I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 31 total results for your Mackin search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

マッキノン

see styles
 makkinon
    マッキノン

More info & calligraphy:

MacKinnon
(surname) Mackinnon; Mckinnon

マッキントッシュ

see styles
 makkintosshu
    マッキントッシュ

More info & calligraphy:

McIntosh
(1) {tradem} Macintosh (brand of personal computer manufactured by Apple); Mac; (2) mackintosh (raincoat); (3) (See 旭) McIntosh (apple); (surname) Macintosh; Mackintosh; McIntosh

see styles
xiù
    xiu4
hsiu
 shuu / shu
    しゅう
sense of smell; smell bad
(suffix) (1) (See カビ臭) -smell; stinking of; (suffix) (2) smacking of; hinting of
Stink, stinking; smell.

折檻

see styles
 sekkan
    せっかん
(noun, transitive verb) (1) physical punishment; beating; smacking; spanking; (noun, transitive verb) (2) severe scolding; chastisement; discipline

臭い

see styles
 kusai(p); kusee(sk); kussee(sk)
    くさい(P); くせー(sk); くっせー(sk)
(adjective) (1) stinking; smelly; (adjective) (2) suspicious; fishy; (adjective) (3) hammy (acting); over-the-top; cheesy; (adjective) (4) clumsy; unskilled; (adjective) (5) (overly) gamey; strong-tasting; (suf,adj-i) (6) smelling of; (suf,adj-i) (7) looking like; appearing like; smacking of; -ish

舌鼓

see styles
 shitatsuzumi; shitazutsumi
    したつづみ; したづつみ
(See 舌鼓を打つ) smacking one's lips (over food)

舌打ち

see styles
 shitauchi
    したうち
(noun/participle) smacking lips; clicking tongue; tut-tut

雨外套

see styles
 amagaitou / amagaito
    あまがいとう
mackintosh; macintosh; raincoat

お仕置き

see styles
 oshioki
    おしおき
(noun/participle) punishment; spanking; smacking; chastisement; scolding

吧唧吧唧

see styles
bā ji bā ji
    ba1 ji5 ba1 ji5
pa chi pa chi
(onom.) smacking the lips

御仕置き

see styles
 oshioki
    おしおき
(noun/participle) punishment; spanking; smacking; chastisement; scolding

點頭咂嘴


点头咂嘴

see styles
diǎn tóu zā zuǐ
    dian3 tou2 za1 zui3
tien t`ou tsa tsui
    tien tou tsa tsui
to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom)

レインコト

see styles
 reinkoto / renkoto
    レインコト
(ik) raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

マッキナク島

see styles
 makkinakutou / makkinakuto
    マッキナクとう
(place-name) Mackinac (island)

マッキノー川

see styles
 makkinoogawa
    マッキノーがわ
(place-name) Mackinaw (river)

マッキンダー

see styles
 makkindaa / makkinda
    マッキンダー
(surname) Mackinder

レーンコート

see styles
 reenkooto
    レーンコート
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

レインコート

see styles
 reinkooto / renkooto
    レインコート
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

レインコウト

see styles
 reinkouto / renkoto
    レインコウト
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

Variations:
チュッ
ちゅっ

 chu; chu
    チュッ; ちゅっ
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) (See ちゅう・1) (with a) smooch (kissing); (with a) light smacking sound

マッキナク水道

see styles
 makkinakusuidou / makkinakusuido
    マッキナクすいどう
(place-name) Mackinac Channel

マッキノー水道

see styles
 makkinoosuidou / makkinoosuido
    マッキノーすいどう
(place-name) Mackinaw Channel

レーン・コート

 reen kooto
    レーン・コート
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

Variations:
お仕置き
御仕置き

 oshioki
    おしおき
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period)

マッキノーシティー

see styles
 makkinooshitii / makkinooshiti
    マッキノーシティー
(place-name) Mackinaw City

Variations:
舌打ち
舌うち

 shitauchi
    したうち
(n,vs,vi) (1) clicking one's tongue; tut-tut; (noun/participle) (2) smacking one's lips (with relish)

Variations:
お仕置き
御仕置き(sK)

 oshioki
    おしおき
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period)

Variations:
舌打ち
舌うち(sK)

 shitauchi
    したうち
(n,vs,vi) (1) clicking one's tongue; tut-tut; (n,vs,vi) (2) smacking one's lips (with relish)

Variations:
レインコート
レーンコート
レーン・コート

 reinkooto(p); reenkooto; reen kooto(sk) / renkooto(p); reenkooto; reen kooto(sk)
    レインコート(P); レーンコート; レーン・コート(sk)
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

Variations:
レインコート
レーンコート
レインコウト
レインコト
レーン・コート

 reinkooto(p); reenkooto; reinkouto; reinkoto(ik); reen kooto / renkooto(p); reenkooto; renkoto; renkoto(ik); reen kooto
    レインコート(P); レーンコート; レインコウト; レインコト(ik); レーン・コート
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

Variations:
レインコート
レーンコート
レイン・コート
レーン・コート

 reinkooto(p); reenkooto(sk); rein kooto(sk); reen kooto(sk) / renkooto(p); reenkooto(sk); ren kooto(sk); reen kooto(sk)
    レインコート(P); レーンコート(sk); レイン・コート(sk); レーン・コート(sk)
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 31 results for "Mackin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary