Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 525 total results for your Mawar search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ひまわり学生運動

see styles
 himawarigakuseiundou / himawarigakuseundo
    ひまわりがくせいうんどう
Sunflower Student Movement (Taiwan, 2014)

ろれつが回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

三十三間堂廻り町

see styles
 sanjuusangendoumawarichou / sanjusangendomawaricho
    さんじゅうさんげんどうまわりちょう
(place-name) Sanjuusangendoumawarichō

Variations:
回り(P)
廻り

see styles
 mawari
    まわり
(1) (See 周り・1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (suf,ctr) (7) size; (suf,ctr) (8) 12-year period; 12-year age difference

Variations:
回り物
回りもの

see styles
 mawarimono
    まわりもの
(See 金は天下の回り物) what goes around

Variations:
立ち回り
立回り

see styles
 tachimawari
    たちまわり
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage)

Variations:
立ち回る
立回る

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (v5r,vi) (2) to conduct oneself; (v5r,vi) (3) to turn up; (v5r,vi) (4) to brawl (in a play, etc.)

Variations:
胴回り
胴まわり

see styles
 doumawari / domawari
    どうまわり
waist; girth; measurement around waist

Variations:
胸回り
胸まわり

see styles
 munemawari
    むねまわり
(See 胸囲) chest measurement; bust measurement

Variations:
遠回り
遠まわり

see styles
 toomawari
    とおまわり
detour; roundabout way

金は天下の回り物

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
金回り
金まわり

see styles
 kanemawari
    かねまわり
(1) financial circumstances; financial situation; (2) circulation of money

Variations:
首まわり
首回り

see styles
 kubimawari
    くびまわり
around the neck; neck size (measurement)

Variations:
はい回る
這い回る

see styles
 haimawaru
    はいまわる
(v5r,vi) to creep about; to crawl around

一回りもふた回りも

see styles
 hitomawarimofutamawarimo
    ひとまわりもふたまわりも
(expression) one or two sizes (bigger, etc.); one or two levels (better, more mature, etc.)

借金で首が回らない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

Variations:
周りの目
回りの目

see styles
 mawarinome
    まわりのめ
(exp,n) (idiom) how others look at you; what others think about you

Variations:
回りだす
回り出す

see styles
 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

Variations:
回り持ち
回りもち

see styles
 mawarimochi
    まわりもち
taking turns; in rotation

Variations:
回り縁
回縁
廻縁

see styles
 mawaribuchi; mawarien
    まわりぶち; まわりえん
cornice

Variations:
回り舞台
廻り舞台

see styles
 mawaributai
    まわりぶたい
revolving stage

Variations:
回り込む
回りこむ

see styles
 mawarikomu
    まわりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path

Variations:
回り階段
廻り階段

see styles
 mawarikaidan
    まわりかいだん
winder staircase

Variations:
跳ね回る
はね回る

see styles
 hanemawaru
    はねまわる
(v5r,vi) to jump about

Variations:
這い回る
はい回る

see styles
 haimawaru
    はいまわる
(v5r,vi) to creep about; to crawl around

金は天下の回りもの

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

借金で首がまわらない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

Variations:
動き回る
動きまわる

see styles
 ugokimawaru
    うごきまわる
(v5r,vi) to move around; to move about; to get around

南九州西回り自動車道

see styles
 minamikyuushuunishimawarijidoushadou / minamikyushunishimawarijidoshado
    みなみきゅうしゅうにしまわりじどうしゃどう
(place-name) Minamikyūshuunishimawari Expressway

Variations:
回り合わせ
回り合せ

see styles
 mawariawase
    まわりあわせ
(turn of) fortune; fate; luck; chance

Variations:
目が回る
目がまわる

see styles
 megamawaru
    めがまわる
(exp,v5r) to be dizzy; to feel faint; to feel giddy

