Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 710 total results for your Mark-Anthony search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

焦げ目

see styles
 kogeme
    こげめ
burn mark; grilled surface (e.g. on a steak)

焦げ跡

see styles
 kogeato
    こげあと
burn mark; singe

焼き印

see styles
 yakiin / yakin
    やきいん
brand (burnt-in mark of identification); branding iron

焼き鏝

see styles
 yakigote
    やきごて
(1) soldering iron; hot iron; (2) brand; mark; stigma

画する

see styles
 kakusuru
    かくする
(vs-s,vt) (1) to draw (a line); (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (3) to plan

疑問符

see styles
 gimonfu
    ぎもんふ
question mark

百分制

see styles
bǎi fēn zhì
    bai3 fen1 zhi4
pai fen chih
hundred mark system

的外れ

see styles
 matohazure
    まとはずれ
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark

目あて

see styles
 meate
    めあて
(1) mark; guide; landmark; (2) purpose; aim; goal; intention; end; (3) sight (on a firearm)

目ぼし

see styles
 meboshi
    めぼし
objective; aim; mark

目当て

see styles
 meate
    めあて
(1) mark; guide; landmark; (2) purpose; aim; goal; intention; end; (3) sight (on a firearm)

相作意

see styles
xiàng zuò yì
    xiang4 zuo4 yi4
hsiang tso i
 sō sai
attention in regard to a mark

相續相


相续相

see styles
xiàng xù xiāng
    xiang4 xu4 xiang1
hsiang hsü hsiang
 sōzoku sō
Continuity of memory, or sensation, in regard to agreeables or disagreeables, remaining through other succeeding sensations, cf. 起信論 Awakening of Faith.

竣功式

see styles
 shunkoushiki / shunkoshiki
    しゅんこうしき
ceremony to mark completion

竣工式

see styles
 shunkoushiki / shunkoshiki
    しゅんこうしき
ceremony to mark completion

肉割れ

see styles
 nikuware
    にくわれ
stretch mark

能見相


能见相

see styles
néng jiàn xiàng
    neng2 jian4 xiang4
neng chien hsiang
 nōken sō
(subtle) mark of the subjective perceiver

脂肪線

see styles
 shibousen / shibosen
    しぼうせん
stretch mark (caused by obesity); stria

自性相

see styles
zì xìng xiàng
    zi4 xing4 xiang4
tzu hsing hsiang
 jishō sō
mark(s) of self-nature

落第点

see styles
 rakudaiten
    らくだいてん
failing mark; failing grade

蔵書印

see styles
 zoushoin / zoshoin
    ぞうしょいん
ownership mark; ownership stamp; bookplate

衆生相


众生相

see styles
zhòng shēng xiàng
    zhong4 sheng1 xiang4
chung sheng hsiang
 shujō sō
衆生見 The concept that all beings have reality.

衝突痕

see styles
 shoutotsukon / shototsukon
    しょうとつこん
impact mark

見込む

see styles
 mikomu
    みこむ
(transitive verb) (1) to anticipate; to expect; to estimate; to count on; to allow for; to take into account; (transitive verb) (2) to place confidence in; to put trust in; to trust; (transitive verb) (3) to find promising; to see good prospects (in); (transitive verb) (4) to set one's eye on (e.g. prey); to mark (e.g. as a victim); to hold spellbound

解脫相


解脱相

see styles
jiě tuō xiàng
    jie3 tuo1 xiang4
chieh t`o hsiang
    chieh to hsiang
 gedatsu sō
Liberation; the mark, or condition, of liberation, release from the idea of transmigration.

負け星

see styles
 makeboshi
    まけぼし
mark indicating a defeat

起業相


起业相

see styles
qǐ yè xiàng
    qi3 ye4 xiang4
ch`i yeh hsiang
    chi yeh hsiang
 kigossō
[coarse] mark of producing karma

距離標

see styles
 kyorihyou / kyorihyo
    きょりひょう
distance mark; milepost

踊り字

see styles
 odoriji
    おどりじ
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark

蹴子痕

see styles
 shuushikon / shushikon
    しゅうしこん
(See 抽筒子痕) ejector mark (on a cartridge)

躍り字

see styles
 odoriji
    おどりじ
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark

邏吃灑


逻吃洒

see styles
luó chī sǎ
    luo2 chi1 sa3
lo ch`ih sa
    lo chih sa
 rakisha
邏乞洒 lakṣaṇa, v. 相, a distinguishing mark, sign, or characteristic.

Variations:

see styles
 kagi
    かぎ
(1) hook; (2) (abbreviation) (See 鉤括弧) hook bracket (Japanese quotation mark)

銘打つ

see styles
 meiutsu / meutsu
    めいうつ
(v5t,vi) to engrave an inscription; to call (designate) itself; to mark; to label

長音符

see styles
 chouonpu / choonpu
    ちょうおんぷ
(1) long-vowel mark; macron; (2) {music} long note

開天窗


开天窗

see styles
kāi tiān chuāng
    kai1 tian1 chuang1
k`ai t`ien ch`uang
    kai tien chuang
to leave a blank to mark censored area

間隔號


间隔号

see styles
jiàn gé hào
    jian4 ge2 hao4
chien ko hao
Chinese centered dot mark · (punct. used to separate Western names or words)

閻魔帳

see styles
 enmachou / enmacho
    えんまちょう
teacher's mark or grade book

音引き

see styles
 onbiki
    おんびき
(1) looking up a word or kanji by its reading (rather than by its radical or stroke count); (2) (colloquialism) (See 長音符・ちょうおんぷ・1) katakana-hiragana prolonged sound mark

馬爾谷


马尔谷

see styles
mǎ ěr gǔ
    ma3 er3 gu3
ma erh ku
Mark; St Mark the evangelist; less common variant of 馬克|马克[Ma3 ke4] preferred by the Catholic Church

驚嘆號


惊叹号

see styles
jīng tàn hào
    jing1 tan4 hao4
ching t`an hao
    ching tan hao
exclamation mark ! (punct.)

高潮線

see styles
 kouchousen / kochosen
    こうちょうせん
high-water mark

黒あざ

see styles
 kuroaza
    くろあざ
black mole; beauty mark

いいカモ

see styles
 iikamo / ikamo
    いいカモ
(expression) (kana only) desirable prey; easy game; easy mark; easy prey; easy target

えんま帳

see styles
 enmachou / enmacho
    えんまちょう
teacher's mark or grade book

お人よし

see styles
 ohitoyoshi
    おひとよし
(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person; easy mark; soft touch; simple soul

お人好し

see styles
 ohitoyoshi
    おひとよし
(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person; easy mark; soft touch; simple soul

くの字点

see styles
 kunojiten
    くのじてん
(See 踊り字) iteration mark shaped like the hiragana "ku" (used in vertical writing to represent repetition of two or more characters)

すぽっと

see styles
 supotto
    スポット
(1) spot; dot; mark; (2) place; location; site; (3) (airport) apron; (4) (abbreviation) (See スポット広告) spot advertisement; spot advertising; (5) (abbreviation) (See スポットニュース) spot news; (6) (abbreviation) (See スポットライト) spotlight

スラント

see styles
 suranto
    スラント
(n,vs,vi) (1) slant; (2) (See スラッシュ・1) slash (punctuation mark)

ダイナリ

see styles
 dainari
    ダイナリ
(computer terminology) greater-than mark (>); right angle bracket

タイヤ痕

see styles
 taiyakon
    タイヤこん
skid mark; tire mark; tyre mark

バツイチ

see styles
 batsuichi
    バツイチ
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki

ばっちし

see styles
 bacchishi
    ばっちし
(adverb) (osb:) (See ばっちり) perfectly; properly; right on the mark; sure thing

ぼちぼち

see styles
 pochipochi
    ぽちぽち
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) spattering; splotching; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) step-by-step; little-by-little; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) soon; (4) dots; (5) ditto mark

マクロン

see styles
 makuron
    マクロン
macron (diacritical mark); (personal name) Magrao

マルコ伝

see styles
 marukoden
    マルコでん
(See マルコ福音書) Gospel of Mark (book of the Bible)

リーダー

see styles
 riidaa / rida
    リーダー
(noun - becomes adjective with の) (1) leader; (2) reader; reading book; (3) reader (i.e. someone who reads); (4) (abbreviation) microreader; (5) dotted line (in printing); leaders; ellipsis mark; (personal name) Leeder; Lieder; Reader; Reeder

