I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 107 total results for your Leak search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
漏水 see styles |
lòu shuǐ lou4 shui3 lou shui morimizu もりみず |
(of pipes, ceilings, roofs etc) to leak water; to have a water leak (n,vs,vi) water leakage; water leak; (surname) Morimizu leaking water |
漏洩 漏泄 see styles |
lòu xiè lou4 xie4 lou hsieh rousetsu / rosetsu ろうせつ rouei / roe ろうえい |
a leak (e.g. of chemicals) (noun/participle) (1) disclosure; leak (of information); divulging; (2) leakage (e.g. of gas or liquids); leak; escape (e.g. of gas); coming in (through) (e.g. of light) |
漏電 漏电 see styles |
lòu diàn lou4 dian4 lou tien rouden / roden ろうでん |
to leak electricity; (fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (by being solicitous etc); cf. 放電|放电[fang4 dian4] (n,vs,vi) short circuit; leakage (of electricity); electrical fault |
洩 泄 see styles |
xiè xie4 hsieh shiono しおの |
(bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge (personal name) Shiono To leak, diminish. |
漏 see styles |
lòu lou4 lou ro |
to leak; to divulge; to leave out by mistake; waterclock or hourglass (old) āsrava, 'flowing, running, discharge; distress, pain, affliction.' M.W. It is defined as another term for 煩惱 q.v.; also as the discharge, or outflow, from the organs of sense, wherever those exist, hence it is applied to the passions and their filth; impure efflux from the mind, v. 欲有; also to the leakage or loss thereby of the 正道 truth; also to the stream of transmigration. |
跑 see styles |
pǎo pao3 p`ao pao daku だく |
to run; to run away; to escape; to run around (on errands etc); (of a gas or liquid) to leak or evaporate; (verb complement) away; off (abbreviation) (rare) (See 跑足) trot (in horse riding) |
透 see styles |
tòu tou4 t`ou tou yuki ゆき |
(bound form) to penetrate; to seep through; to tell secretly; to leak; thoroughly; through and through; to appear; to show (female given name) Yuki to permeate |
劇透 剧透 see styles |
jù tòu ju4 tou4 chü t`ou chü tou |
plot leak; spoiler |
吹風 吹风 see styles |
chuī fēng chui1 feng1 ch`ui feng chui feng fukikaze ふきかぜ |
to let the wind blow on oneself; to be exposed to the wind; to air out (a room); to blow air (e.g. to dry one's hair); (fig.) to brief sb informally; to leak or hint at information ahead of formal release (surname) Fukikaze |
外泄 see styles |
wài xiè wai4 xie4 wai hsieh |
to leak (usually secret information) |
外溢 see styles |
wài yì wai4 yi4 wai i |
(of liquid) to spill out; to overflow; (of gas) to leak out; (fig.) to spill over; to spread (to new areas); (fig.) (of wealth etc) to drain; to flow outward (esp. overseas); (fig.) (of talent) to show; to be revealed |
宣洩 宣泄 see styles |
xuān xiè xuan1 xie4 hsüan hsieh |
to drain (by leading off water); to unburden oneself; to divulge; to leak a secret |
撒氣 撒气 see styles |
sā qì sa1 qi4 sa ch`i sa chi |
to leak (of air); to go flat (of a tire); to vent one's anger |
放話 放话 see styles |
fàng huà fang4 hua4 fang hua |
to give orders; to spread news or rumors; to leak certain information intentionally |
會漏 会漏 see styles |
huì lòu hui4 lou4 hui lou |
leak |
泄出 see styles |
xiè chū xie4 chu1 hsieh ch`u hsieh chu |
to leak out; to release (liquid or gas) |
泄漏 see styles |
xiè lòu xie4 lou4 hsieh lou |
(of a liquid or gas) to leak; to divulge; to leak (information) |
泄露 see styles |
xiè lù xie4 lu4 hsieh lu |
to leak (information); to divulge; also pr. [xie4lou4] |
洩る see styles |
moru もる |
(v5r,vi) to leak; to run out |
洩密 泄密 see styles |
xiè mì xie4 mi4 hsieh mi |
to leak secrets |
洩氣 泄气 see styles |
xiè qì xie4 qi4 hsieh ch`i hsieh chi |
to leak (gas); to be discouraged; to despair; (disparaging) pathetic; to vent one's anger; (of a tire) to be flat |
洩漏 泄漏 see styles |
xiè lòu xie4 lou4 hsieh lou |
(of a liquid or gas) to leak; to divulge; to leak (information) |
流出 see styles |
liú chū liu2 chu1 liu ch`u liu chu ryuushutsu / ryushutsu りゅうしゅつ |
to flow out; to disgorge; to effuse (n,vs,vi) (1) outflow; effluence; efflux; spillage; spill; discharge; haemorrhage; hemorrhage; bleeding (e.g. of ink into paper); (n,vs,vi) (2) outflow (of people, capital, etc.); drain (of gold, talent, etc. from a country); leak (e.g. of personal information) flow out |
漏り see styles |
mori もり |
leak; leakage (of rain) |
漏る see styles |
moru もる |
(v5r,vi) to leak; to run out |
漏入 see styles |
rounyuu / ronyu ろうにゅう |
(n,vs,vi) (See 漏出) leaking in; leak; infiltration |
漏出 see styles |
roushutsu / roshutsu ろうしゅつ |
(n,vs,vt,vi) leaking out; leakage; leak |
漏戒 see styles |
lòu jiè lou4 jie4 lou chieh rokai |
To make a leak in the commandments, i.e. break them. |
漏掉 see styles |
lòu diào lou4 diao4 lou tiao |
to miss; to leave out; to omit; to be omitted; to be missing; to slip through; to leak out; to seep away |
漏氣 漏气 see styles |
lòu qì lou4 qi4 lou ch`i lou chi |
to leak air or gas |
漏油 see styles |
lòu yóu lou4 you2 lou yu |
oil spill; oil leak; (fig.) boo! (opposite of 加油[jia1 you2]) |
漏泄 see styles |
rousetsu / rosetsu ろうせつ rouei / roe ろうえい |
(noun/participle) (1) disclosure; leak (of information); divulging; (2) leakage (e.g. of gas or liquids); leak; escape (e.g. of gas); coming in (through) (e.g. of light) |
漏洞 see styles |
lòu dòng lou4 dong4 lou tung |
leak; hole; gap; loophole |
無漏 无漏 see styles |
wú lòu wu2 lou4 wu lou muro むろ |
(surname) Muro anāsrava. No drip, leak, or flow; outside the passion-stream; passionless; outside the stream (of transmigratory suffering); away from the downflow into lower forms of rebirth. |
煞氣 煞气 see styles |
shà qì sha4 qi4 sha ch`i sha chi |
baleful look; inauspicious influence; (of a tire, balloon etc) to leak air |
走水 see styles |
zǒu shuǐ zou3 shui3 tsou shui hashirimizu はしりみず |
to leak; to flow; to catch on fire (place-name) Hashirimizu |
走漏 see styles |
zǒu lòu zou3 lou4 tsou lou |
to leak (information, secrets etc); to smuggle and evade tax; to suffer shrinkage (partial loss of goods due to theft etc) |
走風 走风 see styles |
zǒu fēng zou3 feng1 tsou feng |
to leak (a secret); to transpire |
透水 see styles |
tòu shuǐ tou4 shui3 t`ou shui tou shui toumi / tomi とうみ |
permeable; percolation; water leak permeation (e.g. of water); percolation; seepage; (female given name) Toumi |
透漏 see styles |
tòu lòu tou4 lou4 t`ou lou tou lou |
to divulge; to leak; to reveal |
透露 see styles |
tòu lù tou4 lu4 t`ou lu tou lu |
to leak out; to divulge; to reveal |
雨漏 see styles |
yǔ lòu yu3 lou4 yü lou amamori あまもり |
gargoyle (architecture) (irregular okurigana usage) (noun/participle) roof leak |
露風 露风 see styles |
lòu fēng lou4 feng1 lou feng rofuu / rofu ろふう |
to divulge a secret; to leak (given name) Rofū |
露餡 露馅 see styles |
lòu xiàn lou4 xian4 lou hsien |
to leak; to expose (sb's secret); to spill the beans; to let the cat out of the bag |
水漏れ see styles |
mizumore みずもれ |
(noun/participle) (water) leak |
油もれ see styles |
aburamore あぶらもれ |
oil leak |
油漏れ see styles |
aburamore あぶらもれ |
oil leak |
洩らす see styles |
morasu もらす |
(transitive verb) (1) to let leak; to reveal; (2) to wet one's pants; (3) to give utterance; to vent; to express; (4) to omit; to leave out |
洩れる see styles |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
漏えい see styles |
rouei / roe ろうえい |
(noun/participle) (1) disclosure; leak (of information); divulging; (2) leakage (e.g. of gas or liquids); leak; escape (e.g. of gas); coming in (through) (e.g. of light) |
漏らす see styles |
morasu もらす |
(transitive verb) (1) to let leak; to reveal; (2) to wet one's pants; (3) to give utterance; to vent; to express; (4) to omit; to leave out |
漏れる see styles |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
雨もり see styles |
amamori あまもり |
(noun/participle) roof leak |
雨漏り see styles |
amamori あまもり |
(noun/participle) roof leak |
ガス漏れ see styles |
gasumore ガスもれ |
gas leak |
だだ漏れ see styles |
dadamore だだもれ |
(colloquialism) big leakage; uncontained leak |
情報漏れ see styles |
jouhoumore / johomore じょうほうもれ |
information leak; intelligence leak |
情報漏洩 see styles |
jouhourousetsu / johorosetsu じょうほうろうせつ jouhourouei / johoroe じょうほうろうえい |
information leak; data breach |
機密漏洩 see styles |
kimitsurouei / kimitsuroe きみつろうえい |
leak of official secrets; leaking of confidential information |
泄漏天機 泄漏天机 see styles |
xiè lòu tiān jī xie4 lou4 tian1 ji1 hsieh lou t`ien chi hsieh lou tien chi |
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag |
泄露天機 泄露天机 see styles |
xiè lù tiān jī xie4 lu4 tian1 ji1 hsieh lu t`ien chi hsieh lu tien chi |
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag |
流れ出す see styles |
nagaredasu ながれだす |
(Godan verb with "su" ending) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away |
流れ出る see styles |
nagarederu ながれでる |
(Ichidan verb) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away |
滴水不漏 see styles |
dī shuǐ bù lòu di1 shui3 bu4 lou4 ti shui pu lou |
lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument) |
漏れ出す see styles |
moredasu もれだす |
(v5s,vi) to leak out |
漏洩天機 漏泄天机 see styles |
lòu xiè tiān jī lou4 xie4 tian1 ji1 lou hsieh t`ien chi lou hsieh tien chi |
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag |
ガス感知器 see styles |
gasukanchiki ガスかんちき |
(See ガス漏れ警報器) gas leak detector |
小事は大事 see styles |
shoujihadaiji / shojihadaiji しょうじはだいじ |
(expression) (proverb) a small leak can sink a great ship |
情報漏えい see styles |
jouhourouei / johoroe じょうほうろうえい |
information leak; data breach |
機密漏えい see styles |
kimitsurouei / kimitsuroe きみつろうえい |
leak of official secrets; leaking of confidential information |
漏れ落ちる see styles |
moreochiru もれおちる |
(v1,vi) (1) to leak down; (v1,vi) (2) to be omitted; to be missing |
メモリリーク see styles |
memoririiku / memoririku メモリリーク |
(computer terminology) memory leak |
天機をもらす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
天機を洩らす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
天機を漏らす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
ガス漏れ警報器 see styles |
gasumorekeihouki / gasumorekehoki ガスもれけいほうき |
gas leak sensor |
メモリ・リーク |
memori riiku / memori riku メモリ・リーク |
(computer terminology) memory leak |
Variations: |
aburamore あぶらもれ |
oil leak |
Variations: |
moru もる |
(v5r,vi) to leak; to run out |
船到江心,補漏遲 船到江心,补漏迟 |
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí chuan2 dao4 jiang1 xin1 , bu3 lou4 chi2 ch`uan tao chiang hsin , pu lou ch`ih chuan tao chiang hsin , pu lou chih |
It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) |
リークディテクター see styles |
riikuditekutaa / rikuditekuta リークディテクター |
leak detector |
Variations: |
bareru(p); bareru ばれる(P); バレる |
(v1,vi) (1) to leak out (of a secret); to come out; to be exposed (of a lie, improper behaviour, etc.); to be found out; to be discovered; (v1,vi) (2) to get away (of a fish) |
リーク・ディテクター |
riiku ditekutaa / riku ditekuta リーク・ディテクター |
leak detector |
Variations: |
jouhourouei; jouhourousetsu(情報漏洩) / johoroe; johorosetsu(情報漏洩) じょうほうろうえい; じょうほうろうせつ(情報漏洩) |
information leak; data breach |
Variations: |
kimitsurouei / kimitsuroe きみつろうえい |
leak of official secrets; leaking of confidential information |
Variations: |
mizumore(水漏re, 水漏); mizumori(水漏, 水漏ri) みずもれ(水漏れ, 水漏); みずもり(水漏, 水漏り) |
(noun/participle) (water) leak |
Variations: |
morasu もらす |
(transitive verb) (1) to let leak; to let out (e.g. light); (transitive verb) (2) to let out (a secret); to leak (information); to divulge; to disclose; to let slip; (transitive verb) (3) to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction); to vent; to express; to reveal (e.g. one's true intentions); to let out (a sigh, etc.); (transitive verb) (4) to wet one's pants; (transitive verb) (5) to omit; to leave out; (suf,v5s) (6) (after the -masu stem of verb) to fail to do; to miss; to omit (by mistake); to forget to do |
Variations: |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (v1,vi) (2) to find expression; to give vent; (v1,vi) (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (v1,vi) (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
蟻の穴から堤も崩れる see styles |
arinoanakaratsutsumimokuzureru ありのあなからつつみもくずれる |
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship |
千丈の堤も蟻の一穴より see styles |
senjounotsutsumimoarinoikketsuyori / senjonotsutsumimoarinoikketsuyori せんじょうのつつみもありのいっけつより |
(expression) (idiom) A little leak will sink a great ship |
Variations: |
more もれ |
(n,n-suf) (1) leak; leakage; (n,n-suf) (2) omission; oversight; (pronoun) (3) (net-sl) (See 俺) I; me |
Variations: |
rouei(p); rousetsu(漏洩, 漏泄) / roe(p); rosetsu(漏洩, 漏泄) ろうえい(P); ろうせつ(漏洩, 漏泄) |
(noun/participle) (1) leak (of secrets, information, etc.); disclosure; divulging; (noun/participle) (2) leak (of gas, liquid, etc.); leakage; escape (of gas); coming through (of light) |
Variations: |
suroopanku; suroo panku スローパンク; スロー・パンク |
(abbreviation) (See スローパンクチャー) slow puncture; slow leak |
Variations: |
dadamore(dada漏re, 駄々漏re); dadamore(dada漏re) だだもれ(だだ漏れ, 駄々漏れ); ダダもれ(ダダ漏れ) |
(colloquialism) big leakage; uncontained leak |
Variations: |
memoririiku; memori riiku / memoririku; memori riku メモリリーク; メモリ・リーク |
{comp} memory leak |
千丈の堤も蟻の一穴より崩れる see styles |
senjounotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru / senjonotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru せんじょうのつつみもありのいっけつよりくずれる |
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship |
Variations: |
nigeru にげる |
(v1,vi) (1) to run away; to flee; to get away (e.g. from danger); to escape; to break out; to leave (e.g. one's spouse); (v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.); to evade; to dodge; to shirk; to back away; (v1,vi) (3) to win without being overtaken; to hold off the other contenders (until the finish); to keep the lead (and win); (v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.); to leak out (e.g. of a scent); to be lost (e.g. of flavor); (v1,vi) (5) (as 腰が〜 or 体が〜) to fail to hold an ideal posture |
Variations: |
nigeru にげる |
(v1,vi) (1) to run away; to flee; to get away (e.g. from danger); to escape; to break out; to leave (e.g. one's spouse); (v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.); to evade; to dodge; to shirk; to back away; (v1,vi) (3) to win without being overtaken; to hold off the other contenders (until the finish); to keep the lead (and win); (v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.); to leak out (e.g. of a scent); to be lost (e.g. of flavor); (v1,vi) (5) (as 腰が〜 or 体が〜) to fail to hold an ideal posture |
Variations: |
rouei(p); rousetsu(漏洩, 漏泄) / roe(p); rosetsu(漏洩, 漏泄) ろうえい(P); ろうせつ(漏洩, 漏泄) |
(n,vs,vt,vi) (1) leak (of secrets, information, etc.); disclosure; divulging; (n,vs,vi) (2) leak (of gas, liquid, etc.); leakage; escape (of gas); coming through (of light) |
Variations: |
amamori あまもり |
(noun/participle) roof leak |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Leak" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.