I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 31 total results for your Mackin search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マッキノン see styles |
makkinon マッキノン |
More info & calligraphy: MacKinnon |
マッキントッシュ see styles |
makkintosshu マッキントッシュ |
More info & calligraphy: McIntosh |
臭 see styles |
xiù xiu4 hsiu shuu / shu しゅう |
sense of smell; smell bad (suffix) (1) (See カビ臭) -smell; stinking of; (suffix) (2) smacking of; hinting of Stink, stinking; smell. |
折檻 see styles |
sekkan せっかん |
(noun, transitive verb) (1) physical punishment; beating; smacking; spanking; (noun, transitive verb) (2) severe scolding; chastisement; discipline |
臭い see styles |
kusai(p); kusee(sk); kussee(sk) くさい(P); くせー(sk); くっせー(sk) |
(adjective) (1) stinking; smelly; (adjective) (2) suspicious; fishy; (adjective) (3) hammy (acting); over-the-top; cheesy; (adjective) (4) clumsy; unskilled; (adjective) (5) (overly) gamey; strong-tasting; (suf,adj-i) (6) smelling of; (suf,adj-i) (7) looking like; appearing like; smacking of; -ish |
舌鼓 see styles |
shitatsuzumi; shitazutsumi したつづみ; したづつみ |
(See 舌鼓を打つ) smacking one's lips (over food) |
舌打ち see styles |
shitauchi したうち |
(noun/participle) smacking lips; clicking tongue; tut-tut |
雨外套 see styles |
amagaitou / amagaito あまがいとう |
mackintosh; macintosh; raincoat |
お仕置き see styles |
oshioki おしおき |
(noun/participle) punishment; spanking; smacking; chastisement; scolding |
吧唧吧唧 see styles |
bā ji bā ji ba1 ji5 ba1 ji5 pa chi pa chi |
(onom.) smacking the lips |
御仕置き see styles |
oshioki おしおき |
(noun/participle) punishment; spanking; smacking; chastisement; scolding |
點頭咂嘴 点头咂嘴 see styles |
diǎn tóu zā zuǐ dian3 tou2 za1 zui3 tien t`ou tsa tsui tien tou tsa tsui |
to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom) |
レインコト see styles |
reinkoto / renkoto レインコト |
(ik) raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
マッキナク島 see styles |
makkinakutou / makkinakuto マッキナクとう |
(place-name) Mackinac (island) |
マッキノー川 see styles |
makkinoogawa マッキノーがわ |
(place-name) Mackinaw (river) |
マッキンダー see styles |
makkindaa / makkinda マッキンダー |
(surname) Mackinder |
レーンコート see styles |
reenkooto レーンコート |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
レインコート see styles |
reinkooto / renkooto レインコート |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
レインコウト see styles |
reinkouto / renkoto レインコウト |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Variations: |
chu; chu チュッ; ちゅっ |
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) (See ちゅう・1) (with a) smooch (kissing); (with a) light smacking sound |
マッキナク水道 see styles |
makkinakusuidou / makkinakusuido マッキナクすいどう |
(place-name) Mackinac Channel |
マッキノー水道 see styles |
makkinoosuidou / makkinoosuido マッキノーすいどう |
(place-name) Mackinaw Channel |
レーン・コート |
reen kooto レーン・コート |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Variations: |
oshioki おしおき |
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period) |
マッキノーシティー see styles |
makkinooshitii / makkinooshiti マッキノーシティー |
(place-name) Mackinaw City |
Variations: |
shitauchi したうち |
(n,vs,vi) (1) clicking one's tongue; tut-tut; (noun/participle) (2) smacking one's lips (with relish) |
Variations: |
oshioki おしおき |
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period) |
Variations: |
shitauchi したうち |
(n,vs,vi) (1) clicking one's tongue; tut-tut; (n,vs,vi) (2) smacking one's lips (with relish) |
Variations: |
reinkooto(p); reenkooto; reen kooto(sk) / renkooto(p); reenkooto; reen kooto(sk) レインコート(P); レーンコート; レーン・コート(sk) |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Variations: |
reinkooto(p); reenkooto; reinkouto; reinkoto(ik); reen kooto / renkooto(p); reenkooto; renkoto; renkoto(ik); reen kooto レインコート(P); レーンコート; レインコウト; レインコト(ik); レーン・コート |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Variations: |
reinkooto(p); reenkooto(sk); rein kooto(sk); reen kooto(sk) / renkooto(p); reenkooto(sk); ren kooto(sk); reen kooto(sk) レインコート(P); レーンコート(sk); レイン・コート(sk); レーン・コート(sk) |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 31 results for "Mackin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.