一の字点

see styles
 ichinojiten
    いちのじてん
(See ヽ,ヾ,ゝ,ゞ) kana iteration mark

一實相印


一实相印

see styles
yī shí xiàng yìn
    yi1 shi2 xiang4 yin4
i shih hsiang yin
 ichi jissō in
seal of one true mark

一相無相


一相无相

see styles
yī xiàng wú xiàng
    yi1 xiang4 wu2 xiang4
i hsiang wu hsiang
 issō musō
One-ness means none-ness; in ultimate unity, or the unity of the absolute, there is no diversity.

一語中的


一语中的

see styles
yī yǔ zhòng dì
    yi1 yu3 zhong4 di4
i yü chung ti
(idiom) to hit the mark with a comment; to say something spot on

不著邊際


不着边际

see styles
bù zhuó biān jì
    bu4 zhuo2 bian1 ji4
pu cho pien chi
not to the point; wide of the mark; neither here nor there; irrelevant

二の字点

see styles
 ninojiten
    にのじてん
(See 踊り字) iteration mark used to represent repetition of the previous kanji (to be read using its kun'yomi)

付け黒子

see styles
 tsukebokuro
    つけぼくろ
(kana only) fake beauty mark

優樓頻螺


优楼频螺

see styles
yōu lóu pín luó
    you1 lou2 pin2 luo2
yu lou p`in lo
    yu lou pin lo
 Urubinra
Uruvilvā, papaya tree; name of the forest near Gayā where Śākyamuni practised austere asceticism before his enlightenment. Also 優樓頻蠡 (or 優樓毘蠡); 烏盧頻螺 (or 烏盧頻羅); 漚樓頻螺, 優樓頻螺迦葉 and other forms; Uruvilvā Kāśyapa; 'one of the principal disciples of Śākyamuni, so called because he practised asceticism in the Uruvilvā forest,' or 'because he had on his breast a mark resembling the fruit of the' papaya. He 'is to reappear as Buddha Samantaprabhāsa'. Eitel.

優波羅懺


优波罗忏

see styles
yōu bō luó chàn
    you1 bo1 luo2 chan4
yu po lo ch`an
    yu po lo chan
 uparazan
優婆羅叉 upalakṣana, a mark or property, tr. as 律 the law, or the monastic rules.

分類記号

see styles
 bunruikigou / bunruikigo
    ぶんるいきごう
{comp} class symbol; class mark

原地踏步

see styles
yuán dì tà bù
    yuan2 di4 ta4 bu4
yüan ti t`a pu
    yüan ti ta pu
to mark time (military); to make no headway

反復記号

see styles
 hanpukukigou / hanpukukigo
    はんぷくきごう
repeat sign; repetition mark

各就各位

see styles
gè jiù gè wèi
    ge4 jiu4 ge4 wei4
ko chiu ko wei
(of the people in a group) to get into position (idiom); (athletics) On your mark!

吉祥海雲


吉祥海云

see styles
jí xiáng hǎi yún
    ji2 xiang2 hai3 yun2
chi hsiang hai yün
 kichijō kaiun
The auspicious sea-cloud; tr. as Śrī-vatsa, the breast mark of Viṣṇu, but defined as the svastika, which is the 佛心印 symbol on a Buddha's breast.

同の字点

see styles
 dounojiten / donojiten
    どうのじてん
(See 々) kanji iteration mark

大当たり

see styles
 ooatari
    おおあたり
(n,vs,adj-no) big hit; big prize; bumper crop; striking it rich; right on the mark; bonanza; bull's eye; bullseye

大法螺相

see styles
dà fǎ luó xiàng
    da4 fa3 luo2 xiang4
ta fa lo hsiang
 dai hōra sō
mark of the great conch of the teachings

奏法記号

see styles
 souhoukigou / sohokigo
    そうほうきごう
{music} articulation mark; articulation marking

安全標識

see styles
 anzenhyoushiki / anzenhyoshiki
    あんぜんひょうしき
safety mark

室利靺蹉

see styles
shì lì mò cuō
    shi4 li4 mo4 cuo1
shih li mo ts`o
    shih li mo tso
 shiribasa
śrīvatsa, the mark of Viṣṇu and Kṛṣṇa, a curl of hair on their breasts, resembling a cruciform flower (M. W. ), intp. as resembling the svastika.

封頂儀式


封顶仪式

see styles
fēng dǐng yí shì
    feng1 ding3 yi2 shi4
feng ting i shih
ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)

強弱記号

see styles
 kyoujakukigou / kyojakukigo
    きょうじゃくきごう
{music} dynamics mark; dynamics marking

德國馬克


德国马克

see styles
dé guó mǎ kè
    de2 guo2 ma3 ke4
te kuo ma k`o
    te kuo ma ko
German mark

心境界相

see styles
xīn jìng jiè xiàng
    xin1 jing4 jie4 xiang4
hsin ching chieh hsiang
 shin kyōgai sō
mark of mental objects

志在四方

see styles
zhì zài sì fāng
    zhi4 zai4 si4 fang1
chih tsai ssu fang
to aspire to travel far and make one's mark (idiom)

扎克伯格

see styles
zhā kè bó gé
    zha1 ke4 bo2 ge2
cha k`o po ko
    cha ko po ko
Mark Zuckerberg (1984-), American computer programer, co-founder and CEO of Facebook

抽筒子痕

see styles
 chuutoushikon / chutoshikon
    ちゅうとうしこん
(See 蹴子痕) extractor mark (on a cartridge)

時を作る

see styles
 tokiotsukuru
    ときをつくる
(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn

時を刻む

see styles
 tokiokizamu
    ときをきざむ
(exp,v5m) to mark the passage of time; to let (feel) time pass

時価会計

see styles
 jikakaikei / jikakaike
    じかかいけい
(See 簿価会計) current-value accounting; market-value accounting; mark-to-market accounting; fair-value accounting

時価評価

see styles
 jikahyouka / jikahyoka
    じかひょうか
mark-to-market valuation; fair market valuation; fair valuation; market valuation

暦の中段

see styles
 koyominochuudan / koyominochudan
    こよみのちゅうだん
(exp,n) (rare) (See 十二直) twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities

最高水準

see styles
 saikousuijun / saikosuijun
    さいこうすいじゅん
(noun - becomes adjective with の) highest level; high-water mark

標點符號


标点符号

see styles
biāo diǎn fú hào
    biao1 dian3 fu2 hao4
piao tien fu hao
punctuation; a punctuation mark

段落記号

see styles
 danrakukigou / danrakukigo
    だんらくきごう
pilcrow; paragraph mark; paragraph sign

流芳百世

see styles
liú fāng bǎi shì
    liu2 fang1 bai3 shi4
liu fang pai shih
(of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom); to leave a mark for generations to come

点を打つ

see styles
 tenoutsu / tenotsu
    てんをうつ
(exp,v5t) to mark with a dot (point)

烏瑟膩沙


乌瑟腻沙

see styles
wū sè nì shā
    wu1 se4 ni4 sha1
wu se ni sha
 ushitsunisha
(烏瑟) uṣṇīṣa, a turban, diadem, distinguishing mark; intp. as 佛頂 the crown of the Buddha's head; and 肉髻 fleshy tuft or coif, one of the thirty-two lakṣaṇāni of a Buddha, generally represented as a protuberance on the frontal crown. Also M046663瑟膩沙; 烏失尼沙; 鬱瑟膩沙 (or 嗢瑟膩沙).

無明業相


无明业相

see styles
wú míng yè xiàng
    wu2 ming2 ye4 xiang4
wu ming yeh hsiang
 mumyō gossō
(subtle) mark of karma

無見頂相


无见顶相

see styles
wú jiàn dǐng xiàng
    wu2 jian4 ding3 xiang4
wu chien ting hsiang
 muken chōsō
The uṣṇīṣa, or lump, on Buddha's head, called 'the invisible mark on the head', because it was supposed to contain an invisible sign; perhaps because it was covered.

焼きごて

see styles
 yakigote
    やきごて
(1) soldering iron; hot iron; (2) brand; mark; stigma

的はずれ

see styles
 matohazure
    まとはずれ
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "Mark-Anthony" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary