
zhǐ pà zhi3 pa4 chih p`a chih pa |
I'm afraid that...; perhaps; maybe; very likely |
可能 see styles |
kě néng ke3 neng2 k`o neng ko neng kanou / kano かのう |
might (happen); possible; probable; possibility; probability; maybe; perhaps; CL:個|个[ge4] (noun or adjectival noun) possible; potential; practicable; feasible; (surname) Kanou able |
多分 see styles |
duō fēn duo1 fen1 to fen tabun たぶん |
(adverb) (1) probably; likely; perhaps; maybe; (adj-no,adj-na) (2) a lot of; much; many; considerable; large (amount); generous mostly |
大方 see styles |
dà fang da4 fang5 ta fang ookata おおかた |
generous; magnanimous; stylish; in good taste; easy-mannered; natural and relaxed (noun - becomes adjective with の) (1) large part; greater part; majority; (noun - becomes adjective with の) (2) people in general; general public; public at large; (adverb) (3) mostly; for the most part; almost; nearly; (adverb) (4) probably; maybe; perhaps; (place-name, surname) Oogata great-curative |
容或 see styles |
róng huò rong2 huo4 jung huo |
perhaps; maybe; probably |
庶幾 庶几 see styles |
shù jī shu4 ji1 shu chi shoki しょき |
(literary) similar; almost; (literary) if only; it is to be hoped that; (literary) maybe; perhaps (noun, transitive verb) desire; hope |
恐怕 see styles |
kǒng pà kong3 pa4 k`ung p`a kung pa |
fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe |
或當 或当 see styles |
huò dāng huo4 dang1 huo tang wakutō |
maybe |
或者 see styles |
huò zhě huo4 zhe3 huo che |
or; possibly; maybe; perhaps |
或許 或许 see styles |
huò xǔ huo4 xu3 huo hsü |
perhaps; maybe |
未始 see styles |
wèi shǐ wei4 shi3 wei shih mishi |
not necessarily; may not turn out to be; maybe not before starting |
未必 see styles |
wèi bì wei4 bi4 wei pi mihitsu |
not necessarily; maybe not not [yet] necessary |
沒準 没准 see styles |
méi zhǔn mei2 zhun3 mei chun |
not sure; maybe |
蓋し see styles |
kedashi けだし |
(adverb) (1) (dated) (kana only) certainly; really; truly; indeed; (adverb) (2) (dated) (kana only) possibly; maybe; perhaps; probably |
かもね see styles |
kamone かもね |
(expression) (at sentence end) (See かも,ね・1) maybe; could be; might |
不一定 see styles |
bù yī dìng bu4 yi1 ding4 pu i ting |
not necessarily; maybe |
搞不好 see styles |
gǎo bu hǎo gao3 bu5 hao3 kao pu hao |
(coll.) maybe; perhaps |
說不定 说不定 see styles |
shuō bu dìng shuo1 bu5 ding4 shuo pu ting |
can't say for sure; maybe |
もしかし see styles |
moshikashi もしかし |
(exp,adv) (abbreviation) (See もしかしたら) perhaps; maybe; by some chance |
Variations: |
you; yoo / yo; yoo よう; よー |
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (interjection) (4) (familiar language) hey; yo; hi; (particle) (5) (empathetic version of よ) (See よ) come on; hey |
わんちゃん see styles |
wanchan ワンチャン |
(1) (abbreviation) (See ワンチャンス) one chance; only opportunity; (2) (slang) maybe; perhaps; there is a chance that; (3) (slang) one-night stand |
事にすると see styles |
kotonisuruto ことにすると |
(expression) (kana only) perhaps; maybe; possibly |
事によると see styles |
kotoniyoruto ことによると |
(expression) (kana only) possibly; maybe; perhaps |
若しかして see styles |
moshikashite もしかして |
(adverb) (1) (kana only) (See もしかすると) perhaps; possibly; maybe; by any chance; if I'm not mistaken; (adverb) (2) (kana only) if; in case; in the event that |
若しかしたら see styles |
moshikashitara もしかしたら |
(exp,adv) (kana only) perhaps; maybe; perchance; by some chance; by any chance |
若しかすると see styles |
moshikasuruto もしかすると |
(adverb) (kana only) perhaps; possibly; maybe; by some chance |
ひょっとすると see styles |
hyottosuruto ひょっとすると |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) perhaps; maybe; possibly |
Variations: |
aruiha あるいは |
(conjunction) (1) (kana only) or; either ... or; (adverb) (2) (kana only) maybe; perhaps; possibly; (adverb) (3) (kana only) (as あるいは...あるいは...) some ... and others ...; sometimes ... and at other times ... |
Variations: |
aruiha あるいは |
(conjunction) (1) (kana only) or; either ... or; (adverb) (2) (kana only) maybe; perhaps; possibly; (adverb) (3) (kana only) (as あるいは...あるいは...) some ... and others ...; sometimes ... and at other times ... |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 33 results for "Maybe" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.