Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 24 total results for your Marvel search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ソー

see styles
 soo
    ソー

More info & calligraphy:

Soe
(person) Thor (Marvel Comics superhero)

奇跡


奇迹

see styles
qí jì
    qi2 ji4
ch`i chi
    chi chi
 kiseki
    きせき

More info & calligraphy:

Miracle
miracle; miraculous; wonder; marvel
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel; (female given name) Kiseki

奇蹟

see styles
 kiseki
    きせき

More info & calligraphy:

Miracle / Marvel
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel

二妙

see styles
èr miào
    er4 miao4
erh miao
 nimyō
The dual "marvel" of the Lotus sūtra, the 相待妙 or comparative view, i.e. compared with all previous teaching, which is the rough groundwork; and the 絕待妙 or view of it as the perfection of teaching; hence it is "wonderful" in comparison with all previous doctrine, and absolutely "wonderful' in itself; cf. 二圓.

元妙

see styles
yuán miào
    yuan2 miao4
yüan miao
 ganmyō
The original or fundamental marvel or mystery, i. e. the conception of nirvana.

大白

see styles
dà bái
    da4 bai2
ta pai
 taihaku
    たいはく
to be revealed; to come out (of the truth); chalk (for whitening walls); (old) wine cup; (neologism c. 2021) healthcare worker or volunteer in full-body PPE (esp. during the COVID-19 pandemic) (from the 2014 Disney version of the Marvel Comics character Baymax, whose Chinese name is 大白)
large cup; (place-name) Daihaku

奇事

see styles
qí shì
    qi2 shi4
ch`i shih
    chi shih
marvel

奇怪

see styles
qí guài
    qi2 guai4
ch`i kuai
    chi kuai
 kikkai
    きっかい
    kikai
    きかい
strange; odd; to marvel; to be baffled
(noun or adjectival noun) strange; wonderful; weird; outrageous; mysterious

奇景

see styles
qí jǐng
    qi2 jing3
ch`i ching
    chi ching
wonderful scenery; amazing sight; (fig.) marvel

奇葩

see styles
qí pā
    qi2 pa1
ch`i p`a
    chi pa
exotic flower; (fig.) marvel; prodigy; (slang) weirdo; outlandish

奧妙


奥妙

see styles
ào miào
    ao4 miao4
ao miao
marvelous; mysterious; profound; marvel; wonder
See: 奥妙

怪傑


怪杰

see styles
guài jié
    guai4 jie2
kuai chieh
 kaiketsu
    かいけつ
monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous)
person of extraordinary talent; wonder; marvel; (surname) Kaiketsu

智妙

see styles
zhì miào
    zhi4 miao4
chih miao
 chimyō
Mystic knowledge (which reveals spiritual realities).

驚怪


惊怪

see styles
jīng guài
    jing1 guai4
ching kuai
to marvel

驚羨


惊羡

see styles
jīng xiàn
    jing1 xian4
ching hsien
to marvel at

白粉花

see styles
 oshiroibana
    おしろいばな
(kana only) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa); four-o'clock plant; (female given name) Oshiroibana

マーヘル

see styles
 maaberu / maberu
    マーベル
marvel; (female given name) Mabel; (surname) Marvell

蜀犬吠日

see styles
shǔ quǎn fèi rì
    shu3 quan3 fei4 ri4
shu ch`üan fei jih
    shu chüan fei jih
lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things; alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day

おしろい花

see styles
 oshiroibana
    おしろいばな
(kana only) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa); four-o'clock plant

マーヴェル

see styles
 maareru / mareru
    マーヴェル
(personal name) Marvel Comics

不思議がる

see styles
 fushigigaru
    ふしぎがる
(v5r,vi) to be curious; to wonder; to marvel

オシロイバナ

see styles
 oshiroibana
    オシロイバナ
(kana only) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa); four-o'clock plant

Variations:
奇跡(P)
奇蹟

see styles
 kiseki
    きせき
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel

Variations:
おしろい花
白粉花

see styles
 oshiroibana; oshiroibana
    おしろいばな; オシロイバナ
(kana only) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa); four-o'clock plant

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 24 results for "Marvel" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary