There are 296 total results for your Lady search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
媛 see styles |
yuàn yuan4 yüan hime ひめ |
More info & calligraphy: Beauty / Beautiful Princess(out-dated kanji) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) girl; (prefix) (3) small; cute; lesser (in names of species); (4) (archaism) (kyb:) prostitute; (female given name) Hime |
夫人 see styles |
fū ren fu1 ren5 fu jen fujin(p); bunin(ok); hashikashi(ok) ふじん(P); ぶにん(ok); はしかし(ok) |
More info & calligraphy: Fujin(1) (ふじん, はしかし only) (honorific or respectful language) wife; Mrs; madam; (2) (ふじん only) (archaism) wife of a nobleman (aristocrat, etc.); (3) (ふじん, ぶにん only) (archaism) consort of the emperor A wife; the wife of a king, i. e. a queen, devi. |
小姐 see styles |
xiǎo jie xiao3 jie5 hsiao chieh |
More info & calligraphy: Missy |
淑女 see styles |
shū nǚ shu1 nu:3 shu nü kiyome きよめ |
More info & calligraphy: Wise Woman(1) lady; (2) (net-sl) (female) pervert; (female given name) Kiyome |
聖母 圣母 see styles |
shèng mǔ sheng4 mu3 sheng mu maria まりあ |
More info & calligraphy: Holy Mother / Saint Mary(1) mother of a holy person; (2) {Christn} Holy Mother; Virgin Mary; Our Lady; (female given name) Maria |
少女 see styles |
shào nǚ shao4 nu:3 shao nü shoujo / shojo しょうじょ otome おとめ |
girl; young lady (1) little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old; (2) (archaism) female between 17 and 20 years old (ritsuryo period); little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old |
閨秀 闺秀 see styles |
guī xiù gui1 xiu4 kuei hsiu keishuu / keshu けいしゅう |
well-bred young lady accomplished lady; talented woman; eminent woman |
姫 see styles |
jī ji1 chi remon れもん |
Japanese variant of 姬; princess; imperial concubine (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) girl; (prefix) (3) small; cute; lesser (in names of species); (4) (archaism) (kyb:) prostitute; (female given name) Remon |
娘 see styles |
niáng niang2 niang musume(p); ko むすめ(P); こ |
mother; young lady; (coll.) effeminate (1) daughter; (2) girl (i.e. a young, unmarried woman) Lady, wife, mother, aunt. |
娭 see styles |
āi ai1 ai |
see 娭姐[ai1 jie3], father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady |
婆 see styles |
pó po2 p`o po baba ばば |
(bound form) grandmother; (bound form) matron; (bound form) mother-in-law; (slang) femme (in a lesbian relationship) (1) (kana only) old woman; (2) (kana only) {cards} (See ババ抜き・1) joker (in old maid); (personal name) Baba A dame, mother, wife, granny, crone ; translit. pa, ba, va, pha, bha, and similar labial sounds. |
婦 妇 see styles |
fù fu4 fu fu ふ |
woman (1) married woman; (2) woman; lady A woman; a wife. |
局 see styles |
jú ju2 chü tsubone つぼね |
office; situation; classifier for games: match, set, round etc (1) (hist) court lady (Heian period); lady-in-waiting; (2) (hist) (See 曹司・1) separate room in a palace (esp. for a lady; Heian period); (3) (archaism) room for a very low class prostitute; (4) (archaism) (See 局女郎) very low class prostitute; (surname, female given name) Tsubone limited |
閨 闺 see styles |
guī gui1 kuei neya ねや |
small arched door; boudoir; lady's chamber; (fig.) women (1) sleeping quarters; bedroom (mainly refers to one used by a married couple); (2) inner room; inner sanctum; (place-name, surname) Neya |
OL see styles |
oo eru; ooeru(sk) オー・エル; オーエル(sk) |
(1) (abbreviation) (sensitive word) (See オフィスレディー) female office worker; office lady; OL; (2) (abbreviation) (See オーバーラップ) overlap; (3) (abbreviation) (See オリエンテーリング) orienteering |
お方 see styles |
okata おかた |
this lady or gentleman |
上臈 see styles |
shàng là shang4 la4 shang la jourou / joro じょうろう |
court lady; noblewoman The "la" is the end of a summer's retreat, which ends the monastic year, hence 上臈 are senior, 下臈 junior monks. |
中臈 see styles |
chuurou / churo ちゅうろう |
(1) court ladies of the middle rank serving in the inner palace (Heian period); (2) female servant for a samurai family; (3) lady-in-waiting working in the inner palace of the Edo castle (Edo period) |
主婦 主妇 see styles |
zhǔ fù zhu3 fu4 chu fu shufu しゅふ |
housewife; woman of senior authority in a household; the lady of the house; hostess housewife; mistress (of the house); homemaker |
乙女 see styles |
otome をとめ |
little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old; (female given name) Otome; Wotome |
亡婦 see styles |
boufu / bofu ぼうふ |
deceased wife; deceased lady |
仕女 see styles |
shì nǚ shi4 nu:3 shih nü |
court lady; palace maid; traditional painting of beautiful women |
令娘 see styles |
reijou / rejo れいじょう |
your daughter; young lady |
侍女 see styles |
shì nǚ shi4 nu:3 shih nü jijo じじょ |
maid lady attendant; lady's maid; waiting maid maidservant |
侍婢 see styles |
jihi じひ |
lady-in-waiting |
典侍 see styles |
tenji てんじ |
maid of honor; maid of honour; lady-in-waiting |
内侍 see styles |
naiji ないじ |
maid of honor; maid of honour; lady-in-waiting; (personal name) Naiji |
刀自 see styles |
touji; toji / toji; toji とうじ; とじ |
lady; matron; mistress; housekeeper |
名媛 see styles |
míng yuàn ming2 yuan4 ming yüan |
young lady of note; debutante |
大御 see styles |
oomi おおみ |
(archaism) (honorific or respectful language) older lady; (surname) Oomi |
奢香 see styles |
shē xiāng she1 xiang1 she hsiang |
She Xiang (c. 1361-1396), lady who served as Yi ethnic group leader in Yunnan in early Ming times |
奥方 see styles |
okugata おくがた |
lady; nobleman's wife; (place-name) Okugata |
奥様 see styles |
okusama おくさま |
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam |
女中 see styles |
jochuu / jochu じょちゅう |
(1) (dated) (sensitive word) (See お手伝いさん) maidservant; housemaid; maid; (2) (sensitive word) hostess (in a ryokan); waitress (in a traditional restaurant); (3) (archaism) court lady; (4) (honorific or respectful language) (archaism) lady |
女史 see styles |
joshi じょし |
(1) lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician); (suffix noun) (2) (honorific or respectful language) Ms; Mrs; Miss |
女士 see styles |
nǚ shì nu:3 shi4 nü shih |
lady; madam; CL:個|个[ge4],位[wei4]; Miss; Ms |
女官 see styles |
nyokan にょかん |
court lady; lady-in-waiting; (place-name) Nyokan |
女御 see styles |
nyougo; nyogo / nyogo; nyogo にょうご; にょご |
court lady |
女房 see styles |
nyoubou(p); nyoubo; nyuubou(ok) / nyobo(p); nyobo; nyubo(ok) にょうぼう(P); にょうぼ; にゅうぼう(ok) |
(1) wife (esp. one's own wife); (2) (にょうぼう, にゅうぼう only) court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace; (3) (にょうぼう, にゅうぼう only) (archaism) woman (esp. as a love interest) |
妝奩 妆奁 see styles |
zhuāng lián zhuang1 lian2 chuang lien |
trousseau; lady's dressing case |
姉や see styles |
neeya ねえや |
(kana only) (familiar language) young lady (in ref. to a maid, etc.) |
姐や see styles |
neeya ねえや |
(kana only) (familiar language) young lady (in ref. to a maid, etc.) |
姑娘 see styles |
gū niang gu1 niang5 ku niang kuunyan; kuunyan / kunyan; kunyan クーニャン; クウニャン |
girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old); CL:個|个[ge4] girl (esp. Chinese) (chi: gūniang); young unmarried woman |
娘子 see styles |
niáng zǐ niang2 zi3 niang tzu jouko / joko じょうこ |
(dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman (archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko |
娭姐 see styles |
āi jiě ai1 jie3 ai chieh |
father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady |
婦人 妇人 see styles |
fù rén fu4 ren2 fu jen fujin ふじん |
married woman (sensitive word) (dated) (See 紳士) woman; lady; adult female "Nothing is so dangerous to monastic chastity as woman"; she is the root of all misery, hindrance, destruction, bondage, sorrow, hatred, blindness, etc. |
婦好 妇好 see styles |
fù hǎo fu4 hao3 fu hao |
Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynasty 商朝[Shang1 chao2] |
嫦娥 see styles |
cháng é chang2 e2 ch`ang o chang o chana チャンア |
Chang'e, the lady in the moon (Chinese mythology); one of the Chang'e series of PRC lunar spacecraft (dei) Chang'e (Chinese goddess); (dei) Chang'e (Chinese goddess) |
嫪毐 see styles |
lào ǎi lao4 ai3 lao ai |
Lao Ai (-238 BC), man of Qin famous for his giant penis; in fiction, bogus eunuch and the consort of king Ying Zheng's mother lady Zhao |
嬢子 see styles |
jouko / joko じょうこ |
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko |
嬤嬤 嬷嬷 see styles |
mó mo mo2 mo5 mo mo |
(dialect) elderly lady; wet nurse; Catholic nun |
官女 see styles |
kanjo かんじょ |
court lady |
室女 see styles |
shì nǚ shi4 nu:3 shih nü |
unmarried lady; virgin; Virgo (star sign) |
宮女 宫女 see styles |
gōng nǚ gong1 nu:3 kung nü kyuujo; miyaonna / kyujo; miyaonna きゅうじょ; みやおんな |
palace maid; CL:個|个[ge4],名[ming2],位[wei4] female court attendant; court lady |
小歌 see styles |
kouta / kota こうた |
(1) (hist) (See 大歌) kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta); court lady singing a kouta; (2) (hist) (See 小唄,端唄) ditty; ballad; short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period; (3) (hist) kyogen kouta; style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad; (4) noh kouta; unusual style of noh song based on the Muromachi songs; (given name) Kōta |
小母 see styles |
oba おば |
(familiar language) (kana only) (vocative; usu. used with suffix さん or 様) old lady; ma'am |
帥哥 帅哥 see styles |
shuài gē shuai4 ge1 shuai ko |
handsome guy; lady-killer; handsome (form of address) |
待字 see styles |
dài zì dai4 zi4 tai tzu |
(literary) (of a young lady) to be awaiting betrothal |
御前 see styles |
mimae みまえ |
(1) (See おまえ・2) presence (of a nobleman, the emperor, etc.); (2) (See 前駆・1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); (n,n-suf) (3) My Lord; My Lady; (surname) Mimae |
御局 see styles |
otsubone おつぼね |
(1) (archaism) court lady with her own private chamber or office; (2) low-class prostitute (Edo period) |
御方 see styles |
ogata おがた |
(n,vs,adj-no) friend; ally; supporter; this lady or gentleman; (place-name) Ogata |
政所 see styles |
mandokoro まんどころ |
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro |
更衣 see styles |
gēng yī geng1 yi1 keng i watanuki わたぬき |
to change clothes; to go to the toilet (euphemism) (noun/participle) (1) changing one's clothes; (2) (archaism) lady court attendant; (personal name) Watanuki |
深閨 深闺 see styles |
shēn guī shen1 gui1 shen kuei |
lady's private room or bedroom; boudoir |
狐女 see styles |
hú nǚ hu2 nu:3 hu nü |
fox lady; in folk stories, a beautiful girl who will seduce you then reveal herself as a ghost |
猛女 see styles |
moujo / mojo もうじょ |
tough woman; dragon lady |
竹蓀 竹荪 see styles |
zhú sūn zhu2 sun1 chu sun |
bamboo fungus; veiled lady mushroom (Phallus indusiatus) |
老太 see styles |
lǎo tài lao3 tai4 lao t`ai lao tai |
old lady |
老女 see styles |
roujo / rojo ろうじょ |
(1) elderly woman; (2) (hist) senior lady-in-waiting |
老姥 see styles |
lǎo mǔ lao3 mu3 lao mu |
old lady; (old woman's self-reference) I, me |
老娘 see styles |
lǎo niáng lao3 niang2 lao niang |
my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife |
色男 see styles |
irootoko いろおとこ |
lover; lady-killer; sexy guy |
芳容 see styles |
fāng róng fang1 rong2 fang jung |
beautiful face (of a young lady) |
芳紀 see styles |
yoshinori よしのり |
age of a young lady who is at the peak of her (sexual) attractiveness; marriageable age (of a young lady); sweet sixteen; (given name) Yoshinori |
蘭室 兰室 see styles |
lán shì lan2 shi4 lan shih ranshitsu らんしつ |
a lady's room (honorific) (given name) Ranshitsu 蘭若 araṇya, lit. forest, hence hermitage, v. 阿; a monastery. |
蘭閨 兰闺 see styles |
lán guī lan2 gui1 lan kuei |
a lady's room (honorific) |
裏方 see styles |
uragata うらがた |
(1) (See 表方) someone working behind-the-scenes; scene shifter; (2) lady consort (to a high personage); (place-name) Uragata |
貴女 see styles |
kijo きじょ |
(pronoun) (1) (honorific or respectful language) (used in letters when addressing a woman) you; (2) noblewoman; lady |
貴婦 贵妇 see styles |
guì fù gui4 fu4 kuei fu |
upper-class woman; lady (old) |
采女 see styles |
cǎi nū cai3 nu1 ts`ai nu tsai nu tome とめ |
(archaism) (hist) maid-in-waiting (ritsuryō system); (surname) Tome lady-in-waiting |
閨情 闺情 see styles |
guī qíng gui1 qing2 kuei ch`ing kuei ching |
women's love; passion (felt by lady) |
閨房 闺房 see styles |
guī fáng gui1 fang2 kuei fang keibou / kebo けいぼう |
lady's chamber; boudoir; harem marital bedroom; conjugal bedroom |
閨窗 闺窗 see styles |
guī chuāng gui1 chuang1 kuei ch`uang kuei chuang |
a lady's chamber; boudoir |
閨範 闺范 see styles |
guī fàn gui1 fan4 kuei fan |
lady's demeanor; norms expected of women (in former times) |
閨閣 闺阁 see styles |
guī gé gui1 ge2 kuei ko |
lady's chamber |
あの方 see styles |
anokata あのかた |
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) that gentleman (lady); he; she |
あんこ see styles |
anko アンコ |
(1) (Izu Oshima dialect) daughter; young lady; (2) (thb:) (hob:) young man; eldest son; (3) (prison slang) (See 女役・3) passive role in a male homosexual relationship; (female given name) Anko |
マタム see styles |
madamu マダム |
(1) madam (fre: madame); (married) woman; lady; housewife; (2) proprietress (of a bar, coffee shop, etc.); manageress; (surname) Madamu |
みんね see styles |
minne みんね |
love of a knight for a courtly lady (upon which he is unable to act) (ger: Minne); (female given name) Minne |
乙女子 see styles |
nezuko ねずこ |
(archaism) young lady; little girl; (female given name) Nezuko |
二婚頭 二婚头 see styles |
èr hūn tóu er4 hun1 tou2 erh hun t`ou erh hun tou |
remarried lady (contemptuous term); lady who marries for a second time |
二產婦 二产妇 see styles |
èr chǎn fù er4 chan3 fu4 erh ch`an fu erh chan fu |
lady who has given birth twice |
令夫人 see styles |
reifujin / refujin れいふじん |
(honorific or respectful language) Mrs; Lady; Madam; your wife |
化粧代 see styles |
keshoudai / keshodai けしょうだい |
lady's pin money; cosmetics expense |
化粧料 see styles |
keshouryou; kewairyou / keshoryo; kewairyo けしょうりょう; けわいりょう |
(1) (けしょうりょう only) lady's pin money (pocket money); payment to a cosmetician; (2) (けしょうりょう only) cosmetic material; (3) dowry (Edo period) |
十二単 see styles |
juunihitoe / junihitoe じゅうにひとえ |
(1) twelve-layered ceremonial kimono (worn by a court lady); (2) ajuga (Ajuga nipponensis); bugle; (surname) Jūnihitoe |
夜の女 see styles |
yorunoonna よるのおんな |
street prostitute; streetwalker; lady of the night |
夜香木 see styles |
yè xiāng mù ye4 xiang1 mu4 yeh hsiang mu yakouboku; yakouboku / yakoboku; yakoboku やこうぼく; ヤコウボク |
night-blooming jessamine (Cestrum nocturnum) (kana only) night jessamine (Cestrum nocturnum); night jasmine; lady of the night; queen of the night |
大奥様 see styles |
oookusama おおおくさま |
lady of the house |
大生主 see styles |
dà shēng zhǔ da4 sheng1 zhu3 ta sheng chu Daishōshu |
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lady" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.