Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 525 total results for your Mawar search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
出まわる see styles |
demawaru でまわる |
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving |
動き回る see styles |
ugokimawaru うごきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to move around |
原田廻台 see styles |
haradamawaridai はらだまわりだい |
(place-name) Haradamawaridai |
受け賜る see styles |
uketamawaru うけたまわる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) (humble language) to hear; to be told; to know; (2) to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.) |
向日葵油 see styles |
himawariyu ひまわりゆ himawariabura ひまわりあぶら |
sunflower oil |
向日葵町 see styles |
himawarichou / himawaricho ひまわりちょう |
(place-name) Himawarichō |
呼び回る see styles |
yobimawaru よびまわる |
(transitive verb) to call out (for someone) |
嗅ぎ回る see styles |
kagimawaru かぎまわる |
(transitive verb) (1) to sniff around; (2) to snoop around; to nose about |
回りこむ see styles |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
回りだす see styles |
mawaridasu まわりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn |
回りもち see styles |
mawarimochi まわりもち |
taking turns; in rotation |
回りもの see styles |
mawarimono まわりもの |
what goes around |
回り出す see styles |
mawaridasu まわりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn |
回り合せ see styles |
mawariawase まわりあわせ |
turn of fortune; twist of fate |
回り持ち see styles |
mawarimochi まわりもち |
taking turns; in rotation |
回り灯籠 see styles |
mawaridourou / mawaridoro まわりどうろう |
revolving lantern |
回り燈籠 see styles |
mawaridourou / mawaridoro まわりどうろう |
revolving lantern |
回り舞台 see styles |
mawaributai まわりぶたい |
revolving stage |
回り込み see styles |
mawarikomi まわりこみ |
{comp} wraparound |
回り込む see styles |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
回り遠い see styles |
mawaridooi まわりどおい |
(adjective) roundabout |
地まわり see styles |
jimawari じまわり |
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area) |
地廻り弐 see styles |
jimawarini じまわりに |
(place-name) Jimawarini |
塚廻古墳 see styles |
tsukamawarikofun つかまわりこふん |
(place-name) Tsukamawari Tumulus |
大廻政成 see styles |
oomawarimasanari おおまわりまさなり |
(person) Oomawari Masanari |
大鬚回り see styles |
oohigemawari; oohigemawari おおひげまわり; オオヒゲマワリ |
(kana only) (See ボルボックス) Volvox (genus of green algae) |
姫向日葵 see styles |
himehimawari; himehimawari ひめひまわり; ヒメヒマワリ |
(kana only) cucumberleaf sunflower (Helianthus cucumerifolius) |
年始回り see styles |
nenshimawari ねんしまわり |
New Year's calls |
廻戸俊雄 see styles |
mawaridotoshio まわりどとしお |
(person) Mawarido Toshio |
役まわり see styles |
yakumawari やくまわり |
role; part; duty |
手が回る see styles |
tegamawaru てがまわる |
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on |
手回り品 see styles |
temawarihin てまわりひん |
personal effects or belongings |
承り及ぶ see styles |
uketamawarioyobu うけたまわりおよぶ |
(v4b,vt) (humble language) (archaism) (See 聞き及ぶ) to hear of; to learn of |
担ぎ回る see styles |
katsugimawaru かつぎまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to carry something around |
持ち回り see styles |
mochimawari もちまわり |
rotation; by turns |
持ち回る see styles |
mochimawaru もちまわる |
(transitive verb) to carry about |
挨拶回り see styles |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; making the rounds |
振り回る see styles |
furimawaru ふりまわる |
(v5r,vi) (rare) to waver; to be inconsistent; to be contradictory |
捜し回る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
捜し廻る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
探し回る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
探し廻る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
探り回る see styles |
sagurimawaru さぐりまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to grope for; to fumble |
敵に回る see styles |
tekinimawaru てきにまわる |
(exp,v5r) (See 敵に回す・てきにまわす) to turn against; to become an enemy |
時計回り see styles |
tokeimawari / tokemawari とけいまわり |
(ant: 反時計回り) clockwise rotation; CW |
暴れ回る see styles |
abaremawaru あばれまわる |
(v5r,vi) to rampage; to run riot |
暴れ廻る see styles |
abaremawaru あばれまわる |
(v5r,vi) to rampage; to run riot |
本堂城回 see styles |
hondoushiromawari / hondoshiromawari ほんどうしろまわり |
(place-name) Hondoushiromawari |
歩き回る see styles |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
歩き廻る see styles |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
気が回る see styles |
kigamawaru きがまわる |
(exp,v5r) (1) to be attentive to small details; (exp,v5r) (2) to be attentive to others (or others' concerns); (exp,v5r) (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative |
水まわり see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
水向日葵 see styles |
mizuhimawari; mizuhimawari みずひまわり; ミズヒマワリ |
(kana only) Senegal tea plant (Gymnocoronis spilanthoides); giant green hygro |
泥棒回り see styles |
doroboumawari / dorobomawari どろぼうまわり |
(dated) (See 時計回り) clockwise rotation (when playing cards, etc.) |
泳ぎ回る see styles |
oyogimawaru およぎまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to swim around |
狂い回る see styles |
kuruimawaru くるいまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to rave; to run amok (amuck) |
田舎回り see styles |
inakamawari いなかまわり |
(noun/participle) (theatrical) provincial tour |
目が回る see styles |
megamawaru めがまわる |
(exp,v5r) to be dizzy; to feel faint; to feel giddy |
立ち回り see styles |
tachimawari たちまわり |
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage) |
立ち回る see styles |
tachimawaru たちまわる |
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.) |
立回り先 see styles |
tachimawarisaki たちまわりさき |
whereabouts; present location |
聚楽廻中 see styles |
jurakumawarinaka じゅらくまわりなか |
(place-name) Jurakumawarinaka |
聚楽廻南 see styles |
jurakumawariminami じゅらくまわりみなみ |
(place-name) Jurakumawariminami |
聚楽廻東 see styles |
jurakumawarihigashi じゅらくまわりひがし |
(place-name) Jurakumawarihigashi |
聚楽廻西 see styles |
jurakumawarinishi じゅらくまわりにし |
(place-name) Jurakumawarinishi |
舌が回る see styles |
shitagamawaru したがまわる |
(exp,v5r) to speak without hesitation or problems; to speak fluently or skillfully; to be talkative; to have a glib tongue |
蒲原温泉 see styles |
gamawaraonsen がまわらおんせん |
(place-name) Gamawaraonsen |
見て回る see styles |
mitemawaru みてまわる |
(exp,v5r) to look around; to tour |
触れ回る see styles |
furemawaru ふれまわる |
(v5r,vi) to cry about; to broadcast |
走り回る see styles |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
跳ね回る see styles |
hanemawaru はねまわる |
(v5r,vi) to jump about |
跳び回る see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
身の回り see styles |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
身の廻り see styles |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
転げ回る see styles |
korogemawaru ころげまわる |
(v5r,vi) to roll about; to writhe about |
逃げ回る see styles |
nigemawaru にげまわる |
(v5r,vi) to run from place to place |
這い回る see styles |
haimawaru はいまわる |
(v5r,vi) to creep about; to crawl around |
遊び回る see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
遊び廻る see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
遠まわり see styles |
toomawari とおまわり |
detour; roundabout way |
阿麻和利 see styles |
amawari あまわり |
(personal name) Amawari |
頭が回る see styles |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
飛び回る see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
飲み回る see styles |
nomimawaru のみまわる |
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places |
首まわり see styles |
kubimawari くびまわり |
around the neck; neck size (measurement) |
駆け回る see styles |
kakemawaru かけまわる |
(v5r,vi) to run around; to bustle about |
お巡りさん see styles |
omawarisan おまわりさん |
(familiar language) (kana only) police officer |
お鉢が回る see styles |
ohachigamawaru おはちがまわる |
(exp,v5r) (idiom) one's turn comes round |
くす玉割り see styles |
kusudamawari くすだまわり |
(See くす玉・2) opening a hanging ball filled with confetti, streamers, etc. (at a celebratory event) |
クマワラビ see styles |
kumawarabi クマワラビ |
(kana only) Dryopteris lacera (species of wood fern) |
ついて回る see styles |
tsuitemawaru ついてまわる |
(exp,v5r,vi) to follow around |
つきが回る see styles |
tsukigamawaru つきがまわる |
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky |
ツケが回る see styles |
tsukegamawaru ツケがまわる |
(exp,v5r) (kana only) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
ひまわり台 see styles |
himawaridai ひまわりだい |
(place-name) Himawaridai |
ひまわり橋 see styles |
himawaribashi ひまわりばし |
(place-name) Himawaribashi |
ひまわり油 see styles |
himawariyu ひまわりゆ himawariabura ひまわりあぶら |
sunflower oil |
ひまわり苑 see styles |
himawarien ひまわりえん |
(place-name) Himawarien |
まわり灯篭 see styles |
mawaridourou / mawaridoro まわりどうろう |
revolving lantern |
もって回る see styles |
mottemawaru もってまわる |
(exp,v5r) (1) to carry around; (2) to be roundabout (speech, actions, etc.); to be indirect |
九十九廻坂 see styles |
kujuukumawarizaka / kujukumawarizaka くじゅうくまわりざか |
(place-name) Kujuukumawarizaka |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.