I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1387 total results for your Lau search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
劉 刘 see styles |
liú liu2 liu riyou / riyo りよう |
More info & calligraphy: Lau(surname) Riyou |
櫻 樱 see styles |
yīng ying1 ying takazakura たかざくら |
More info & calligraphy: Cherry Blossom / Sakura(out-dated kanji) (1) cherry tree; cherry blossom; (2) decoy; fake buyer; shill; (3) hired applauder; (4) (colloquialism) horse meat; (surname) Takazakura |
笑 see styles |
xiào xiao4 hsiao warau わらう |
More info & calligraphy: Laugh / Smile(abbreviation) (slang) LOL; haha; (female given name) Warau to laugh |
クス see styles |
kusu クス |
More info & calligraphy: Kuss |
ふふ see styles |
fufu ふふ |
giggling sound; laugh; ha ha |
大笑 see styles |
dà xiào da4 xiao4 ta hsiao taishou / taisho たいしょう |
More info & calligraphy: Roar of Laughter / Big Laughs(n,vs,vi) loud laughter; hearty laugh |
歡笑 欢笑 see styles |
huān xiào huan1 xiao4 huan hsiao |
More info & calligraphy: Happy Laughter |
殺戮 杀戮 see styles |
shā lù sha1 lu4 sha lu setsuroku さつりく |
More info & calligraphy: Kill / Massacre / Mass Killing(noun/participle) slaughter; massacre to slaughter |
滑稽 see styles |
huá jī hua2 ji1 hua chi kokkei / kokke こっけい |
More info & calligraphy: Funny / Humorous(noun or adjectival noun) (1) funny; comical; humorous; laughable; (noun or adjectival noun) (2) ridiculous; silly; absurd |
莫奈 see styles |
mò nài mo4 nai4 mo nai |
More info & calligraphy: Monet |
費曼 费曼 see styles |
fèi màn fei4 man4 fei man |
More info & calligraphy: Fehrman |
サンタ see styles |
sanda サンダ |
More info & calligraphy: Santa |
ロンダ see styles |
ronda ロンダ |
More info & calligraphy: Ronda |
克勞德 克劳德 see styles |
kè láo dé ke4 lao2 de2 k`o lao te ko lao te |
More info & calligraphy: Claude |
托克勞 托克劳 see styles |
tuō kè láo tuo1 ke4 lao2 t`o k`o lao to ko lao |
More info & calligraphy: Tokelau |
洛倫茨 洛伦茨 see styles |
luò lún cí luo4 lun2 ci2 lo lun tz`u lo lun tzu |
More info & calligraphy: Lorenz |
馬歇爾 马歇尔 see styles |
mǎ xiē ěr ma3 xie1 er3 ma hsieh erh |
More info & calligraphy: Marshal |
ローバー see styles |
roopaa / roopa ローパー |
(1) (company) Rover; (2) (surname) Lauber; Roeber; (personal name) Lauper |
ローレル see styles |
rooreru ローレル |
More info & calligraphy: Laurel |
哄堂大笑 see styles |
hōng táng dà xiào hong1 tang2 da4 xiao4 hung t`ang ta hsiao hung tang ta hsiao |
More info & calligraphy: The Whole Room Rocks With Laughter |
聖誕老人 圣诞老人 see styles |
shèng dàn lǎo rén sheng4 dan4 lao3 ren2 sheng tan lao jen |
More info & calligraphy: Santa Claus |
阿麗亞娜 阿丽亚娜 see styles |
ā lì yà nà a1 li4 ya4 na4 a li ya na |
More info & calligraphy: Ariane |
阿爾坎塔拉 阿尔坎塔拉 see styles |
ā ěr kǎn tǎ lā a1 er3 kan3 ta3 la1 a erh k`an t`a la a erh kan ta la |
More info & calligraphy: Alcantara |
五十步笑百步 see styles |
wǔ shí bù xiào bǎi bù wu3 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4 wu shih pu hsiao pai pu |
More info & calligraphy: The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100 |
則 则 see styles |
zé ze2 tse nori のり |
(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; (bound form) standard; norm; (bound form) principle; (literary) to imitate; to follow; classifier for written items (suf,ctr) (1) counter for rules; (2) (rare) rule; regulation; (surname, given name) Nori Pattern, rule; then, therefore. |
句 see styles |
jù ju4 chü ku く |
sentence; clause; phrase; classifier for phrases or lines of verse (n,n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (n,n-suf) (2) {ling} phrase; (n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (n,n-suf) (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (n,n-suf) (5) maxim; saying; idiom; expression; (n,n-suf) (6) {comp} clause (e.g. in a database query language) A sentence, phrase, clause; also used for a place. |
呵 see styles |
hē he1 ho ka しかり |
(bound form) to scold; to expel breath; (onom.) laughter (usu. reduplicated); interjection of surprise scolding he, ko. Breathe out, yawn, scold; ha, laughter; used for 訶 and 阿. |
咍 see styles |
hāi hai1 hai |
(interj.); happy; sound of laughter |
咥 see styles |
xì xi4 hsi chi |
loud laugh To laugh; to bite. Translit. t. |
唲 see styles |
ér er2 erh |
forced laughter |
唶 see styles |
jiè jie4 chieh |
sigh; groan; loud laughter |
嗤 see styles |
chī chi1 ch`ih chih |
laugh at; jeer; scoff at; sneer at |
嘻 see styles |
xī xi1 hsi |
laugh; giggle; (interjection expressing admiration, surprise etc) |
噱 see styles |
jué jue2 chüeh |
loud laughter |
嚯 see styles |
huò huo4 huo |
(onom.) expressing admiration or surprise; (onom.) sound of a laugh |
宰 see styles |
zǎi zai3 tsai tsukasa つかさ |
to slaughter; to butcher; to kill (animals etc); (coll.) to fleece; to rip off; to overcharge; (bound form) to govern; to rule; (bound form) (a title for certain government officials in ancient China) (female given name) Tsukasa rule |
射 see styles |
shè she4 she tsugutoshi つぐとし |
to shoot; to launch; to allude to; radio- (chemistry) (1) (See 弓術) archery; (2) mapping; (3) {math} map; morphism; arrow; (personal name) Tsugutoshi to shoot an arrow |
就 see styles |
jiù jiu4 chiu shuu / shu しゅう |
(after a suppositional clause) in that case; then; (after a clause of action) as soon as; immediately after; (same as 就是[jiu4 shi4]) merely; nothing else but; simply; just; precisely; exactly; only; as little as; as much as; as many as; to approach; to move towards; to undertake; to engage in; (often followed by 著|着[zhe5]) taking advantage of; (of food) to go with; with regard to; concerning; (pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still ...; (pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ... (surname) Shuu then, thereupon |
屠 see styles |
tú tu2 t`u tu toma とま |
to slaughter (animals for food); to massacre (personal name) Toma to butcher |
彩 see styles |
cǎi cai3 ts`ai tsai midori みどり |
(bright) color; variety; applause; applaud; lottery prize (female given name) Midori coloring |
所 see styles |
suǒ suo3 so tondokoro とんどころ |
actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive; CL:個|个[ge4] (suf,ctr) counter for places; (personal name) Tondokoro A place; where, what, that which, he (etc. ) who. |
抃 see styles |
biàn bian4 pien |
to applaud |
掩 see styles |
yǎn yan3 yen en |
to cover up; to conceal; to close (a door, book etc); (coll.) to get (one's fingers etc) caught when closing a door or lid; (literary) to launch a surprise attack To cover (with the hand), screen, shut up. |
旝 see styles |
kuài kuai4 k`uai kuai |
(literary) standard; banner (raised for battle); (literary) catapult, or a rock launched by a catapult |
条 see styles |
nagashi ながし |
(n,ctr) (1) article (in a document); clause; section; provision; (counter) (2) counter for lines, stripes, streaks, rays, etc.; (conjunction) (3) (as とは言い条) although; though; (conjunction) (4) (used in letters) since; as; because; inasmuch as; (5) (hist) (See 条坊制) jō; north-south division of an imperial city consisting of west-east streets and their corresponding wards (in the jō-bō system); (given name) Nagashi |
桂 see styles |
guì gui4 kuei mari まり |
cassia; laurel (abbreviation) {shogi} (See 桂馬・1) knight; (female given name) Mari |
桜 see styles |
yīng ying1 ying chieri ちえり |
Japanese variant of 櫻|樱[ying1] (1) cherry tree; cherry blossom; (2) decoy; fake buyer; shill; (3) hired applauder; (4) (colloquialism) horse meat; (female given name) Chieri |
條 条 see styles |
tiáo tiao2 t`iao tiao jouji / joji じょうじ |
strip; item; article; clause (of law or treaty); classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc) (personal name) Jōji A length (of anything); a law, order. |
椨 see styles |
tabu たぶ |
(kana only) Machilus thunbergii (species of laurel); (surname) Tabu |
楠 see styles |
nán nan2 nan nan なん |
Machilus nanmu; Chinese cedar; Chinese giant redwood (kana only) camphor tree (Cinnamomum camphora); camphorwood; camphor laurel; (surname) Nan |
樟 see styles |
zhāng zhang1 chang masayoshi まさよし |
camphor; Cinnamonum camphara (kana only) camphor tree (Cinnamomum camphora); camphorwood; camphor laurel; (personal name) Masayoshi |
橿 see styles |
jiāng jiang1 chiang kashi かし |
Quercus glauca (kana only) evergreen oak; (surname) Kashi |
檍 see styles |
yì yi4 i iki いき |
Quercus glauca (out-dated kanji) (kana only) evergreen oak; (surname) Iki |
爆 see styles |
bào bao4 pao baku ばく |
