There are 106 total results for your Lonely search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
孤獨 孤独 see styles |
gū dú gu1 du2 ku tu kodoku |
More info & calligraphy: Lonelyorphan |
孤魂 see styles |
gū hún gu1 hun2 ku hun |
More info & calligraphy: Lonely Soul / Lost Soul |
形單影隻 形单影只 see styles |
xíng dān - yǐng zhī xing2 dan1 - ying3 zhi1 hsing tan - ying chih |
More info & calligraphy: Lonely Soul / Solitary |
寂寞 see styles |
jì mò ji4 mo4 chi mo jakubaku せきばく |
lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent (1) loneliness; desolation; (adj-t,adv-to,adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to separate in thought; to consider as independent quiescent |
孤 see styles |
gū gu1 ku sachihiko さちひこ |
lone; lonely (noun or adjectival noun) (1) being alone; solitude; loneliness; (2) (rare) (See 孤児・1) orphan; (personal name) Sachihiko Orphan, solitary. |
伶俜 see styles |
líng pīng ling2 ping1 ling p`ing ling ping ryōbyō |
(literary) lonely; all alone; solitary wanders around |
倍感 see styles |
bèi gǎn bei4 gan3 pei kan |
to feel even more (lonely etc); to be extremely (sad, delighted etc) |
僻靜 僻静 see styles |
pì jìng pi4 jing4 p`i ching pi ching |
lonely; secluded |
冷寂 see styles |
lěng jì leng3 ji4 leng chi |
cold and desolate; lonely |
孑然 see styles |
jié rán jie2 ran2 chieh jan ketsuzen けつぜん |
solitary; lonely; alone (adj-t,adv-to) isolated; alone; helpless |
孤單 孤单 see styles |
gū dān gu1 dan1 ku tan |
lone; lonely; loneliness |
孤寡 see styles |
gū guǎ gu1 gua3 ku kua |
orphans and widows; to be lonely; loneliness |
孤影 see styles |
koei / koe こえい |
lonely figure |
孤身 see styles |
gū shēn gu1 shen1 ku shen |
alone; lonely |
寂寥 see styles |
jì liáo ji4 liao2 chi liao sekiryou / sekiryo せきりょう |
(literary) quiet and desolate; lonely; vast and empty (n,adj-t,adv-to) loneliness; desolateness |
寂然 see styles |
jì rán ji4 ran2 chi jan jakunen じゃくねん |
silent; quiet (n,adj-t,adv-to) (1) lonely; desolate; (n,adj-t,adv-to) (2) (じゃくねん only) forlornness; desolation; (given name) Jakunen In calmness, quietude, silence; undisturbed. |
寂莫 see styles |
sekibaku せきばく jakumaku じゃくまく |
(irregular kanji usage) (1) loneliness; desolation; (adj-t,adv-to,adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to separate in thought; to consider as independent |
寒村 see styles |
kanson かんそん |
poor village; desolate village; lonely village; remote village; (given name) Kanson |
寥々 see styles |
ryouryou / ryoryo りょうりょう |
(adj-t,adv-to) lonely; rare; few; (given name) Ryōryō |
寥寥 see styles |
liáo liáo liao2 liao2 liao liao ryōryō りょうりょう |
very few (adj-t,adv-to) lonely; rare; few lonely |
悄愴 see styles |
shousou / shoso しょうそう |
(adjective) (1) sad and lamenting; (adjective) (2) lonely |
杳然 see styles |
yǎo rán yao3 ran2 yao jan |
quiet, silent, and lonely; far and indistinct; gone without a trace |
毒男 see styles |
dokuo どくお |
(abbreviation) (masculine speech) (slang) (2-ch term) lonely heart; male virgin; loser; geek |
独枕 see styles |
hitorimakura ひとりまくら |
lonely in bed |
独男 see styles |
dokuo どくお |
(abbreviation) (masculine speech) (slang) (2-ch term) lonely heart; male virgin; loser; geek |
秋思 see styles |
shuushi / shushi しゅうし |
