Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 525 total results for your Mawar search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出まわる

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving

動き回る

see styles
 ugokimawaru
    うごきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to move around

原田廻台

see styles
 haradamawaridai
    はらだまわりだい
(place-name) Haradamawaridai

受け賜る

see styles
 uketamawaru
    うけたまわる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) (humble language) to hear; to be told; to know; (2) to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.)

向日葵油

see styles
 himawariyu
    ひまわりゆ
    himawariabura
    ひまわりあぶら
sunflower oil

向日葵町

see styles
 himawarichou / himawaricho
    ひまわりちょう
(place-name) Himawarichō

呼び回る

see styles
 yobimawaru
    よびまわる
(transitive verb) to call out (for someone)

嗅ぎ回る

see styles
 kagimawaru
    かぎまわる
(transitive verb) (1) to sniff around; (2) to snoop around; to nose about

回りこむ

see styles
 mawarikomu
    まわりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path

回りだす

see styles
 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

回りもち

see styles
 mawarimochi
    まわりもち
taking turns; in rotation

回りもの

see styles
 mawarimono
    まわりもの
what goes around

回り出す

see styles
 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

回り合せ

see styles
 mawariawase
    まわりあわせ
turn of fortune; twist of fate

回り持ち

see styles
 mawarimochi
    まわりもち
taking turns; in rotation

回り灯籠

see styles
 mawaridourou / mawaridoro
    まわりどうろう
revolving lantern

回り燈籠

see styles
 mawaridourou / mawaridoro
    まわりどうろう
revolving lantern

回り舞台

see styles
 mawaributai
    まわりぶたい
revolving stage

回り込み

see styles
 mawarikomi
    まわりこみ
{comp} wraparound

回り込む

see styles
 mawarikomu
    まわりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path

回り遠い

see styles
 mawaridooi
    まわりどおい
(adjective) roundabout

地まわり

see styles
 jimawari
    じまわり
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area)

地廻り弐

see styles
 jimawarini
    じまわりに
(place-name) Jimawarini

塚廻古墳

see styles
 tsukamawarikofun
    つかまわりこふん
(place-name) Tsukamawari Tumulus

大廻政成

see styles
 oomawarimasanari
    おおまわりまさなり
(person) Oomawari Masanari

大鬚回り

see styles
 oohigemawari; oohigemawari
    おおひげまわり; オオヒゲマワリ
(kana only) (See ボルボックス) Volvox (genus of green algae)

姫向日葵

see styles
 himehimawari; himehimawari
    ひめひまわり; ヒメヒマワリ
(kana only) cucumberleaf sunflower (Helianthus cucumerifolius)

年始回り

see styles
 nenshimawari
    ねんしまわり
New Year's calls

廻戸俊雄

see styles
 mawaridotoshio
    まわりどとしお
(person) Mawarido Toshio

役まわり

see styles
 yakumawari
    やくまわり
role; part; duty

手が回る

see styles
 tegamawaru
    てがまわる
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on

手回り品

see styles
 temawarihin
    てまわりひん
personal effects or belongings

承り及ぶ

see styles
 uketamawarioyobu
    うけたまわりおよぶ
(v4b,vt) (humble language) (archaism) (See 聞き及ぶ) to hear of; to learn of

担ぎ回る

see styles
 katsugimawaru
    かつぎまわる
(Godan verb with "ru" ending) to carry something around

持ち回り

see styles
 mochimawari
    もちまわり
rotation; by turns

持ち回る

see styles
 mochimawaru
    もちまわる
(transitive verb) to carry about

挨拶回り

see styles
 aisatsumawari
    あいさつまわり
courtesy call; making the rounds

振り回る

see styles
 furimawaru
    ふりまわる
(v5r,vi) (rare) to waver; to be inconsistent; to be contradictory

捜し回る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

捜し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

探し回る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

探し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

探り回る

see styles
 sagurimawaru
    さぐりまわる
(Godan verb with "ru" ending) to grope for; to fumble

敵に回る

see styles
 tekinimawaru
    てきにまわる
(exp,v5r) (See 敵に回す・てきにまわす) to turn against; to become an enemy

時計回り

see styles
 tokeimawari / tokemawari
    とけいまわり
(ant: 反時計回り) clockwise rotation; CW

暴れ回る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

暴れ廻る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

本堂城回

see styles
 hondoushiromawari / hondoshiromawari
    ほんどうしろまわり
(place-name) Hondoushiromawari

歩き回る

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around

歩き廻る

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around

気が回る

see styles
 kigamawaru
    きがまわる
(exp,v5r) (1) to be attentive to small details; (exp,v5r) (2) to be attentive to others (or others' concerns); (exp,v5r) (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative

水まわり

see styles
 mizumawari
    みずまわり
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area

水向日葵

see styles
 mizuhimawari; mizuhimawari
    みずひまわり; ミズヒマワリ
(kana only) Senegal tea plant (Gymnocoronis spilanthoides); giant green hygro

泥棒回り

see styles
 doroboumawari / dorobomawari
    どろぼうまわり
(dated) (See 時計回り) clockwise rotation (when playing cards, etc.)

泳ぎ回る

see styles
 oyogimawaru
    およぎまわる
(Godan verb with "ru" ending) to swim around

狂い回る

see styles
 kuruimawaru
    くるいまわる
(Godan verb with "ru" ending) to rave; to run amok (amuck)

田舎回り

see styles
 inakamawari
    いなかまわり
(noun/participle) (theatrical) provincial tour

目が回る

see styles
 megamawaru
    めがまわる
(exp,v5r) to be dizzy; to feel faint; to feel giddy

立ち回り

see styles
 tachimawari
    たちまわり
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage)

立ち回る

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.)

立回り先

see styles
 tachimawarisaki
    たちまわりさき
whereabouts; present location

聚楽廻中

see styles
 jurakumawarinaka
    じゅらくまわりなか
(place-name) Jurakumawarinaka

聚楽廻南

see styles
 jurakumawariminami
    じゅらくまわりみなみ
(place-name) Jurakumawariminami

聚楽廻東

see styles
 jurakumawarihigashi
    じゅらくまわりひがし
(place-name) Jurakumawarihigashi

聚楽廻西

see styles
 jurakumawarinishi
    じゅらくまわりにし
(place-name) Jurakumawarinishi

舌が回る

see styles
 shitagamawaru
    したがまわる
(exp,v5r) to speak without hesitation or problems; to speak fluently or skillfully; to be talkative; to have a glib tongue

蒲原温泉

see styles
 gamawaraonsen
    がまわらおんせん
(place-name) Gamawaraonsen

見て回る

see styles
 mitemawaru
    みてまわる
(exp,v5r) to look around; to tour

触れ回る

see styles
 furemawaru
    ふれまわる
(v5r,vi) to cry about; to broadcast

走り回る

see styles
 hashirimawaru
    はしりまわる
(v5r,vi) to run around

跳ね回る

see styles
 hanemawaru
    はねまわる
(v5r,vi) to jump about

跳び回る

see styles
 tobimawaru
    とびまわる
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about

身の回り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

身の廻り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

転げ回る

see styles
 korogemawaru
    ころげまわる
(v5r,vi) to roll about; to writhe about

逃げ回る

see styles
 nigemawaru
    にげまわる
(v5r,vi) to run from place to place

這い回る

see styles
 haimawaru
    はいまわる
(v5r,vi) to creep about; to crawl around

遊び回る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

遊び廻る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

遠まわり

see styles
 toomawari
    とおまわり
detour; roundabout way

阿麻和利

see styles
 amawari
    あまわり
(personal name) Amawari

頭が回る

see styles
 atamagamawaru
    あたまがまわる
(exp,v5r) to get one's head around; to think about

飛び回る

see styles
 tobimawaru
    とびまわる
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about

飲み回る

see styles
 nomimawaru
    のみまわる
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places

首まわり

see styles
 kubimawari
    くびまわり
around the neck; neck size (measurement)

駆け回る

see styles
 kakemawaru
    かけまわる
(v5r,vi) to run around; to bustle about

お巡りさん

see styles
 omawarisan
    おまわりさん
(familiar language) (kana only) police officer

お鉢が回る

see styles
 ohachigamawaru
    おはちがまわる
(exp,v5r) (idiom) one's turn comes round

くす玉割り

see styles
 kusudamawari
    くすだまわり
(See くす玉・2) opening a hanging ball filled with confetti, streamers, etc. (at a celebratory event)

クマワラビ

see styles
 kumawarabi
    クマワラビ
(kana only) Dryopteris lacera (species of wood fern)

ついて回る

see styles
 tsuitemawaru
    ついてまわる
(exp,v5r,vi) to follow around

つきが回る

see styles
 tsukigamawaru
    つきがまわる
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky

ツケが回る

see styles
 tsukegamawaru
    ツケがまわる
(exp,v5r) (kana only) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

ひまわり台

see styles
 himawaridai
    ひまわりだい
(place-name) Himawaridai

ひまわり橋

see styles
 himawaribashi
    ひまわりばし
(place-name) Himawaribashi

ひまわり油

see styles
 himawariyu
    ひまわりゆ
    himawariabura
    ひまわりあぶら
sunflower oil

ひまわり苑

see styles
 himawarien
    ひまわりえん
(place-name) Himawarien

まわり灯篭

see styles
 mawaridourou / mawaridoro
    まわりどうろう
revolving lantern

もって回る

see styles
 mottemawaru
    もってまわる
(exp,v5r) (1) to carry around; (2) to be roundabout (speech, actions, etc.); to be indirect

九十九廻坂

see styles
 kujuukumawarizaka / kujukumawarizaka
    くじゅうくまわりざか
(place-name) Kujuukumawarizaka

<123456>

This page contains 100 results for "Mawar" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary