Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 63 total results for your Lais search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無為 无为 see styles |
wú wéi wu2 wei2 wu wei mui むい |
More info & calligraphy: Wu Wei / Without Action(adj-na,adj-no,n) idleness; inactivity; (female given name) Mui |
帕斯卡 see styles |
pà sī kǎ pa4 si1 ka3 p`a ssu k`a pa ssu ka |
More info & calligraphy: Pascal |
パスカル see styles |
pasukaru パスカル |
More info & calligraphy: Pascale |
任 see styles |
rèn ren4 jen nin にん |
to assign; to appoint; to take up a post; office; responsibility; to let; to allow; to give free rein to; no matter (how, what etc); classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友) obligation; duty; charge; responsibility; (given name) Makoto Bear, endure, let; office; it is used to connote laisser-faire; one of the 四病, as 任運 implies laisser-aller; it is intp. by let things follow their own course, or by 自然 naturally, without intervention. |
娩 see styles |
wǎn wan3 wan |
complaisant; agreeable |
四病 see styles |
sì bìng si4 bing4 ssu ping shibyō |
The four ailments, or mistaken ways of seeking perfection: 作病 'works' or effort; 任病 laissez-faire; 止病 cessation of all mental operation; 滅病 annihilaīon (of all desire). |
有爲 有为 see styles |
yǒu wéi you3 wei2 yu wei ui |
Active, creative, productive, functioning, causative, phenomenal, the processes resulting from the laws of karma, v. 有作; opposite of 無爲 passive, inert, inactive, non-causative, laisser-faire. It is defined by 造作 to make, and associated with saṃskṛta. The three active things 三有爲法 are 色 material, or things which have form, 心 mental and 非色非心 neither the one nor the other. The four forms of activity 四有爲相 are 生住異滅 coming into existence, abiding, change, and extinction; they are also spoken of as three, the two middle terms being treated as having like meaning. |
淶水 涞水 see styles |
lái shuǐ lai2 shui3 lai shui |
Laishui county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei |
無爲 无为 see styles |
wú wéi wu2 wei2 wu wei mui |
Non-active, passive; laisser-faire; spontaneous, natural; uncaused, not subject to cause, condition, or dependence; transcendental, not in time, unchanging, eternal, inactive, and free from the passions or senses; non-phenomenal, noumenal; also intp. as nirvāṇa, dharma-nature, reality, and dharmadhātu. |
萊山 莱山 see styles |
lái shān lai2 shan1 lai shan |
Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong |
不安感 see styles |
fuankan ふあんかん |
uneasy feeling; sense of anxiety; malaise |
淶水縣 涞水县 see styles |
lái shuǐ xiàn lai2 shui3 xian4 lai shui hsien |
Laishui county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei |
異和感 see styles |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease |
萊山區 莱山区 see styles |
lái shān qū lai2 shan1 qu1 lai shan ch`ü lai shan chü |
Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong |
萬國宮 万国宫 see styles |
wàn guó gōng wan4 guo2 gong1 wan kuo kung |
Palais des Nations |
通行証 see styles |
tsuukoushou / tsukosho つうこうしょう |
pass (e.g. backstage pass); permit (to pass or travel); laissez passer; passport |
通行證 通行证 see styles |
tōng xíng zhèng tong1 xing2 zheng4 t`ung hsing cheng tung hsing cheng |
a pass (authority to enter); a laissez-passer or safe conduct |
違和感 see styles |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease |
馬賽曲 马赛曲 see styles |
mǎ sài qǔ ma3 sai4 qu3 ma sai ch`ü ma sai chü |
La Marseillaise |
不動無爲 不动无为 see styles |
bù dòng wú wéi bu4 dong4 wu2 wei2 pu tung wu wei fudō mui |
One of the six 無爲 kinds of inaction, or laissez aIIer, the state of being unmoved by pleasure or pain. |
不定愁訴 see styles |
futeishuuso / futeshuso ふていしゅうそ |
general malaise; unidentified complaint; all-round poor physical condition |
任其自然 see styles |
rèn qí zì rán ren4 qi2 zi4 ran2 jen ch`i tzu jan jen chi tzu jan |
to let things take their course (idiom); to leave it to nature; laissez-faire |
加來海峽 加来海峡 see styles |
jiā lái hǎi xiá jia1 lai2 hai3 xia2 chia lai hai hsia |
Strait of Calais in the English channel; Strait of Dover; Pas-de-Calais, département of France |
放任主義 see styles |
houninshugi / honinshugi ほうにんしゅぎ |
principle of laissez-faire |
放任政策 see styles |
fàng rèn zhèng cè fang4 ren4 zheng4 ce4 fang jen cheng ts`e fang jen cheng tse |
laissez-faire policy; non-interference |
放任自流 see styles |
fàng rèn zì liú fang4 ren4 zi4 liu2 fang jen tzu liu |
to let sb do whatever they want; to indulge; to give free reins to; to let things slide; to drift aimlessly; laissez-faire |
景気不安 see styles |
keikifuan / kekifuan けいきふあん |
economic malaise |
聽之任之 听之任之 see styles |
tīng zhī rèn zhī ting1 zhi1 ren4 zhi1 t`ing chih jen chih ting chih jen chih |
to take a laissez-faire attitude |
自由放任 see styles |
zì yóu fàng rèn zi4 you2 fang4 ren4 tzu yu fang jen jiyuuhounin / jiyuhonin じゆうほうにん |
laissez-faire (noun - becomes adjective with の) (yoji) laissez-faire; non-intervention |
パドカレー see styles |
padokaree パドカレー |
(place-name) Pas-de-Calais (France) |
フラングレ see styles |
furangure フラングレ |
Franglais (i.e. English words in French) |
エリゼー宮殿 see styles |
erizeekyuuden / erizeekyuden エリゼーきゅうでん |
(place-name) palais de l'E'lyse'e |
コーラングレ see styles |
koorangure コーラングレ |
cor anglais (fre:); English horn |
ルーブル宮殿 see styles |
ruuburukyuuden / ruburukyuden ルーブルきゅうでん |
(place-name) Palais du Louvre |
自由放任主義 see styles |
jiyuuhouninshugi / jiyuhoninshugi じゆうほうにんしゅぎ |
(See レッセフェール) principle of laissez-faire |
コールアングレ see styles |
kooruangure コールアングレ |
cor anglais (fre:); English horn |
レッセフェール see styles |
ressefeeru レッセフェール |
laissez-faire (fre:) |
コール・アングレ see styles |
kooru angure コール・アングレ |
cor anglais (fre:); English horn |
ボージョレヌーボー see styles |
boojorenuuboo / boojorenuboo ボージョレヌーボー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
ボジョレーヌーボー see styles |
bojoreenuuboo / bojoreenuboo ボジョレーヌーボー |
Beaujolais Nouveau |
イングリッシュホーン see styles |
ingurisshuhoon イングリッシュホーン |
English horn; cor anglais |
イングリッシュホルン see styles |
ingurisshuhorun イングリッシュホルン |
English horn; cor anglais |
クレームアングレーズ see styles |
kureemuangureezu クレームアングレーズ |
(food term) creme anglaise (fre:) |
ボージョレ・ヌーボー see styles |
boojore nuuboo / boojore nuboo ボージョレ・ヌーボー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
ボジョレー・ヌーボー see styles |
bojoree nuuboo / bojoree nuboo ボジョレー・ヌーボー |
Beaujolais Nouveau |
ボジョレーヌーヴォー see styles |
bojoreenuuoo / bojoreenuoo ボジョレーヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
Variations: |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease |
イングリッシュ・ホーン see styles |
ingurisshu hoon イングリッシュ・ホーン |
English horn; cor anglais |
イングリッシュ・ホルン see styles |
ingurisshu horun イングリッシュ・ホルン |
English horn; cor anglais |
クレーム・アングレーズ see styles |
kureemu angureezu クレーム・アングレーズ |
(food term) creme anglaise (fre:) |
ボージョレーヌーヴォー see styles |
boojoreenuuoo / boojoreenuoo ボージョレーヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
ボジョレー・ヌーヴォー see styles |
bojoree nuuoo / bojoree nuoo ボジョレー・ヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
ボージョレー・ヌーヴォー see styles |
boojoree nuuoo / boojoree nuoo ボージョレー・ヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
レッセフェールレッセパッセ see styles |
ressefeeruressepasse レッセフェールレッセパッセ |
(expression) (quote) (from a maxim by Vincent de Gournay) laissez-faire, laissez-passer (fre:); let do and let pass |
Variations: |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease |
Variations: |
nuuboo(p); nuuoo; nuuo / nuboo(p); nuoo; nuo ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボージョレヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
Variations: |
bojoreenuuboo; bojoree nuuboo / bojoreenuboo; bojoree nuboo ボジョレーヌーボー; ボジョレー・ヌーボー |
Beaujolais Nouveau |
Variations: |
kureemuangureezu; kureemu angureezu クレームアングレーズ; クレーム・アングレーズ |
{food} crème anglaise (fre:) |
Variations: |
nuuboo(p); nuuoo; nuuo; nuubo / nuboo(p); nuoo; nuo; nubo ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ; ヌーボ |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボージョレヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
Variations: |
koorangure; kooruangure; kooru angure コーラングレ; コールアングレ; コール・アングレ |
(See イングリッシュホルン) cor anglais (fre:); English horn |
Variations: |
ressefeeru; resse feeru; resefeeru; rese feeru レッセフェール; レッセ・フェール; レセフェール; レセ・フェール |
laissez-faire (fre:) |
Variations: |
ingurisshuhorun; ingurisshuhoon; ingurisshu horun; ingurisshu hoon イングリッシュホルン; イングリッシュホーン; イングリッシュ・ホルン; イングリッシュ・ホーン |
(See コーラングレ) English horn; cor anglais |
Variations: |
bojoreenuuoo; boojorenuuboo; boojoreenuuoo; bojoree nuuoo; boojore nuuboo; boojoree nuuoo / bojoreenuoo; boojorenuboo; boojoreenuoo; bojoree nuoo; boojore nuboo; boojoree nuoo ボジョレーヌーヴォー; ボージョレヌーボー; ボージョレーヌーヴォー; ボジョレー・ヌーヴォー; ボージョレ・ヌーボー; ボージョレー・ヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 63 results for "Lais" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.