lonely feeling of fall; autumnal melancholy; fall melancholy |
空寂 see styles |
kōng jì kong1 ji4 k`ung chi kung chi kuujaku / kujaku くうじゃく |
empty and silent; desolate (1) {Buddh} complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized); (noun or adjectival noun) (2) (archaism) quiet and lonely Immaterial; a condition beyond disturbance, the condition of nirvana. |
空谷 see styles |
soratani そらたに |
lonely or uninhabited valley; (surname) Soratani |
空閨 see styles |
kuukei / kuke くうけい |
(form) lonely, spouseless bedroom; bedroom of a neglected spouse |
絶島 see styles |
zettou / zetto ぜっとう |
lonely (isolated) island |
落寞 see styles |
luò mò luo4 mo4 lo mo |
lonely; desolate |
蕭寥 see styles |
shouryou / shoryo しょうりょう |
(adj-t,adv-to) (archaism) desolate; lonely; barren |
蕭条 see styles |
shoujou / shojo しょうじょう |
(adj-t,adv-to) (form) dreary; bleak; lonely; lonesome; desolate |
蕭然 萧然 see styles |
xiāo rán xiao1 ran2 hsiao jan shouzen / shozen しょうぜん |
desolate; empty (adj-t,adv-to) (form) lonely; lonesome; desolate; dreary; bleak desolate |
蕭索 萧索 see styles |
xiāo suǒ xiao1 suo3 hsiao so shousaku / shosaku しょうさく |
bleak; desolate; melancholy (adj-t,adv-to) (obsolete) lonely |
離索 离索 see styles |
lí suǒ li2 suo3 li so |
(literary) desolate and lonely |
鰥寡 see styles |
kanka かんか |
widow and widower; lonely people |
佗しい see styles |
wabishii / wabishi わびしい |
(irregular kanji usage) (adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless |
侘しい see styles |
wabishii / wabishi わびしい |
(adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless |
冷清清 see styles |
lěng qīng qīng leng3 qing1 qing1 leng ch`ing ch`ing leng ching ching |
deserted; desolate; unfrequented; cold and cheerless; lonely; in quiet isolation |
寂しい see styles |
samishii / samishi さみしい sabishii / sabishi さびしい |
(adjective) lonely; lonesome; solitary; desolate |
寂しげ see styles |
sabishige さびしげ |
(adjectival noun) seeming lonely |
寂し気 see styles |
sabishige さびしげ |
(adjectival noun) seeming lonely |
心細い see styles |
kokorobosoi こころぼそい |
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening |
淋しい see styles |
samishii / samishi さみしい sabishii / sabishi さびしい |
(adjective) lonely; lonesome; solitary; desolate |
淋しげ see styles |
sabishige さびしげ |
(adjectival noun) seeming lonely |
淋し気 see styles |
sabishige さびしげ |
(adjectival noun) seeming lonely |
無腳蟹 无脚蟹 see styles |
wú jiǎo xiè wu2 jiao3 xie4 wu chiao hsieh |
helpless lonely person |
阿蘭若 阿兰若 see styles |
ā lán rě a1 lan2 re3 a lan je arannya あらんにゃ |
Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") {Buddh} isolated place; hermitage āraṇya; from araṇya, 'forest.'阿蘭若迦 āraṇyaka, one who lives there. Intp. by 無諍聲 no sound of discord; 閑靜 shut in and quiet; 遠離 far removed; 空 寂 uninhabited and still; a lonely abode 500 bow-lengths from any village. A hermitage, or place of retirement for meditation. Three kinds of occupants are given: 達磨阿蘭若迦 dharma-āraṇyaka; 摩祭阿蘭若迦 mātaṅga-āraṇyaka, and 檀陀阿蘭若迦 daṇḍaka-āraṇyaka. Other forms are: 阿蘭那 or 阿蘭攘; 阿蘭陀 or 陁; 阿練若 or 阿練茄; 曷刺 M028515. |
ロンリー see styles |
ronrii / ronri ロンリー |
(adjectival noun) lonely |
不甘寂寞 see styles |
bù gān jì mò bu4 gan1 ji4 mo4 pu kan chi mo |
unwilling to remain lonely or idle; unwilling to be left out |
人跡罕至 人迹罕至 see styles |
rén jì hǎn zhì ren2 ji4 han3 zhi4 jen chi han chih |
lit. men's footprints are rare (idiom); fig. off the beaten track; lonely; deserted |
侘びしい see styles |
wabishii / wabishi わびしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless |
冷冷清清 see styles |
lěng lěng qīng qīng leng3 leng3 qing1 qing1 leng leng ch`ing ch`ing leng leng ching ching |
deserted; desolate; unfrequented; cold and cheerless; lonely; in quiet isolation |
孤影悄然 see styles |
koeishouzen / koeshozen こえいしょうぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) alone and dejected; lonely and downhearted; lonely and crestfallen |
孤身隻影 孤身只影 see styles |
gū shēn zhī yǐng gu1 shen1 zhi1 ying3 ku shen chih ying |
lit. a lonely body with only a shadow for company; to be all alone (idiom) |
寂しがる see styles |
sabishigaru さびしがる |
(v5r,vi) to miss someone; to miss something; to feel lonely |
寂しん坊 see styles |
sabishinbou / sabishinbo さびしんぼう |
(kana only) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
巴山夜雨 see styles |
bā shān yè yǔ ba1 shan1 ye4 yu3 pa shan yeh yü |
rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land; Evening Rain, 1980 movie about the Cultural Revolution |
弧影悄然 see styles |
koeishouzen / koeshozen こえいしょうぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) lonely and crestfallen; a lonely and heavy-hearted figure |
形影相弔 形影相吊 see styles |
xíng yǐng xiāng diào xing2 ying3 xiang1 diao4 hsing ying hsiang tiao |
with only body and shadow to comfort each other (idiom); extremely sad and lonely |
心寂しい see styles |
kokorosabishii / kokorosabishi こころさびしい |
(adjective) lonely; lonesome |
心淋しい see styles |
urasabishii / urasabishi うらさびしい |
(adjective) lonesome; lonely; forlorn |
枕冷衾寒 see styles |
zhěn lěng qīn hán zhen3 leng3 qin1 han2 chen leng ch`in han chen leng chin han |
cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence |
淋しがる see styles |
sabishigaru さびしがる |
(v5r,vi) to miss someone; to miss something; to feel lonely |
物寂しい see styles |
monosabishii / monosabishi ものさびしい |
(adjective) lonely |
物淋しい see styles |
monosabishii / monosabishi ものさびしい |
(adjective) lonely |
秋風落莫 see styles |
shuufuurakubaku / shufurakubaku しゅうふうらくばく |
(yoji) forlorn and helpless; lonely and desolate |
膝を抱く see styles |
hizaodaku; hizaoidaku ひざをだく; ひざをいだく |
(exp,v5k) (1) to hug one's knees; to be lonely; (exp,v5k) (2) to beg |
鰥寡孤独 see styles |
kankakodoku かんかこどく |
(yoji) with no one upon whom to depend; utter loneliness; the lonely and the helpless; people who have no kith or kin |
うら寂しい see styles |
urasabishii / urasabishi うらさびしい |
(adjective) lonesome; lonely; forlorn |
ザロンリー see styles |
zaronrii / zaronri ザロンリー |
(work) The Lonely (book); (wk) The Lonely (book) |
ぽつねんと see styles |
potsunento ぽつねんと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) solitarily; in a lonely fashion; all alone; by oneself |
もの寂しい see styles |
monosabishii / monosabishi ものさびしい |
(adjective) lonely |
もの淋しい see styles |
monosabishii / monosabishi ものさびしい |
(adjective) lonely |
人里離れた see styles |
hitozatohanareta ひとざとはなれた |
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere |
寂しがり屋 see styles |
sabishigariya さびしがりや |
lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
寂しんぼう see styles |
sabishinbou / sabishinbo さびしんぼう |
(kana only) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
Variations: |
jakumaku じゃくまく |
(adj-t,adv-to,adj-na,n) (form) (dated) (See 寂寞・せきばく) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn |
Variations: |
ryouryou / ryoryo りょうりょう |
(adj-t,adv-to) (1) (form) lonely; dreary; desolate; barren; (adj-t,adv-to) (2) (form) few; scarce; sparse; rare; hardly any |
Variations: |
dokuo どくお |
(abbreviation) (net-sl) (See 独身男性) lonely heart; male virgin; loser; geek |
淋しがり屋 see styles |
sabishigariya さびしがりや |
lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
畢勒支底迦 毕勒支底迦 see styles |
bì lè zhī dǐ jiā bi4 le4 zhi1 di3 jia1 pi le chih ti chia hiroshichigya |
(畢勒支底迦佛); 畢支佛; 辟支佛; 鉢攞底迦佛 pratyeka(-buddha) . Cf. 辟. Singly, individually, one 'who lives in seclusion and obtains emancipation for himself only'. M. W. It is intp. as 獨覺 lonely (or alone) enlightenment, i.e. for self alone; also 緣覺 enlightened in the 十二因緣 twelve nidānas; or 圓覺 completely enlightened. i.e. for self. |
Variations: |
shoushou / shosho しょうしょう |
(adj-t,adv-to) dreary; dismal; lonely; doleful; plaintive; mournful |
高處不勝寒 高处不胜寒 see styles |
gāo chù bù shèng hán gao1 chu4 bu4 sheng4 han2 kao ch`u pu sheng han kao chu pu sheng han |
it's lonely at the top (idiom) |
ローンリー島 see styles |
roonriitou / roonrito ローンリーとう |
(place-name) Lonely (island) |
人里はなれた see styles |
hitozatohanareta ひとざとはなれた |
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere |
蕭索(oK) see styles |
shousaku / shosaku しょうさく |
(adjective) lonely |
梯子を外される see styles |
hashigoohazusareru はしごをはずされる |
(exp,v1) to be lonely at the top; to be left high and dry by one's friends; to have the ladder pulled out from under one |
Variations: |
sabishigaru さびしがる |
(v5r,vi) (See 寂しい,がる・1) to miss someone; to miss something; to feel lonely |
Variations: |
sekibaku; jakumaku せきばく; じゃくまく |
(adj-t,adv-to,adj-no) (1) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn; (noun or adjectival noun) (2) (じゃくまく only) (archaism) loneliness; desolation |
Variations: |
sekibaku せきばく |
(adj-t,adv-to,adj-no,n) (form) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn |
Variations: |
sabishinbou / sabishinbo さびしんぼう |
(kana only) (See 寂しがり屋) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
Variations: |
sabishigariya さびしがりや |
(See 寂しん坊) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
徳は孤ならず必ず隣あり see styles |
tokuhakonarazukanarazutonariari とくはこならずかならずとなりあり |
(expression) (proverb) (from The Analects of Confucius) the virtuous man will not long remain lonely |
Variations: |
hitozatohanareta ひとざとはなれた |
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere |
Variations: |
hizaokakaeru ひざをかかえる |
(exp,v1) to hug one's knees; to clasp one's arms around one's knees; to be lonely |
Variations: |
sabishii(p); samishii / sabishi(p); samishi さびしい(P); さみしい |
(adjective) lonely; lonesome; solitary; desolate |
Variations: |
sabishige さびしげ |
(adjectival noun) seeming lonely |
Variations: |
wabishii / wabishi わびしい |
(adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lonely" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.