Variations:
立ち回り先
立回り先

see styles
 tachimawarisaki
    たちまわりさき
whereabouts; present location

Variations:
見て回る
見てまわる

see styles
 mitemawaru
    みてまわる
(exp,v5r) to look around; to tour

Variations:
賜る
賜わる
給わる

see styles
 tamawaru
    たまわる
(transitive verb) (1) (humble language) to be given; to be granted; to be honored with; to be honoured with; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to give; to bestow; to confer; to honor; to honour

身の回りの世話をする

see styles
 minomawarinosewaosuru
    みのまわりのせわをする
(exp,vs-i) to wait on someone hand and foot; to take personal care of someone

Variations:
転げまわる
転げ回る

see styles
 korogemawaru
    ころげまわる
(v5r,vi) to roll about; to writhe about

Variations:
頭が回る
頭がまわる

see styles
 atamagamawaru
    あたまがまわる
(exp,v5r) to get one's head around; to think about

Variations:
飲み回る
飲みまわる

see styles
 nomimawaru
    のみまわる
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places

Variations:
お鉢が回る
御鉢が回る

see styles
 ohachigamawaru
    おはちがまわる
(exp,v5r) (idiom) (See お鉢が回ってくる・おはちがまわってくる) (for one's turn) to come round

Variations:
ついて回る
付いて回る

see styles
 tsuitemawaru
    ついてまわる
(v5r,vi) to follow (someone) around; to cling (to); to dog; to hound; to harry; to pursue

Variations:
ツケが回る
付けが回る

see styles
 tsukegamawaru(tsukega回ru); tsukegamawaru(付kega回ru)
    ツケがまわる(ツケが回る); つけがまわる(付けが回る)
(exp,v5r) (kana only) (idiom) (See ツケが回って来る・ツケがまわってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
一回り(P)
ひと回り

see styles
 hitomawari
    ひとまわり
(n,vs,vi) (1) one round; one turn; a circuit (of); (n,adv) (2) one size (larger or smaller); (3) one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac

Variations:
下回り
下廻り(rK)

see styles
 shitamawari
    したまわり
(1) subordinate work; menial service; subordinate; underling; servant; maid; (2) actor with a minor part (in kabuki, etc.); (3) underside (of a car)

Variations:
下回る
下廻る(rK)

see styles
 shitamawaru
    したまわる
(transitive verb) (See 上回る) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to be less than; to be lower than; to fall just short of; to be just under

Variations:
供回り
供廻り(oK)

see styles
 tomomawari
    ともまわり
retinue; suite

Variations:
回る(P)
廻る(P)

see styles
 mawaru
    まわる
(v5r,vi) (1) to turn; to rotate; to revolve; to spin; (v5r,vi) (2) to go around; to circle; to revolve around; to orbit; (v5r,vi) (3) to make the rounds (of); to go around (several places); to travel around; to make a tour of; to patrol; (v5r,vi) (4) to go by way of; to go via; to stop by (on the way); to take a roundabout route; to make a detour; (v5r,vi) (5) to move around (to another place or position); to come around; to go over (e.g. to the opposing side); (v5r,vi) (6) to come around (of one's turn); to be passed around (of a cup, circular, etc.); (v5r,vi) (7) to function; to work well; (v5r,vi) (8) to spread; to extend (to; e.g. of one's attention); to reach; to take effect (of alcohol, poison, etc.); (v5r,vi) (9) to pass (a time); to turn (e.g. 5 o'clock); (v5r,vi) (10) to earn interest; (suf,v5r) (11) (after -masu stem of verb) (See 走り回る) to ... around; to ... about

Variations:
役回り(P)
役まわり

see styles
 yakumawari
    やくまわり
role; part; duty

Variations:
急がば回れ
急がば廻れ

see styles
 isogabamaware
    いそがばまわれ
(expression) (proverb) more haste, less speed; slow and steady wins the race

