There are 17 total results for your Lloyd search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロイス see styles |
roizu ロイズ |
More info & calligraphy: Loyce |
ロイド see styles |
roido ロイド |
More info & calligraphy: Lloyd |
勞埃德 劳埃德 see styles |
láo āi dé lao2 ai1 de2 lao ai te |
More info & calligraphy: Lloyd |
落水荘 see styles |
rakusuisou / rakusuiso らくすいそう |
(place-name) Fallingwater (house designed by architect Frank Lloyd Wright in 1935) |
ロイーズ see styles |
roiizu / roizu ロイーズ |
(personal name) Lloyd's |
自由学園 see styles |
jiyuugakuen / jiyugakuen じゆうがくえん |
(place-name) Jiyū Gakuen (Christian school with a building designed by Frank Lloyd Wright); Jiyu Gakuen |
ロイド眼鏡 see styles |
roidomegane ロイドめがね |
(after the actor Harold Lloyd) round glasses with thick plastic rims |
歌劇院魅影 歌剧院魅影 see styles |
gē jù yuàn mèi yǐng ge1 ju4 yuan4 mei4 ying3 ko chü yüan mei ying |
The Phantom of the Opera by Andrew Lloyd Webber |
ロイドウェバー see styles |
roidowebaa / roidoweba ロイドウェバー |
(person) Lloyd Webber |
ロイドジョージ see styles |
roidojooji ロイドジョージ |
(person) Lloyd George; Lloyd-George |
ロイド・ウェバー see styles |
roido webaa / roido weba ロイド・ウェバー |
(person) Lloyd Webber |
ロイド・ジョージ see styles |
roido jooji ロイド・ジョージ |
(person) Lloyd George |
ロイドジョーンズ see styles |
roidojoonzu ロイドジョーンズ |
(personal name) Lloyd-Jones |
クリストファーロイド see styles |
kurisutofaaroido / kurisutofaroido クリストファーロイド |
(person) Christopher Lloyd |
フランクロイドライト see styles |
furankuroidoraito フランクロイドライト |
(person) Frank Lloyd Wright |
デビッドロイドジョージ see styles |
debiddoroidojooji デビッドロイドジョージ |
(person) David Lloyd George |
アンドリューロイドウェバー see styles |
andoryuuroidowebaa / andoryuroidoweba アンドリューロイドウェバー |
(person) Andrew Lloyd Webber |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 17 results for "Lloyd" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.