to explode or burst; to quick fry or quick boil (interjection) (1) (slang) (abbreviation) (See 爆笑・ばくしょう・1) burst of laughter; roar of laughter; (prefix) (2) (colloquialism) in copious amounts; (given name) Baku |
章 see styles |
zhāng zhang1 chang yuki ゆき |
chapter; section; clause; movement (of symphony); seal; badge; regulation; order (1) chapter; section; (n,n-suf) (2) medal; badge; insignia; (female given name) Yuki A section, chapter; finished, elegant; essay, document; rule, according to pattern. |
缸 see styles |
gāng gang1 kang |
jar; vat; classifier for loads of laundry; CL:口[kou3] |
腔 see styles |
qiāng qiang1 ch`iang chiang kou / ko こう |
(bound form) cavity; (bound form) speech; talk; tune; accent (in one's speech); (old) classifier for carcasses of slaughtered livestock {anat} cavity |
藿 see styles |
huò huo4 huo kaku |
Lophanthus rugosus; beans Greens, bean-stalks, etc.; bishopwort, a kind of mint; the tamāla, 多摩羅 (多摩羅跋) Xanthochymus pictorius, Lauras cassia, and other odoriferous shrubs. |
謦 see styles |
qì qi4 ch`i chi kei |
cough slightly To speak softly; to clear the throat. It is in contrast with 咳 to speak loudly, etc.; the two together indicate laughter. |
讓 让 see styles |
ràng rang4 jang yuzuru ゆずる |
to yield; to permit; to let sb do something; to have sb do something; to make sb (feel sad etc); by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4]) (personal name) Yuzuru to yield |
讚 赞 see styles |
zàn zan4 tsan san さん |
(bound form) to praise; to laud (variant of 贊|赞[zan4]) a style of Chinese poetry; legend or inscription on a picture stotra, hymn, praise. |
賣 卖 see styles |
mài mai4 mai mai |
to sell; to betray; to spare no effort; to show off or flaunt To sell. |
贊 赞 see styles |
zàn zan4 tsan san |
(bound form) to patronize; to support; to aid; (bound form) to praise; to laud To assist. |
起 see styles |
qǐ qi3 ch`i chi hajime はじめ |
to rise; to raise; to get up; to set out; to start; to appear; to launch; to initiate (action); to draft; to establish; to get (from a depot or counter); verb suffix, to start; starting from (a time, place, price etc); classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance; classifier for groups: batch, group (irregular okurigana usage) source; origin; cause; beginning; genesis; (female given name) Hajime To rise, raise, start, begin; uprising; tr. utpada. |
逞 see styles |
chěng cheng3 ch`eng cheng |
to show off; to flaunt; to carry out or succeed in a scheme; to indulge; to give free rein to |
鏖 see styles |
áo ao2 ao minagoroshi みなごろし |
violent fighting massacre; annihilation; wholesale slaughter |
項 项 see styles |
xiàng xiang4 hsiang kou / ko こう |
back of neck; item; thing; term (in a mathematical formula); sum (of money); classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc (1) clause; paragraph; item; (2) {ling} argument; (3) {math} term (of an equation); (4) (archaism) (See 項・うなじ) nape (of the neck); (surname) Kō the neck |
さえ see styles |
sae サエ |
(particle) (1) even; (particle) (2) (in a conditional clause; indicates the only thing needed) (if) only; just; as long as; (particle) (3) besides; on top of that; what's more; (female given name) Sae |
てへ see styles |
tebe テベ |
(interjection) ehehe; ahaha; embarrassed laugh; (personal name) Thevet |
一条 see styles |
takuya たくや |
(1) one line; one streak; one stripe; one ray (of light); one wisp (of smoke); (2) one item (in an itemized form); one clause; one passage (in a book); (3) one matter (affair, event, case, incident); (surname) Takuya |
一笑 see styles |
hitoe ひとえ |
(noun/participle) laugh; smile; (female given name) Hitoe |
下す see styles |
kudasu くだす orosu おろす |
(transitive verb) (1) to make a decision; to draw a conclusion; (2) to judge; to hand down a verdict; to pass sentence; (3) to let go down; to lower; (4) to do oneself; to do by oneself; (5) to beat; to defeat; (6) to have loose bowels; to have diarrhea; to pass excrement; (irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish) |
世俗 see styles |
shì sú shi4 su2 shih su sezoku; seizoku / sezoku; sezoku せぞく; せいぞく |
profane; secular; worldly (1) worldly things; common customs; ordinary life; popular taste; (2) the world; the (common) people; the masses; (3) (See 世俗主義) secularity laukika; common or ordinary things, custom, experiences, common or worldly ways or views). |
主文 see styles |
shubun しゅぶん |
(1) main clause; main part (of a piece of writing); (2) text (of a judicial decision) |
主節 see styles |
shusetsu しゅせつ |
{gramm} principal clause |
乾笑 干笑 see styles |
gān xiào gan1 xiao4 kan hsiao |
to give a hollow laugh; to force a smile; forced laugh; CL:聲|声[sheng1] |
付則 see styles |
fusoku ふそく |
additional rules; by-laws; supplementary provisions; additional clauses |
但書 但书 see styles |
dàn shū dan4 shu1 tan shu tadashigaki ただしがき |
proviso; qualifying clause (irregular okurigana usage) proviso |
何条 see styles |
nanjou / nanjo なんじょう |
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō |
侵襲 侵袭 see styles |
qīn xí qin1 xi2 ch`in hsi chin hsi shinshuu / shinshu しんしゅう |
to invade; to assail; onslaught (noun, transitive verb) (1) {med} invasion; infestation; (noun, transitive verb) (2) {med} damage (due to a medical procedure, infection, etc.) |
個条 see styles |
kajou / kajo かじょう |
item; article; clause; section; point |
倒彩 see styles |
dào cǎi dao4 cai3 tao ts`ai tao tsai |
adverse audience reaction: boos and jeers, hissing, catcalls or deliberate applause after a mistake |
健気 see styles |
kenage けなげ |
(noun or adjectival noun) admirable; commendable; praiseworthy; laudable; brave; heroic; noble; courageous |
偷笑 see styles |
tōu xiào tou1 xiao4 t`ou hsiao tou hsiao |
to laugh up one's sleeve |
催肥 see styles |
cuī féi cui1 fei2 ts`ui fei tsui fei |
to fatten (animal before slaughter) |
傻笑 see styles |
shǎ xiào sha3 xiao4 sha hsiao |
to giggle; to laugh foolishly; to smirk; to simper |
優等 优等 see styles |
yōu děng you1 deng3 yu teng yuutou / yuto ゆうとう |
first-rate; of the highest order; high-class; excellent; superior (noun or adjectival noun) (ant: 劣等) (academic) excellence; superiority; honors (e.g. graduating with); cum laude |
優賞 see styles |
yuushou / yusho ゆうしょう |
(form) high praise; hearty applause; cordial commendation; special reward; grand prize |
八穢 八秽 see styles |
bā huì ba1 hui4 pa hui hachie |
Eight things unclean to a monk: buying land for self, not for Buddha or the fraternity; ditto cultivating; ditto laying by or storing up; ditto keeping servants (or slaves); keeping animals (for slaughter); treasuring up gold, etc.; ivory and ornaments; utensils for private use. |
内障 see styles |
naishou / naisho ないしょう sokohi そこひ |
(1) (Buddhist term) internal hindrance; (2) any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.); any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.) |
冷嘲 see styles |
reichou / recho れいちょう |
(noun/participle) (obsolete) sneer; derision; scornful laugh |
冷笑 see styles |
lěng xiào leng3 xiao4 leng hsiao reishou / resho れいしょう |
to sneer; to laugh grimly; grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc); bitter, grim, sarcastic or angry smile (noun, transitive verb) sneer; derision; scornful laugh; cold smile |
出射 see styles |
deseki でせき |
(noun/participle) output; exit (act of exiting); extraction; launch; (surname) Deseki |
出臺 出台 see styles |
chū tái chu1 tai2 ch`u t`ai chu tai |
to officially launch (a policy, program etc); to appear on stage; to appear publicly; (of a bar girl) to leave with a client |
分句 see styles |
fēn jù fen1 ju4 fen chü |
clause (grammar) |
前項 see styles |
zenkou / zenko ぜんこう |
(1) (See 後項・1) preceding clause; previous paragraph; (2) {math} (See 後項・2) antecedent (of a ratio) |
剪彩 see styles |
jiǎn cǎi jian3 cai3 chien ts`ai chien tsai |
to cut the ribbon (at a launching or opening ceremony) |
副文 see styles |
fukubun ふくぶん |
(1) addendum (to a treaty or contract); annex; annexure; appendix; subsidiary clause; (2) {gramm} subordinate clause |
創刊 创刊 see styles |
chuàng kān chuang4 kan1 ch`uang k`an chuang kan soukan / sokan そうかん |
to start publishing; to found a journal (noun, transitive verb) foundation (of a newspaper, magazine, etc.); starting; launching; first publication |
句々 see styles |
kuku くく |
every clause |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lau" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.