Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 584 total results for your Lotus search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

迹化

see styles
jī huà
    ji1 hua4
chi hua
 shakuke
Teaching or lessons derived from external events, i.e. of the Buddha's life and work, shown in the first fourteen sections of the Lotus Sutra; the second fourteen sections of that work are called 本化 his direct teaching. The lessons from the external indications are called 迹化十妙 the ten marvellous indications, cf. 十妙.

迹門


迹门

see styles
jī mén
    ji1 men2
chi men
 shakumon
    しゃくもん
(See 本門・2) first half of the Lotus Sutra, in which the Buddha appears as a spatiotemporally restricted being
derivative aspect

都草

see styles
 miyakogusa
    みやこぐさ
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil

醍醐

see styles
tí hú
    ti2 hu2
t`i hu
    ti hu
 daigo
    だいご
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character
{Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko
A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras.

醫子


医子

see styles
yī zǐ
    yi1 zi3
i tzu
 ishi
The parable of the healing of his poisoned sons by the doctor in the Lotus Sutra.

釋籤


释籤

see styles
shì qiān
    shi4 qian1
shih ch`ien
    shih chien
 Shakusen
Explanation of the Profound Meaning of the Lotus

開顯


开显

see styles
kāi xiǎn
    kai1 xian3
k`ai hsien
    kai hsien
 kaiken
To open up and reveal; to expose the one and make manifest the other. It is a term used by Tiantai, i.e. 開權顯實, to expose and dispose of the temporary or partial teaching, and reveal the final and real truth as in the Lotus Sūtra.

阿閦

see styles
ā chù
    a1 chu4
a ch`u
    a chu
 Ashuku
Akṣobhya, 阿閦鞞; 阿閦婆; 阿芻閦耶 unmoved, imperturbable; tr. 不動; 無動 also 無怒; 無瞋恚 free from anger, according to his Buddha-vow. One of the Five Buddhas, his realm Abhirata, Delightful, now being in the east, as Amitābha's is in the west. He is represented in the Lotus as the eldest son of Mahābhijñābhibhū 大通智勝, and was the Bodhisattva ? jñānākara 智積 before he became Buddha; he has other appearances. akṣobhya is also said to mean 100 vivara s, or 1 followed by 17 ciphers, and a 大通智勝 is ten times that figure.

雪蓮


雪莲

see styles
xuě lián
    xue3 lian2
hsüeh lien
snow lotus herb; Saussurea involucrata

露牛

see styles
lù niú
    lu4 niu2
lu niu
 rogo
The great white ox and oxcart revealed in the open, i.e. the Mahāyāna, v. Lotus Sūtra.

非器

see styles
fēi qì
    fei1 qi4
fei ch`i
    fei chi
 hiki
    ひき
(archaism) inability; incapability; lack of calibre
A vessel unfit for Buddha or Buddhism, e.g. a woman's body, which is unclean, v. Lotus Sutra 提襲 chapter 12.

頓圓


顿圆

see styles
dùn yuán
    dun4 yuan2
tun yüan
The immediate and complete way of enlightenment of the Tiantai Lotus school.

頓寫


顿写

see styles
dùn xiě
    dun4 xie3
tun hsieh
頓經; 一日經 To copy the Lotus Sūtra at one sitting.

顯本


显本

see styles
xiǎn běn
    xian3 ben3
hsien pen
The revelation of his fundamental or eternal life by the Buddha in the Lotus Sūtra.

髻珠

see styles
jì zhū
    ji4 zhu1
chi chu
髻寶 The precious stone worn in the 髻 topknot; a king's most prized possession in the Lotus Sūtra parable.

鷲山


鹫山

see styles
jiù shān
    jiu4 shan1
chiu shan
 washiyama
    わしやま
(place-name, surname) Washiyama
Gṛdhrakūṭa, Vulture Peak near Rājagṛha, 'the modern Giddore, so called because Piśuna (Māra) once as assumed there the guise of a vulture to interrupt the meditation of Ānanda' (Eitel); more probably because of its shape, or because of the vultures who fed there on the dead; a place frequented by the Buddha; the imaginary scene of the preaching of the Lotus Sūtra, and called 靈鷲山 Spiritual Vulture Peak, as the Lotus Sūtra is also known as the 鷲峯偈 Vulture Peak gāthā. The peak is also called 鷲峯; 鷲頭 (鷲頭山); 鷲臺; 鷲嶽; 鷲巖; 靈山; cf. 耆闍崛山.

鹿車


鹿车

see styles
lù chē
    lu4 che1
lu ch`e
    lu che
Deer carts, one of the three kinds of vehicle referred to in the Lotus Sūtra, the medium kind; v. 三車.

龍女


龙女

see styles
lóng nǚ
    long2 nv3
lung nü

More info & calligraphy:

Dragon Lady
Nāgakanyā, a nāga maiden. Daughter of Sāgara-nāgarāja, the dragon king at the bottom of the ocean; she is presented in the Lotus Sūtra, becoming a Buddha, under the tuition of Mañjuśrī.

ノーツ

see styles
 nootsu
    ノーツ
{comp} Notes (e.g. Lotus Notes)

一乘家

see styles
yī shèng jiā
    yi1 sheng4 jia1
i sheng chia
 ichijō ke
The one-vehicle family or sect, especially the Tiantai or Lotus School.

一乘法

see styles
yī shèng fǎ
    yi1 sheng4 fa3
i sheng fa
 ichijō hō
(一乘法門) The one vehicle method as revealed in the Lotus Sūtra.

一乘經


一乘经

see styles
yī shèng jīng
    yi1 sheng4 jing1
i sheng ching
 ichijō kyō
一乘妙典 (or 一乘妙文) Another name for the Lotus Sūtra, so called because it declares the one way of salvation, the perfect Mahāyāna.

一佛乘

see styles
yī fó shèng
    yi1 fo2 sheng4
i fo sheng
 ichibutsu jō
The Mahāyāna, or one-Buddha vehicle, especially the teaching of the Lotus Sūtra.; The one Buddha-yāna. The One Vehicle, i.e. Mahāyāna, which contains the final or complete law of the Buddha and not merely a part, or preliminary stage, as in Hīnayāna. Mahāyānists claim it as the perfect and only way to the shore of parinirvāṇa. It is especially the doctrine of the 法華經 Lotus Sūtra; v. 大乘.

一大宅

see styles
yī dà zhái
    yi1 da4 zhai2
i ta chai
 ichi daitaku
The great house, i.e. the burning house (of the world) in the Lotus Sūtra; also 火宅.

一大車


一大车

see styles
yī dà chē
    yi1 da4 che1
i ta ch`e
    i ta che
 ichi daisha
The one great salvation vehicle of the Lotus Sūtra, the Mahāyāna.

三輪教


三轮教

see styles
sān lún jiào
    san1 lun2 jiao4
san lun chiao
 sanrin kyō
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經.

三部經


三部经

see styles
sān bù jīng
    san1 bu4 jing1
san pu ching
 sanbu kyō
There are several groups: (1) The Amitābha group, also styled 淨土三部, is 無量壽經, 觀無量壽經 and 阿彌陀經. (2) The Vairocana group is 大日經, 金剛頂經 and 蘇悉地經; also called 三部祕經. (3) The Lotus group is the 無量義經, 妙法蓮經 and 觀普賢菩薩行法經. (4) The Maitreya group is 觀彌勤菩薩上生兜率天經, 彌勒下生經 and 彌勒大成佛經.

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

並蒂蓮


并蒂莲

see styles
bìng dì lián
    bing4 di4 lian2
ping ti lien
lit. twin lotus flowers on one stalk; fig. a devoted married couple

二世尊

see styles
èr shì zūn
    er4 shi4 zun1
erh shih tsun
 ni seson
Śākyamuni and Prabhūtaratna, the Buddha 多賓 in the eleventh chapter of the Lotus Sūtra; see also 二尊.

信解品

see styles
xìn jiě pǐn
    xin4 jie3 pin3
hsin chieh p`in
    hsin chieh pin
 shinge bon
Chapter on Belief and Understanding (Lotus Sūtra)

優鉢羅


优钵罗

see styles
yōu bō luó
    you1 bo1 luo2
yu po lo
 uhatsura
utpala, the blue lotus, to the shape of whose leaves the Buddha's eyes are likened; also applied to other water lilies. Name of a dragon king; also of one of the cold hells, and one of the hot hells. Also 優鉢剌; 鄔鉢羅; 漚鉢羅.

優鉢華


优钵华

see styles
yōu bō huā
    you1 bo1 hua1
yu po hua
 upake
the blue lotus

八交道

see styles
bā jiāo dào
    ba1 jiao1 dao4
pa chiao tao
 hakkyōdō
The eight roads in the eight directions, bounded with golden cords, mentioned in the Lotus Sūtra as in certain Buddha-realms.

八寶粥


八宝粥

see styles
bā bǎo zhōu
    ba1 bao3 zhou1
pa pao chou
rice congee made with red beans, lotus seeds, longan, red dates, nuts etc

八王子

see styles
bā wáng zǐ
    ba1 wang2 zi3
pa wang tzu
 hachiouji / hachioji
    はちおうじ
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji
The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin.

八葉院


八叶院

see styles
bā shě yuàn
    ba1 she3 yuan4
pa she yüan
 hachishōin
is the central court of the 胎藏界with Vairocana as its central figure, also termed 八葉蓮臺 or 八葉座 An esoteric name for the heart is the eight-petal fleshly heart, and being the seat of meditation it gives rise to the term eight-leaf lotus meditation.

分陀利

see styles
fēn tuó lì
    fen1 tuo2 li4
fen t`o li
    fen to li
 fundari
lotus flower

加趺坐

see styles
jiā fū zuò
    jia1 fu1 zuo4
chia fu tso
 kefu za
lotus position

化城品

see styles
huà chéng pǐn
    hua4 cheng2 pin3
hua ch`eng p`in
    hua cheng pin
 kejō bon
Chapter of [the Parable of] the Conjured City (Lotus Sūtra)

十三身

see styles
shí sān shēn
    shi2 san1 shen1
shih san shen
The thirty-three forms in which Avalokiteśvara (Guanyin) is said to have presented himself, from that of a Buddha to that of a woman or a rakṣas. Cf. Lotus Sūtra 普門 chapter.

十如是

see styles
shí rú shì
    shi2 ru2 shi4
shih ju shih
 juunyoze / junyoze
    じゅうにょぜ
{Buddh} ten thusnesses (in Tendai)
The ten essential qualities, or characteristics, of thing, according to the 方便chapter of the Lotus sūtra: 相如是 form; 性如是 nature; 體如是 corpus or embodiment; 力如是 powers; 作如是 function; 因如是 primary cause; 果如是 environmental cause; 果如是 effect; 報如是 karmic reward; 本末究竟等 the inseparability, or inevitability of them all.

半跏坐

see styles
bàn jiā zuò
    ban4 jia1 zuo4
pan chia tso
 hankaza
sitting with one leg crossed (usu. of Bodhisattva)
half-lotus posture

半跏趺

see styles
bàn jiā fū
    ban4 jia1 fu1
pan chia fu
 hankafu
half-lotus posture

合蓮華


合莲华

see styles
hé lián huá
    he2 lian2 hua2
ho lien hua
 gō renge
A closed lotus-flower.

嗢鉢羅


嗢钵罗

see styles
wà bō luó
    wa4 bo1 luo2
wa po lo
 ohatsura
blue lotus

四七品

see styles
sì qī pǐn
    si4 qi1 pin3
ssu ch`i p`in
    ssu chi pin
 shishichi hon
The twenty-eight chapters of the Lotus Sutra.

四勝身


四胜身

see styles
sì shèng shēn
    si4 sheng4 shen1
ssu sheng shen
 shi shōshin
The four with victorious bodies, who were transformed independently of normal rebirth; also styled 解行身 bodies set free from all physical taint, thus attaining to Buddhahood. The four are the 龍女 dragon daughter of the Lotus Sutra, who instantly became a male bodhisattva; and three others of the 華嚴 Huayan sutra, i. e. 善財童子; 兜率天子, and 普莊嚴童子.

四安樂


四安乐

see styles
sì ān lè
    si4 an1 le4
ssu an le
 shi anraku
(四安樂行) The four means of attaining to a happy contentment, by proper direction of the deeds of the body; the words of the mouth; the thoughts of the mind; and the resolve (of the will) to preach to all the Lotus Sutra.

四菩薩


四菩萨

see styles
sì pú sà
    si4 pu2 sa4
ssu p`u sa
    ssu pu sa
 shi bosatsu
The four bodhisattvas— Avalokiteśvara, Maitreya, Samantabhadra, and Mañjuśrī. Also, the four chief bodhisattvas in the Garbhadhātu. There are also the 本化四菩薩 of the Lotus Sutra, named 上行, 無邊行, 淨行, and 安立行.

四要品

see styles
sì yào pǐn
    si4 yao4 pin3
ssu yao p`in
    ssu yao pin
 shiyōbon
The four most important chapters of the Lotus Sutra, i. e. 方便品; 安樂行品; 壽量品, and 普門品; this is Tiantai's selection; the Nichiren sect makes 勸持品 the second and 神力品 the fourth.

四車家


四车家

see styles
sì chē jiā
    si4 che1 jia1
ssu ch`e chia
    ssu che chia
 shishake
The Lotus School, which adds to the trīyāna, or Three Vehicles, a fourth which includes the other three, viz. the 一佛乘 q. v.

圓頓觀


圆顿观

see styles
yuán dùn guān
    yuan2 dun4 guan1
yüan tun kuan
 endon kan
(圓頓止觀) as given in the 摩訶止觀 is the concentration, or mental state, in which is perceived, at one and the same time, the unity in the diversity and the diversity in the unity, a method ascribed by Tiantai to the Lotus Sūtra; v. above.

增上慢

see styles
zēng shàng màn
    zeng1 shang4 man4
tseng shang man
 zōjō man
Arrogance, pride (of superior knowledge); e.g. the 5,000 disciples who, in their Hīnayāna superiority, thought they had gained all wisdom and refused to hear the Lotus gospel.

壽量品


寿量品

see styles
shòu liáng pǐn
    shou4 liang2 pin3
shou liang p`in
    shou liang pin
 Juryō bon
The chapter in the Lotus Sūtra where Buddha declares his eternity; v. also the 無量壽經.

大刀會


大刀会

see styles
dà dāo huì
    da4 dao1 hui4
ta tao hui
Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion

大寶華


大宝华

see styles
dà bǎo huā
    da4 bao3 hua1
ta pao hua
 daihō ke
The great precious flower, a lotus made of pearls.

大方廣


大方广

see styles
dà fāng guǎng
    da4 fang1 guang3
ta fang kuang
 daihōkō
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate.

大樂説

see styles
dà lè shuō
    da4 le4 shuo1
ta le shuo
Mahāpratibhāna. A bodhisattva in the Lotus Sutra, noted for pleasant discourse.

大牛車


大牛车

see styles
dà niú chē
    da4 niu2 che1
ta niu ch`e
    ta niu che
 dai gyū sha
The great ox cart in the Lotus Sutra 法華經 parable of the burning house, i.e. Mahāyāna.

大白衣

see styles
dà bái yī
    da4 bai2 yi1
ta pai i
 Dai Byakue
Pāṇḍaravāsinī, the great white-robed one, a form of Guanyin all in white, with white lotus, throne, etc., also called 白衣 or 白處觀音.

大蓮華


大莲华

see styles
dà lián huá
    da4 lian2 hua2
ta lien hua
 dai renge
puṇḍarīka, 分陀利; 芬利; 奔茶 the great white lotus; the last of the eight cold hells is so called.

天台宗

see styles
tiān tái zōng
    tian1 tai2 zong1
t`ien t`ai tsung
    tien tai tsung
 tendaishuu / tendaishu
    てんだいしゅう
Tiantai school of Buddhism
Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu
The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'.

天台律

see styles
tiān tái lǜ
    tian1 tai2 lv4
t`ien t`ai lü
    tien tai lü
 Tendai ritsu
The laws of the Tiantai sect as given in the Lotus, and the ten primary commandments and forty-eight secondary commandments of 梵網經 the Sutra of Brahma's Net 梵網經 (Brahmajāla); they are ascribed as the 大乘圓頓戒 the Mahāyāna perfect and immediate moral precepts, immediate in the sense of the possibility of all instantly becoming Buddha.

妙莊王


妙庄王

see styles
miào zhuāng wáng
    miao4 zhuang1 wang2
miao chuang wang
 Myōshō ō
(妙莊嚴王) Śubhavyūha, the king who is the subject and title of the twenty-seventh chapter of the Lotus Sutra. He is also reputed to be the father of Guanyin.

威音王

see styles
wēi yīn wáng
    wei1 yin1 wang2
wei yin wang
 Ion ō
Bhīṣma-garjita-ghoṣa-svara-rāja, the king with the awe-inspiring voice, the name of countless Buddhas successively appearing during the 離衰 kalpa; cf. Lotus Sutra.

娑伽羅


娑伽罗

see styles
suō qié luó
    suo1 qie2 luo2
so ch`ieh lo
    so chieh lo
 Sagara
Sāgara. 娑竭羅 The ocean. The nāga king of the ocean palace north of Mt. Meru, possessed of priceless pearls; the dragon king of rain; his eight-year-old daughter instantly attained Buddhahood, v. the Lotus Sutra.

安立行

see styles
ān lì xíng
    an1 li4 xing2
an li hsing
 anryūgyō
Supratiṣṭhita-cāritra; a Bodhisattva in the Lotus Sutra who rose up out of the earth to greet Śākyamuni.

宿王戲


宿王戏

see styles
sù wáng xì
    su4 wang2 xi4
su wang hsi
 shukuō ki
nakṣatra-rāja-vikrīḍita, the play of the star-king, or king of the constellations, one of the samādhi in the Lotus Sutra.

宿王華


宿王华

see styles
sù wáng huā
    su4 wang2 hua1
su wang hua
 Shukuōke
Nakṣatra-rāja-saṅkusumitābhijña, king of the star-flowers, a bodhisattva in the Lotus Sutra.

寶蓮華


宝莲华

see styles
bǎo lián huá
    bao3 lian2 hua2
pao lien hua
 hō renge
jeweled lotus flowers

屈摩羅


屈摩罗

see styles
qū mó luó
    qu1 mo2 luo2
ch`ü mo lo
    chü mo lo
 kutsumara
屈滿囉 A lotus bud.; the budding phase of the white lotus (puṇḍarīka).

常不輕


常不轻

see styles
cháng bù qīng
    chang2 bu4 qing1
ch`ang pu ch`ing
    chang pu ching
 jōfugyō
Sadāparibhūta, the monk who never slighted others, but assured all of buddhahood, a former incarnation of Śākyamuni; Lotus Sutra 20.

廣長舌


广长舌

see styles
guǎng cháng shé
    guang3 chang2 she2
kuang ch`ang she
    kuang chang she
 kōchō zetsu
A broad and long tongue, one of the thirty-two marks of a Buddha, big enough to cover his face; it is also one of the 'marvels' in the Lotus Sūtra.

影響衆


影响众

see styles
yǐng xiǎng zhòng
    ying3 xiang3 zhong4
ying hsiang chung
 yōkō shu
影向衆 The responsive group in the Lotus Sūtra, who came in response to a call, e.g. Mañjuśrī, Guanyin, etc.

慈悲室

see styles
cí bēi shì
    ci2 bei1 shi4
tz`u pei shih
    tzu pei shih
 jihi shitsu
The abode of compassion, the dwelling of Buddha, v. Lotus Sūtra.

憍曇彌


憍昙弥

see styles
jiāo tán mí
    jiao1 tan2 mi2
chiao t`an mi
    chiao tan mi
 Kyōtonmi
憍答彌; 倶答彌 Gautamī, feminine of the patronymic Gautama, the family name of Śākyamuni. Gautamī is a name for Mahāprājapatī, his aunt and nurse, who in the Lotus Sūtra is predicted to become Buddha.

拘勿頭


拘勿头

see styles
jū wù tóu
    ju1 wu4 tou2
chü wu t`ou
    chü wu tou
 kumotsuzu
white lotus

拘牟頭


拘牟头

see styles
jū móu tóu
    ju1 mou2 tou2
chü mou t`ou
    chü mou tou
 kumuzu
white lotus

拘物度

see styles
jū wù dù
    ju1 wu4 du4
chü wu tu
 kumotsudo
white lotus

拘物陀

see styles
jū wù tuó
    ju1 wu4 tuo2
chü wu t`o
    chü wu to
 kumotsuda
white lotus

拘物頭


拘物头

see styles
jū wù tóu
    ju1 wu4 tou2
chü wu t`ou
    chü wu tou
 kumotsuzu
kumuda; also 拘物陀; 拘物度; 拘勿頭 (or 拘勿投); 拘牟頭 ( or拘貿頭or 拘某頭or 拘那頭); 拘母陀; 句文羅; 倶勿頭; 屈摩羅; 究牟陀 a lotus; an opening lotus; but kumuda refers especially to the esculent white lotus. M. W.

拘貿頭


拘贸头

see styles
jū mào tóu
    ju1 mao4 tou2
chü mao t`ou
    chü mao tou
 kubōzu
white lotus

放光瑞

see styles
fàng guāng ruì
    fang4 guang1 rui4
fang kuang jui
 hōkōzui
The auspicious ray emitted from between the eyebrows of the Buddha before pronouncing the Lotus Sutra.

散蓮華

see styles
 chirirenge
    ちりれんげ
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal

施開廢


施开废

see styles
shī kāi fèi
    shi1 kai1 fei4
shih k`ai fei
    shih kai fei
 se kai hai
A Tiantai term indicating the three periods of the Buddha's teaching: (1) bestowing the truth in Hīnayāna and other partial forms; (2) opening of the perfect truth like the lotus, as in the Lotus Sutra; (3) abrogating the earlier imperfect forms.

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

月輪觀


月轮观

see styles
yuè lún guān
    yue4 lun2 guan1
yüeh lun kuan
 gatsurinkan
(or 月輪三昧) The moon contemplation ( or samādhi) in regard to its sixteen nights of waxing to the full, and the application of this contemplation to the development of bodhi within, especially of the sixteen kinds of bodhisattva mind of the lotus and of the human heart.

毘佛略


毗佛略

see styles
pí fó lüè
    pi2 fo2 lve4
p`i fo lve
    pi fo lve
 hibutsuryaku
vaipulya, large, spacious, intp. 方廣 q. v., expanded, enlarged. The term is applied to sūtras of an expanded nature, especially expansion of the doctrine; in Hīnayāna the Āgamas, in Mahāyāna the sutras of Huayan and Lotus type; they are found in the tenth of the 十二部經 twelve sections of the classics. Other forms are 鞞佛略 or 裴佛略; 毘富羅.

水の花

see styles
 mizunohana
    みずのはな
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass

水の華

see styles
 mizunohana
    みずのはな
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass

法花經


法花经

see styles
fǎ huā jīng
    fa3 hua1 jing1
fa hua ching
 Hōke kyō
Lotus Sūtra

法華宗


法华宗

see styles
fǎ huā zōng
    fa3 hua1 zong1
fa hua tsung
 hokkeshuu / hokkeshu
    ほっけしゅう
(1) Nichiren sect of Buddhism (sometimes specifically referring to the Hokke school of Nichiren); (2) Tendai sect of Buddhism
Lotus Sūtra School

法華會


法华会

see styles
fǎ huā huì
    fa3 hua1 hui4
fa hua hui
 hokke kai
lotus assembly

法華経

see styles
 hokekyou; hokkekyou / hokekyo; hokkekyo
    ほけきょう; ほっけきょう
(abbreviation) {Buddh} (See 妙法蓮華経) Lotus Sutra

法華經


法华经

see styles
fǎ huá jīng
    fa3 hua2 jing1
fa hua ching
 Hokke kyō
The Lotus Sutra
Lotus Sūtra

波頭摩


波头摩

see styles
bō tóu mó
    bo1 tou2 mo2
po t`ou mo
    po tou mo
 hazuma
padma; 波曇摩; 波暮; etc., the red lotus; v. 鉢; tr. 華 or 蓮.

淨華衆


淨华众

see styles
jìng huā zhòng
    jing4 hua1 zhong4
ching hua chung
 jōke shu
The pure flower multitude, i.e. those who are born into the Pure Land by means of a lotus flower. '

漚鉢羅


沤钵罗

see styles
òu bō luó
    ou4 bo1 luo2
ou po lo
 ōhatsura
utpala, also 嗢鉢羅; 優鉢羅; 烏鉢羅 the blue lotus; also a lord of nāgas and his blue lotus lake.

潘金蓮


潘金莲

see styles
pān jīn lián
    pan1 jin1 lian2
p`an chin lien
    pan chin lien
Pan Jinlian (name lit. Golden Lotus), heroine of Ming dynasty vernacular novel Jinpingmei or the Golden Lotus 金瓶梅

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Lotus" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary