I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 320 total results for your Lott search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
富 see styles |
fù fu4 fu yutaka ゆたか |
More info & calligraphy: Wealth / Fortune / Riches / Abundance(1) riches; wealth; fortune; (2) resources; (3) (abbreviation) lottery; (surname, given name) Yutaka Rich, wealthy, affluent, well supplied; translit. pu and ve sounds; cf. 不, 布, 補, 婆. |
カチャ see styles |
gacha ガチャ |
More info & calligraphy: Katya |
ロッテ see styles |
rotte ロッテ |
More info & calligraphy: Lotte |
夏洛特 see styles |
xià luò tè xia4 luo4 te4 hsia lo t`e hsia lo te |
More info & calligraphy: Charlotte |
じろっと see styles |
jirotto ジロット |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See じろり) glancing (look); (personal name) Gillott |
マロット see styles |
marotto マロット |
More info & calligraphy: Malott |
ロッティ see styles |
rotti ロッティ |
More info & calligraphy: Lottie |
成吉思汗 see styles |
chéng jí sī hán cheng2 ji2 si1 han2 ch`eng chi ssu han cheng chi ssu han chingisuhaan / chingisuhan チンギスハーン |
More info & calligraphy: Genghis Khan(ateji / phonetic) (kana only) Japanese mutton and vegetable dish; slotted dome cast iron grill for preparing this dish; (person) Genghis Khan (c. 1162-1227) |
カルロッタ see styles |
karurotta カルロッタ |
More info & calligraphy: Carlotta |
中 see styles |
zhòng zhong4 chung mitsuru みつる |
to hit (a target); to be struck by (a bullet, illness etc); to win (a prize or lottery) (1) (abbreviation) {mahj} (See 紅中) red dragon tile; (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of red dragon tiles; (surname, given name) Mitsuru madhya. Middle, central, medium, the mean, within; to hit the centre. v. also 三諦. |
彩 see styles |
cǎi cai3 ts`ai tsai midori みどり |
(bright) color; variety; applause; applaud; lottery prize (female given name) Midori coloring |
鬮 阄 see styles |
jiū jiu1 chiu kuji くじ |
lots (to be drawn); lot (in a game of chance) (kana only) lottery; lot A lot, tally, ballot, ticket, made of wood, bamboo, or paper; To cast lots for good or ill fortune. |
ロト see styles |
rodo ロド |
(1) lot; (2) lotto; (personal name) Rod; Rodo |
三緣 三缘 see styles |
sān yuán san1 yuan2 san yüan sanen |
The three nidānas or links with the Buddha resulting from calling upon him, a term of the Pure Land sect: (a) 親緣 that he hears those who call his name, sees their worship, knows their hearts and is one with them; (b) 近緣 that he shows himself to those who desire to see him; (c) 增上緣 that at every invocation aeons of sin are blotted out, and he and his sacred host receive such a disciple at death. |
中彩 see styles |
zhòng cǎi zhong4 cai3 chung ts`ai chung tsai |
to win a prize at a lottery |
中獎 中奖 see styles |
zhòng jiǎng zhong4 jiang3 chung chiang |
to win a prize (in a lottery etc) |
主謀 主谋 see styles |
zhǔ móu zhu3 mou2 chu mou shubou / shubo しゅぼう |
mastermind; ringleader; lead plotter (1) plotting; planning (crime, intrigue); (2) ringleader; mastermind; leader (of a plot) |
份兒 份儿 see styles |
fèn r fen4 r5 fen r |
degree; extent; allotted share |
会厭 see styles |
een ええん |
epiglottis |
六慧 see styles |
liù huì liu4 hui4 liu hui rokue |
The six kinds of wisdom. Each is allotted seriatim to one of the six positions 六位 q. v. (1) 聞慧 the wisdom of hearing and apprehending the truth of the middle way is associated with the 十住; (2) 思慧 of thought with the 十行; (3) 修慧 of observance with the 十廻向; (4) 無相慧 of either extreme, or the mean, with the 十地; (5) 照寂慧 of understanding of nirvana with 等覺慧; (6) 寂照慧 of making nirvana illuminate all beings associated with 佛果 Buddha-fruition. They are a 別教 Differentiated School series and all are associated with 中道 the school of the 中 or middle way. |
六輪 六轮 see styles |
liù lún liu4 lun2 liu lun rokuwa ろくわ |
(place-name) Rokuwa The six kinds of cakravartī, or wheel-kings, each allotted to one of the 六位; the iron-wheel king to the 十信位, copper 十住, silver 十行, gold 十廻向, crystal 十地, and pearl 等覺. |
分掌 see styles |
bunshou / bunsho ぶんしょう |
(noun, transitive verb) division of duties; taking charge of (one's allotted duty); handling one's share of (the work); sharing (duties) |
吸門 吸门 see styles |
xī mén xi1 men2 hsi men |
epiglottis |
喉音 see styles |
hóu yīn hou2 yin1 hou yin |
guttural sound; (linguistics) glottal (or laryngeal) consonant |
單前 单前 see styles |
dān qián dan1 qian2 tan ch`ien tan chien tanzen |
In front of one's listed name, i.e. in one's allotted place. |
図化 see styles |
zuka ずか |
(noun/participle) plotting (of maps); mapping; compilation |
墨紙 墨纸 see styles |
mò zhǐ mo4 zhi3 mo chih |
blotting paper |
声門 see styles |
seimon / semon せいもん |
(noun - becomes adjective with の) glottis |
壽元 see styles |
shòu yuán shou4 yuan2 shou yüan |
one's allotted lifespan |
外れ see styles |
hazure(p); hazure はずれ(P); ハズレ |
(1) (はずれ only) end; verge; extremity; tip; outskirts; (2) miss; failure; blank (e.g. lottery ticket) |
宝籤 see styles |
takarakuji たからくじ |
lottery |
宝鬮 see styles |
takarakuji たからくじ |
(out-dated kanji) lottery |
富み see styles |
tomi とみ |
(irregular okurigana usage) (1) riches; wealth; fortune; (2) resources; (3) (abbreviation) lottery |
富札 see styles |
tomifuda とみふだ |
lottery ticket |
富籤 see styles |
tomikuji とみくじ |
lottery |
封戸 see styles |
fube ふべ |
(hist) (See 食封) household of which half of the taxes were given to a designated person (ritsuryō system); vassal household allotted to a courtier; (surname) Fube |
展位 see styles |
zhǎn wèi zhan3 wei4 chan wei |
relative position of exhibition booth; allocated floor space for display stall; allotted exhibit area |
引札 see styles |
hikifuda ひきふだ |
(1) announcement flier (e.g. sale at a shop); (2) raffle ticket; lottery ticket |
当籤 see styles |
tousen / tosen とうせん |
(noun/participle) winning (in a lottery, raffle, etc.) |
当落 see styles |
touraku / toraku とうらく |
(1) result (of an election); success or defeat (in an election); (2) winning or losing (a lottery, raffle, etc.) |
当選 see styles |
tousen / tosen とうせん |
(n,vs,vi) (1) (ant: 落選・1) being elected; (n,vs,vi) (2) (See 入選,当籤) winning a prize (in a lottery, raffle, etc.); being selected (for a prize, etc.) |
彩券 see styles |
cǎi quàn cai3 quan4 ts`ai ch`üan tsai chüan |
lottery ticket |
彩卷 see styles |
cǎi juǎn cai3 juan3 ts`ai chüan tsai chüan |
color film; abbr. for 彩色膠卷|彩色胶卷; lottery ticket |
彩民 see styles |
cǎi mín cai3 min2 ts`ai min tsai min |
lottery player |
彩票 see styles |
cǎi piào cai3 piao4 ts`ai p`iao tsai piao |
lottery ticket |
彩頭 彩头 see styles |
cǎi tóu cai3 tou2 ts`ai t`ou tsai tou |
good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc) |
得中 see styles |
dé zhòng de2 zhong4 te chung tokunaka とくなか |
(as in an imperial examination) to be a successful candidate; to draw a winning ticket (in a lottery) (surname) Tokunaka |
押紙 see styles |
oshigami おしがみ oushi / oshi おうし |
(1) (archaism) paper on which questions and comments are pasted; (2) backing paper; (3) blotting paper |
抽中 see styles |
chōu zhòng chou1 zhong4 ch`ou chung chou chung |
to win (a prize in a lottery) |
抽獎 抽奖 see styles |
chōu jiǎng chou1 jiang3 ch`ou chiang chou chiang |
to draw a prize; a lottery; a raffle |
抽籤 抽签 see styles |
chōu qiān chou1 qian1 ch`ou ch`ien chou chien chūsen ちゅうせん |
to perform divination with sticks; to draw lots; a ballot (in share dealing) (out-dated kanji) (noun/participle) lottery; raffle; drawing (of lots) To draw lots, seek divine indications, etc. |
抽號 抽号 see styles |
chōu hào chou1 hao4 ch`ou hao chou hao |
to randomly select (as for a lottery); to take a number (for queuing) |
抽選 see styles |
chuusen / chusen ちゅうせん |
(noun/participle) lottery; raffle; drawing (of lots) |
換地 see styles |
kanchi かんち |
(n,vs,vi) (1) replotting; land substitution; (2) (See 替地・1) replotted land; substitute lot |
搖獎 摇奖 see styles |
yáo jiǎng yao2 jiang3 yao chiang |
to draw the winning ticket (in a lottery) |
搖號 摇号 see styles |
yáo hào yao2 hao4 yao hao |
lottery |
摸彩 see styles |
mō cǎi mo1 cai3 mo ts`ai mo tsai |
to draw lots; raffle; lottery |
景品 see styles |
keihin / kehin けいひん |
(1) gift; premium; freebie; giveaway; something additional; an extra; (2) prize (lottery drawing, pachinko, etc.); (3) party favor (favour) |
會厭 会厌 see styles |
huì yàn hui4 yan4 hui yen |
epiglottis |
期限 see styles |
qī xiàn qi1 xian4 ch`i hsien chi hsien kigen きげん |
time limit; deadline; allotted time (1) term; period; time frame; (2) (See 期限切れ) time limit; deadline; cutoff (date) |
末等 see styles |
mattou / matto まっとう |
last place (game, race, lottery, etc.) |
本籤 see styles |
honkuji ほんくじ |
first prize in a private lottery |
槽孔 see styles |
cáo kǒng cao2 kong3 ts`ao k`ung tsao kung |
slot; groove; slotted hole |
樂透 乐透 see styles |
lè tòu le4 tou4 le t`ou le tou |
(loanword) lotto |
滅擯 灭摈 see styles |
miè bìn mie4 bin4 mieh pin meppin |
Blotting out the name and the expulsion of a monk who has committed a grievous sin without repentance. |
照牌 see styles |
zhào pái zhao4 pai2 chao p`ai chao pai shō hai |
A notice board, especially allotting seats. |
獎券 奖券 see styles |
jiǎng quàn jiang3 quan4 chiang ch`üan chiang chüan |
raffle or lottery ticket |
瘀血 see styles |
yū xuè yu1 xue4 yü hsüeh |
clotted blood; extravasated blood (leaking into surrounding tissue); thrombosis |
目皿 see styles |
mezara めざら |
slotted grating; perforated plate; slotted drain cover |
福引 see styles |
fukubiki ふくびき |
lottery; tombola; drawing |
福彩 see styles |
fú cǎi fu2 cai3 fu ts`ai fu tsai |
lottery run by China Welfare Lottery, a government agency that uses a portion of the money from ticket sales to fund welfare projects (abbr. for 福利彩票[fu2 li4 cai3 piao4]) |
空籤 see styles |
karakuji からくじ |
(kana only) blank (ticket); unsuccessful lottery ticket |
籤引 see styles |
kujibiki くじびき |
(noun/participle) lottery; drawn lot |
籤運 see styles |
kujiun くじうん |
luck in a lottery; luck in a raffle |
紙幅 see styles |
shifuku しふく |
(1) paper width; (2) allotted number of pages (e.g. for article in magazine); assigned space; (3) binding for calligraphy and paintings |
聲門 声门 see styles |
shēng mén sheng1 men2 sheng men |
glottis |
血糊 see styles |
chinori ちのり |
clotted blood; gore; sticky clots of blood |
裙褲 裙裤 see styles |
qún kù qun2 ku4 ch`ün k`u chün ku |
culottes; pantskirt |
褲裙 裤裙 see styles |
kù qún ku4 qun2 k`u ch`ün ku chün |
culottes; pantskirt |
謀反 谋反 see styles |
móu fǎn mou2 fan3 mou fan muhen; bouhen / muhen; bohen むへん; ぼうへん |
to plot a rebellion; to conspire against the state (archaism) (sometimes むほん) (See 八虐) plotting to overthrow the government (by assassinating the emperor) |
開獎 开奖 see styles |
kāi jiǎng kai1 jiang3 k`ai chiang kai chiang |
to announce the winners in a lottery |
頭彩 头彩 see styles |
tóu cǎi tou2 cai3 t`ou ts`ai tou tsai |
first prize in a lottery |
顛覆 颠覆 see styles |
diān fù dian1 fu4 tien fu tenpuku てんぷく |
to topple (i.e. knock over); to capsize; fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion); to undermine; to subvert (noun/participle) (1) capsizing; overturn; turning over; upset; (2) overthrow (e.g. a government) |
首謀 see styles |
shubou / shubo しゅぼう |
(1) plotting; planning (crime, intrigue); (2) ringleader; mastermind; leader (of a plot) |
體彩 体彩 see styles |
tǐ cǎi ti3 cai3 t`i ts`ai ti tsai |
sports lottery (sports betting run by a government agency, China Sports Lottery) (abbr. for 體育彩票|体育彩票[ti3 yu4 cai3 piao4]) |
くじ運 see styles |
kujiun くじうん |
luck in a lottery; luck in a raffle |
中てる see styles |
ateru あてる |
(transitive verb) (See 当てる・1,当てる・6) to hit something aimed at (maliciously); to hit a prize (lottery, etc.) |
中樂透 中乐透 see styles |
zhòng lè tòu zhong4 le4 tou4 chung le t`ou chung le tou |
to win in a lotto game |
予備罪 see styles |
yobizai よびざい |
{law} crime of plotting a crime; crime of preparing to commit an offense; preparation of a crime |
六合彩 see styles |
liù hé cǎi liu4 he2 cai3 liu ho ts`ai liu ho tsai |
Mark Six (Hong Kong lotto game) |
凝血素 see styles |
níng xuè sù ning2 xue4 su4 ning hsüeh su |
hemaglutinin (protein causing blood clotting) |
分担額 see styles |
buntangaku ぶんたんがく |
amount allotted; contribution |
刮刮卡 see styles |
guā guā kǎ gua1 gua1 ka3 kua kua k`a kua kua ka |
lottery scratchcard |
刮刮樂 刮刮乐 see styles |
guā guā lè gua1 gua1 le4 kua kua le |
scratch-and-win lottery |
口分田 see styles |
kumode くもで |
(archaism) (hist) allotted rice field (ritsuryō system); land distributed to all citizens from which yields were taxed by the government; (surname) Kumode |
吸取紙 see styles |
suitorigami すいとりがみ |
blotting paper |
吹球機 吹球机 see styles |
chuī qiú jī chui1 qiu2 ji1 ch`ui ch`iu chi chui chiu chi |
lottery machine |
喉塞音 see styles |
hóu sè yīn hou2 se4 yin1 hou se yin |
glottal stop |
喉頭蓋 see styles |
koutougai / kotogai こうとうがい |
epiglottis |
墨消し see styles |
sumikeshi すみけし |
blotting out characters with ink |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lott" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.