Variations:
持ち回り(P)
持回り

see styles
 mochimawari
    もちまわり
rotation (of a post, role, etc.); taking turns

Variations:
持って回る
もって回る

see styles
 mottemawaru
    もってまわる
(exp,v5r) (1) to carry around; (exp,v5r) (2) to be roundabout (speech, actions, etc.); to be indirect

Variations:
気回り無い
気回りない

see styles
 kimawarinai
    きまわりない
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules)

Variations:
西廻り航路
西回り航路

see styles
 nishimawarikouro / nishimawarikoro
    にしまわりこうろ
east-to-west sea route

Variations:
うろつき回る
彷徨き回る

see styles
 urotsukimawaru
    うろつきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to rove; to prowl; to go cruising

Variations:
回りまわって
回り回って

see styles
 mawarimawatte
    まわりまわって
(adverb) after making the rounds; after having passed through many hands; after going through many places; eventually

Variations:
地回り
地廻り
地まわり

see styles
 jimawari
    じまわり
(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce); (noun - becomes adjective with の) (2) provincial merchant; local trader; (3) local hoodlum; street tough

大男総身に知恵が回り兼ね

see styles
 oootokosouminichiegamawarikane / oootokosominichiegamawarikane
    おおおとこそうみにちえがまわりかね
(expression) (idiom) Big head, little wit

Variations:
後手に回る
後手にまわる

see styles
 gotenimawaru
    ごてにまわる
(exp,v5r) to be forestalled; to fall behind; to be one step behind

Variations:
知恵が回る
知恵がまわる

see styles
 chiegamawaru
    ちえがまわる
(exp,v5r) to be quick-witted; to think fast; to be shrewd

Variations:
身の回り品
身のまわり品

see styles
 minomawarihin
    みのまわりひん
(exp,n) personal belongings; personal effects

Variations:
のた打ち回る
のたうち回る

see styles
 notauchimawaru
    のたうちまわる
(v5r,vi) to writhe (in pain)

Variations:
回らない寿司
回らないすし

see styles
 mawaranaisushi
    まわらないすし
(exp,n) (See 回転寿司) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

Variations:
触れ回る
ふれ回る
触回る

see styles
 furemawaru
    ふれまわる
(v5r,vi) to go around spreading (news, rumors, etc.); to cry about; to circulate; to broadcast

Variations:
走り回る(P)
走りまわる

see styles
 hashirimawaru
    はしりまわる
(v5r,vi) to run around

Variations:
這いずり回る
はいずり回る

see styles
 haizurimawaru
    はいずりまわる
(v5r,vi) (See 這い回る) to creep about; to crawl around

Variations:
お巡りさん(P)
御巡りさん

see styles
 omawarisan
    おまわりさん
(familiar language) (kana only) (See 巡査) police officer

Variations:
承る(P)
受け賜る(iK)

see styles
 uketamawaru
    うけたまわる
(transitive verb) (1) (humble language) to hear; to be told; to know; (transitive verb) (2) to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.)

Variations:
逃げ回る
逃げまわる
逃回る

see styles
 nigemawaru
    にげまわる
(v5r,vi) to run around trying to escape; to run from place to place

Variations:
配当利回り
配当利回(sK)

see styles
 haitourimawari / haitorimawari
    はいとうりまわり
{finc} dividend yield

Variations:
頭が回らない
頭がまわらない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) (See 頭が回る・あたまがまわる) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
首が回らない
首がまわらない

see styles
 kubigamawaranai
    くびがまわらない
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head

Variations:
上回る(P)
上まわる
上廻る

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
嗅ぎ回る
かぎ回る
嗅ぎまわる

see styles
 kagimawaru
    かぎまわる
(transitive verb) (1) to sniff around; (transitive verb) (2) to snoop around; to nose about

Variations:
回らないお寿司
回らないおすし

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) (See 回転寿司) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

Variations:
回り燈籠
回り灯籠
まわり灯篭

see styles
 mawaridourou / mawaridoro
    まわりどうろう
revolving lantern

Variations:
暴れまわる
暴れ回る
暴れ廻る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

Variations:
見舞われる
見まわれる(sK)

see styles
 mimawareru
    みまわれる
(v1,vi) to be hit (by a typhoon, earthquake, etc.); to be struck (by); to suffer (a calamity); to meet (with misfortune)

Variations:
跳ね回る
はね回る
跳ねまわる

see styles
 hanemawaru
    はねまわる
(v5r,vi) to jump about; to jump around; to bounce about; to romp about

Variations:
遊びまわる
遊び回る
遊び廻る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) (See 遊び歩く) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

Variations:
ひまわり油
ヒマワリ油
向日葵油

see styles
 himawariyu(himawari油, 向日葵油); himawariabura(himawari油, 向日葵油); himawariyu(himawari油); himawariabura(himawari油)
    ひまわりゆ(ひまわり油, 向日葵油); ひまわりあぶら(ひまわり油, 向日葵油); ヒマワリゆ(ヒマワリ油); ヒマワリあぶら(ヒマワリ油)
sunflower oil

Variations:
ろれつが回らない
呂律が回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(iK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(rK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. of fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
水廻り
水まわり
水周り
水回り

see styles
 mizumawari
    みずまわり
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area

Variations:
見回る
見廻る
見まわる(sK)

see styles
 mimawaru
    みまわる
(v5r,vi) to make one's rounds; to patrol

Variations:
付きが回る
つきが回る
ツキが回る

see styles
 tsukigamawaru(付kiga回ru, tsukiga回ru); tsukigamawaru(tsukiga回ru)
    つきがまわる(付きが回る, つきが回る); ツキがまわる(ツキが回る)
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky

Variations:
挨拶回り
挨拶まわり
あいさつ回り

see styles
 aisatsumawari
    あいさつまわり
courtesy call; going around to say hello (or goodbye) to everybody; making the rounds

Variations:
馬廻
馬廻り
馬回り
馬回(sK)

see styles
 umamawari
    うままわり
(hist) daimyo's mounted guard

Variations:
お巡りさん(P)
御巡りさん(sK)

see styles
 omawarisan
    おまわりさん
(familiar language) (kana only) (See 巡査) police officer

Variations:
歩き回る(P)
歩きまわる
歩き廻る

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around

Variations:
立ち回る
立回る
立ちまわる(sK)

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (v5r,vi) (2) to conduct oneself; to act; to maneuver (in a way that benefits oneself); to play one's cards (well); (v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run); to drop by; to turn up (at); to show up (at); (v5r,vi) (4) to enact a fighting scene; to brawl (in a play, film, etc.)

Variations:
身の回り(P)
身のまわり
身の廻り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

Variations:
金は天下の回り物
金は天下の回りもの

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) (proverb) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
上回る(P)
上まわる
上廻る(rK)

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
向日葵
日回り(rK)
日廻り(sK)

see styles
 himawari(gikun); himawari
    ひまわり(gikun); ヒマワリ
(kana only) sunflower (Helianthus annuus)

Variations:
暴れまわる
暴れ回る
暴れ廻る(rK)

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

Variations:
遊びまわる
遊び回る
遊び廻る(rK)

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to play around; to gallivant about

Variations:
出回る
出廻る(rK)
出まわる(sK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. of fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
小回りがきく
小回りが利く
小回りが効く

see styles
 komawarigakiku
    こまわりがきく
(exp,v5k) (1) to have a short turning radius (e.g. car); (exp,v5k) (2) to be adaptable; to be quick to respond to shifting circumstances

Variations:
駆けずり回る
かけずり回る
駈けずり回る

see styles
 kakezurimawaru
    かけずりまわる
(v5r,vi) (1) to run around (wildly); to rush about all over the place; (v5r,vi) (2) to make every effort (to do); to do everything one can

Variations:
ツケが回る
付けが回る
つけが回る(sK)

see styles
 tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk)
    つけがまわる; ツケがまわる(sk)
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

<123456>

This page contains 100 results for "Mawar" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary