There are 678 total results for your Ling Ling search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
動態動詞 see styles |
doutaidoushi / dotaidoshi どうたいどうし |
{ling} (ant: 状態動詞) dynamic verb |
反り舌音 see styles |
sorijitaon そりじたおん |
(linguistics terminology) retroflex; retroflex consonant; retroflex sound |
反射指示 see styles |
hanshashiji はんしゃしじ |
(rare) {ling} reflexiveness; reflexivity |
叙述名詞 see styles |
jojutsumeishi / jojutsumeshi じょじゅつめいし |
{ling} predicate noun |
口蓋垂音 see styles |
kougaisuion / kogaisuion こうがいすいおん |
{ling} uvular; uvular consonant |
同語反復 see styles |
dougohanpuku / dogohanpuku どうごはんぷく |
(linguistics terminology) tautology |
同語反覆 see styles |
dougohanpuku / dogohanpuku どうごはんぷく |
(linguistics terminology) tautology |
同音異義 see styles |
douonigi / doonigi どうおんいぎ |
{ling} (See 同音異義語) homophony (having the same pronunciation as another word but a different meaning); homonymy |
名詞抱合 see styles |
meishihougou / meshihogo めいしほうごう |
{ling} noun incorporation |
品詞分類 see styles |
hinshibunrui ひんしぶんるい |
{ling} part-of-speech classification |
四つ仮名 see styles |
yotsugana よつがな |
{ling} (じ,ぢ,ず,づ) yotsugana; the four kana (ji, di, zu, du) |
四出文錢 四出文钱 see styles |
sì chū wén qián si4 chu1 wen2 qian2 ssu ch`u wen ch`ien ssu chu wen chien |
coin minted in the reign of Emperor Ling of Han 漢靈帝|汉灵帝[Han4 Ling2 Di4], with a square hole in the middle and four lines radiating out from each corner of the square (hence the name 四出文) |
四段活用 see styles |
yodankatsuyou / yodankatsuyo よだんかつよう |
{ling} (See 五段活用) yodan verb conjugation; verb conjugation of classical Japanese |
変形文法 see styles |
henkeibunpou / henkebunpo へんけいぶんぽう |
{ling} (See 生成文法) transformational grammar |
容認発音 see styles |
youninhatsuon / yoninhatsuon ようにんはつおん |
{ling} Received Pronunciation; RP |
強調構文 see styles |
kyouchoukoubun / kyochokobun きょうちょうこうぶん |
{ling} emphatic (sentence) construction |
形容詞幹 see styles |
keiyoushikan / keyoshikan けいようしかん |
{ling} stem (word) |
形式名詞 see styles |
keishikimeishi / keshikimeshi けいしきめいし |
{ling} formal noun; dummy noun; expletive noun |
形態音素 see styles |
keitaionso / ketaionso けいたいおんそ |
{ling} morphophoneme |
意味内容 see styles |
iminaiyou / iminaiyo いみないよう |
{ling} semantic content (of a term); meaning (of a sentence) |
意味原理 see styles |
imigenri いみげんり |
{ling} semantics principle |
意味役割 see styles |
imiyakuwari いみやくわり |
{ling} semantic role |
意味情報 see styles |
imijouhou / imijoho いみじょうほう |
{ling} semantic information; meaningful information |
意味部門 see styles |
imibumon いみぶもん |
{ling} semantic component |
意味飽和 see styles |
imihouwa / imihowa いみほうわ |
{ling} semantic satiation |
意志未来 see styles |
ishimirai いしみらい |
{ling} volitional future |
打ち消し see styles |
uchikeshi うちけし |
(linguistics terminology) negation; denial; negative |
文法形式 see styles |
bunpoukeishiki / bunpokeshiki ぶんぽうけいしき |
{ling} grammatical form |
文法範疇 see styles |
bunpouhanchuu / bunpohanchu ぶんぽうはんちゅう |
{ling} grammatical category |
文法規則 see styles |
bunpoukisoku / bunpokisoku ぶんぽうきそく |
{ling} grammar rule |
文法解釈 see styles |
bunpoukaishaku / bunpokaishaku ぶんぽうかいしゃく |
{ling} grammatical analysis |
日本語族 see styles |
nihongozoku にほんごぞく |
{ling} Japonic languages |
時相名詞 see styles |
jisoumeishi / jisomeshi じそうめいし |
{ling} (tag used in morpheme lexicons) noun that can be used as an adverb; temporal noun |
普遍文法 see styles |
fuhenbunpou / fuhenbunpo ふへんぶんぽう |
{ling} universal grammar |
書き言葉 see styles |
kakikotoba かきことば |
{ling} (See 話し言葉) written word; written language |
最高敬語 see styles |
saikoukeigo / saikokego さいこうけいご |
{ling} highest honorifics; honorific language mainly reserved for speaking of or to a member of the Imperial family |
未登録語 see styles |
mitourokugo / mitorokugo みとうろくご |
{ling} unregistered word |
機能文法 see styles |
kinoubunpou / kinobunpo きのうぶんぽう |
{ling} functional grammar |
歯歯茎音 see styles |
shishikeion; hahagukion / shishikeon; hahagukion ししけいおん; ははぐきおん |
{ling} denti-alveolar consonant |
母音接続 see styles |
boinsetsuzoku ぼいんせつぞく |
{ling} hiatus |
母音調和 母音调和 see styles |
mǔ yīn tiáo hé mu3 yin1 tiao2 he2 mu yin t`iao ho mu yin tiao ho boinchouwa / boinchowa ぼいんちょうわ |
vowel harmony (in phonetics) {ling} vowel harmony |
比喩表現 see styles |
hiyuhyougen / hiyuhyogen ひゆひょうげん |
{ling} figurative expression; metaphorical expression |
法と時制 see styles |
houtojisei / hotojise ほうとじせい |
(expression) {ling} mood and tense |
状態動詞 see styles |
joutaidoushi / jotaidoshi じょうたいどうし |
{ling} (ant: 動態動詞) stative verb; state verb; non-progressive verb |
理解語彙 see styles |
rikaigoi りかいごい |
{ling} (See 表現語彙) passive vocabulary |
生成文法 see styles |
seiseibunpou / sesebunpo せいせいぶんぽう |
{ling} generative grammar |
目的補語 see styles |
mokutekihogo もくてきほご |
{ling} object complement; objective complement |
直接受身 see styles |
chokusetsuukemi / chokusetsukemi ちょくせつうけみ |
{ling} direct passive |
直音表記 see styles |
chokuonhyouki / chokuonhyoki ちょくおんひょうき |
{ling} (e.g. しゃ, しゅ, しょ as さ, す, そ; common in Middle Japanese literature) writing palatalized sounds with a single kana character |
相当語句 see styles |
soutougoku / sotogoku そうとうごく |
{ling} equivalent |
相補分布 see styles |
souhobunpu / sohobunpu そうほぶんぷ |
{ling} complementary distribution |
硬口蓋音 see styles |
koukougaion / kokogaion こうこうがいおん |
{ling} palatal |
社会方言 see styles |
shakaihougen / shakaihogen しゃかいほうげん |
{ling} sociolect; social dialect |
程度副詞 see styles |
teidofukushi / tedofukushi ていどふくし |
{ling} adverb of degree |
空似言葉 see styles |
soranikotoba そらにことば |
{ling} false friend |
第一人称 see styles |
daiichininshou / daichininsho だいいちにんしょう |
{ling} first person |
第三人称 see styles |
daisanninshou / daisanninsho だいさんにんしょう |
{ling} third person |
第二人称 see styles |
dainininshou / dainininsho だいににんしょう |
{ling} second person |
範列関係 see styles |
hanretsukankei / hanretsukanke はんれつかんけい |
{ling} (See 統語的関係) paradigmatic relation |
範疇文法 see styles |
hanchuubunpou / hanchubunpo はんちゅうぶんぽう |
(noun - becomes adjective with の) {ling} categorical grammar |
系列関係 see styles |
keiretsukankei / keretsukanke けいれつかんけい |
{ling} (See 統合関係) paradigmatic relation |
素性文字 see styles |
soseimoji / sosemoji そせいもじ |
(rare) {ling} featural script (e.g. hangul); featural writing system |
統合関係 see styles |
tougoukankei / togokanke とうごうかんけい |
{ling} (See 系列関係) syntagmatic relation |
統語指標 see styles |
tougoshihyou / togoshihyo とうごしひょう |
{ling} syntactic index |
絶対奪格 see styles |
zettaidakkaku ぜったいだっかく |
{ling} ablative absolute |
絶対敬語 see styles |
zettaikeigo / zettaikego ぜったいけいご |
{ling} absolute respectful speech; absolute honorifics |
能格動詞 see styles |
noukakudoushi / nokakudoshi のうかくどうし |
{ling} ergative verb |
自然な性 see styles |
shizennasei / shizennase しぜんなせい |
{ling} natural gender |
自然言語 see styles |
shizengengo しぜんげんご |
{ling} natural language |
表現技法 see styles |
hyougengihou / hyogengiho ひょうげんぎほう |
{ling} techniques (of expression) |
表現語彙 see styles |
hyougengoi / hyogengoi ひょうげんごい |
{ling} (See 理解語彙) active vocabulary |
補助用言 see styles |
hojoyougen / hojoyogen ほじょようげん |
{ling} auxiliary inflecting word; in Japanese, auxiliary verbs and adjectives |
複合動詞 see styles |
fukugoudoushi / fukugodoshi ふくごうどうし |
{ling} compound verb |
複合母音 复合母音 see styles |
fù hé mǔ yīn fu4 he2 mu3 yin1 fu ho mu yin fukugouboin / fukugoboin ふくごうぼいん |
diphthong; compound vowel {ling} compound vowel; complex vowel |
規範文法 see styles |
kihanbunpou / kihanbunpo きはんぶんぽう |
{ling} (ant: 記述文法) prescriptive grammar |
言語喪失 see styles |
gengosoushitsu / gengososhitsu げんごそうしつ |
(1) {ling} language attrition (process of losing a native or first language); linguistic attrition; (2) {med} hypophrasia |
言語学者 see styles |
gengogakusha げんごがくしゃ |
{ling} linguist |
言語接触 see styles |
gengosesshoku げんごせっしょく |
{ling} language contact |
言語知識 see styles |
gengochishiki げんごちしき |
{ling} knowledge of language |
言語純化 see styles |
gengojunka げんごじゅんか |
{ling} linguistic purism; linguistic protectionism |
言語能力 see styles |
gengonouryoku / gengonoryoku げんごのうりょく |
{ling} (linguistic) competence; language capability |
言語資料 see styles |
gengoshiryou / gengoshiryo げんごしりょう |
{ling} corpus; linguistic data; text corpus |
言語運用 see styles |
gengounyou / gengonyo げんごうんよう |
{ling} (linguistic) performance |
記述文法 see styles |
kijutsubunpou / kijutsubunpo きじゅつぶんぽう |
{ling} descriptive grammar |
話し言葉 see styles |
hanashikotoba はなしことば |
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression |
語彙規則 see styles |
goikisoku ごいきそく |
{ling} lexical rule |
調音部位 see styles |
chouonbui / choonbui ちょうおんぶい |
{ling} place of articulation; region of articulation; point of articulation |
軟口蓋音 see styles |
nankougaion / nankogaion なんこうがいおん |
{ling} velar; velar consonant |
述語動詞 see styles |
jutsugodoushi / jutsugodoshi じゅつごどうし |
{ling} predicate verb; predicator |
述語名詞 see styles |
jutsugomeishi / jutsugomeshi じゅつごめいし |
{ling} (See 叙述名詞) predicate noun; predicate nominative |
連合関係 see styles |
rengoukankei / rengokanke れんごうかんけい |
(1) associative relationship; federated relationship; (2) {ling} (See 系列関係) paradigmatic relation |
連辞関係 see styles |
renjikankei / renjikanke れんじかんけい |
{ling} (See 統合関係) syntagmatic relation |
過剰修正 see styles |
kajoushuusei / kajoshuse かじょうしゅうせい |
{ling} hypercorrection |
過剰矯正 see styles |
kajoukyousei / kajokyose かじょうきょうせい |
{ling} (See 過剰修正) hypercorrection |
部分冠詞 see styles |
bubunkanshi ぶぶんかんし |
{ling} partitive article (e.g. "du" in French) |
里ことば see styles |
satokotoba さとことば |
(1) (linguistics terminology) countryside dialect; (2) (linguistics terminology) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
間接受身 see styles |
kansetsuukemi / kansetsukemi かんせつうけみ |
{ling} indirect passive |
限定用法 see styles |
genteiyouhou / genteyoho げんていようほう |
{ling} restrictive (use) |
陳述副詞 see styles |
chinjutsufukushi ちんじゅつふくし |
{ling} declarative adverb |
音声言語 see styles |
onseigengo / onsegengo おんせいげんご |
{ling} (See 文字言語) spoken language |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ling Ling" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.