Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17 total results for your Lizz search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乱吹 see styles |
fubuki ふぶき |
snow storm; blizzard |
吹雪 see styles |
fuyuki ふゆき |
snow storm; blizzard; (female given name) Fuyuki |
雪嵐 see styles |
yukiarashi ゆきあらし |
(See 吹雪) snowstorm; blizzard; (surname) Yukiarashi |
雪暴 see styles |
xuě bào xue3 bao4 hsüeh pao |
blizzard; snowstorm |
風雪 see styles |
fuusetsu / fusetsu ふうせつ |
(1) wind and snow; snowstorm; blizzard; (2) hardships; (given name) Fūsetsu |
飛雪 飞雪 see styles |
fēi xuě fei1 xue3 fei hsüeh hisetsu ひせつ |
Flying Snow, a character in "Hero" blizzard; snowdrift; (female given name) Hisetsu |
ドカ雪 see styles |
dokayuki ドカゆき |
heavy snowfall; blizzard |
暴風雪 暴风雪 see styles |
bào fēng xuě bao4 feng1 xue3 pao feng hsüeh boufuusetsu / bofusetsu ぼうふうせつ |
snowstorm; blizzard; CL:場|场[chang2] blizzard; snowstorm |
桜吹雪 see styles |
sakurafubuki さくらふぶき |
blizzard of falling cherry blossoms; flurry of falling cherry blossoms |
猛吹雪 see styles |
moufubuki / mofubuki もうふぶき |
blizzard; furious snowstorm |
雪風巻 see styles |
yukishimaki ゆきしまき |
blizzard; snowstorm |
鳳仙花 凤仙花 see styles |
fèng xiān huā feng4 xian1 hua1 feng hsien hua housenka; housenka / hosenka; hosenka ホウセンカ; ほうせんか |
balsam; Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina); touch-me-not; busy Lizzie (kana only) (garden) balsam (Impatiens balsamina); touch-me-not |
雪しまき see styles |
yukishimaki ゆきしまき |
blizzard; snowstorm |
ブリザード see styles |
burizaado / burizado ブリザード |
blizzard |
Variations: |
fubuki ふぶき |
snow storm; blizzard |
Variations: |
yukishimaki ゆきしまき |
blizzard; snowstorm |
Variations: |
fubuki ふぶき |
snow storm; blizzard |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 17 results for "Lizz" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.