Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 301 total results for your Kanis search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カニッツァロ see styles |
kanissharo カニッツァロ |
More info & calligraphy: Cannizzaro |
中錦 see styles |
nakanishiki なかにしき |
(surname) Nakanishiki |
仲西 see styles |
nakanishi なかにし |
(place-name, surname) Nakanishi |
加西 see styles |
kanishi かにし |
(surname) Kanishi |
四禪 四禅 see styles |
sì chán si4 chan2 ssu ch`an ssu chan shizen |
(四禪天) The four dhyāna heavens, 四靜慮 (四靜慮天), i. e. the division of the eighteen brahmalokas into four dhyānas: the disciple attains to one of these heavens according to the dhyāna he observes: (1) 初禪天 The first region, 'as large as one whole universe' comprises the three heavens, Brahma-pāriṣadya, Brahma-purohita, and Mahābrahma, 梵輔, 梵衆, and 大梵天; the inhabitants are without gustatory or olfactory organs, not needing food, but possess the other four of the six organs. (2) 二禪天 The second region, equal to 'a small chiliocosmos' 小千界, comprises the three heavens, according to Eitel, 'Parīttābha, Apramāṇābha, and Ābhāsvara, ' i. e. 少光 minor light, 無量光 infinite light, and 極光淨 utmost light purity; the inhabitants have ceased to require the five physical organs, possessing only the organ of mind. (3) 三禪天 The third region, equal to 'a middling chiliocosmos '中千界, comprises three heavens; Eitel gives them as Parīttaśubha, Apramāṇaśubha, and Śubhakṛtsna, i. e. 少淨 minor purity, 無量淨 infinite purity, and 徧淨 universal purity; the inhabitants still have the organ of mind and are receptive of great joy. (4) 四禪天 The fourth region, equal to a great chiliocosmos, 大千界, comprises the remaining nine brahmalokas, namely, Puṇyaprasava, Anabhraka, Bṛhatphala, Asañjñisattva, Avṛha, Atapa, Sudṛśa, Sudarśana, and Akaniṣṭha (Eitel). The Chinese titles are 福生 felicitous birth, 無雲 cloudless, 廣果 large fruitage, 無煩 no vexations, atapa is 無熱 no heat, sudṛśa is 善見 beautiful to see, sudarśana is 善現 beautiful appearing, two others are 色究竟 the end of form, and 無想天 the heaven above thought, but it is difficult to trace avṛha and akaniṣṭha; the inhabitants of this fourth region still have mind. The number of the dhyāna heavens differs; the Sarvāstivādins say 16, the 經 or Sutra school 17, and the Sthavirāḥ school 18. Eitel points out that the first dhyāna has one world with one moon, one mem, four continents, and six devalokas; the second dhyāna has 1, 000 times the worlds of the first; the third has 1, 000 times the worlds of the second; the fourth dhyāna has 1, 000 times those of the third. Within a kalpa of destruction 壞劫 the first is destroyed fifty-six times by fire, the second seven by water, the third once by wind, the fourth 'corresponding to a state of absolute indifference' remains 'untouched' by all the other evolutions; when 'fate (天命) comes to an end then the fourth dhyāna may come to an end too, but not sooner'. |
塚西 see styles |
tsukanishi つかにし |
(place-name, surname) Tsukanishi |
外西 see styles |
hokanishi ほかにし |
(surname) Hokanishi |
岡西 see styles |
okanishi おかにし |
(surname) Okanishi |
月支 see styles |
yuè zhī yue4 zhi1 yüeh chih Gasshi げっし |
the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people (月支國) The Yuezhi, or 'Indo-Scythians', 月氏 (國) and a country they at one time occupied, i. e. 都貨羅 Tukhara, Tokharestan, or Badakshan. Driven out from the northern curve of the Yellow River by the Huns, circa 165 B. C., they conquered Bactria 大夏, the Punjab, Kashmir, 'and the greater part of India. ' Their expulsion from the north of Shansi was the cause of the famous journey of Zhangqian of the Han dynasty and the beginning of Chinese expansion to the north-west. Kanishka, king of the Yuezhi towards the end of the first century A. D., became the great protector and propagator of Buddhism. |
有頂 有顶 see styles |
yǒu dǐng you3 ding3 yu ting uchō |
(有頂天) Akaniṣṭha, 色究竟天 the highest heaven of form, the ninth and last of the fourth dhyāna heavens. |
深西 see styles |
fukanishi ふかにし |
(surname) Fukanishi |
結集 结集 see styles |
jié jí jie2 ji2 chieh chi kesshuu / kesshu けっしゅう |
(n,vs,vt,vi) concentration (of efforts, forces, etc.); gathering together; regimentation; marshalling; mobilization The collection and fixing of the Buddhist canon; especially the first assembly which gathered to recite the scriptures, Saṅgīti. Six assemblies for creation or revision of the canon are named, the first at the Pippala cave at Rājagṛha under Ajātaśatru, the second at Vaiśālī, the third at Pāṭaliputra under Aśoka, the fourth in Kashmir under Kaniṣka, the fifth at the Vulture Peak for the Mahāyāna, and the sixth for the esoteric canon. The first is sometimes divided into two, that of those within 'the cave', and that of those without, i.e. the intimate disciples, and the greater assembly without; the accounts are conflicting and unreliable. The notable three disciples to whom the first reciting is attributed are Kāśyapa, as presiding elder, Ānanda for the Sūtras and the Abhidharma, and Upāli for the Vinaya; others attribute the Abhidharma to Pūrṇa, or Kāśyapa; but, granted the premises, whatever form their work may have taken, it cannot have been that of the existing Tripiṭaka. The fifth and sixth assemblies are certainly imaginary. |
色界 see styles |
sè jiè se4 jie4 se chieh shikikai しきかい |
{Buddh} (See 三界・1) form realm rūpadhātu, or rūpāvacara, or rūpaloka, any material world, or world of form; it especially refers to the second of the Trailokya 三界, the brahmalokas above the devalokas, comprising sixteen or seventeen or eighteen 'Heavens of Form', divided into four dhyānas, in which life lasts from one-fourth of a mahākalpa to 16,000 mahākalpas, and the average stature is from one-half a yojana to 16,000 yojanas. The inhabitants are above the desire for sex or food. The rūpadhātu, with variants, are given as— 初禪天 The first dhyāna heavens: 梵衆天 Brahmapāriṣadya, 梵輔天 Brahmapurohita or Brahmakāyika, 大梵天 Mahābrahmā. 二禪天 The second dhyāna heavens: 少光天 Parīttābha, 無量光天 Apramāṇābha, 光音天 Ābhāsvara. 三禪天 The third dhyāna heavens: 少淨天 Parīttaśubha, 無量淨天 Apramāṇaśubha, 徧淨天 Śubhakṛtsna. 四禪天 The fourth dhyāna heavens: 無雲天 Anabhraka, 福生天 Puṇyaprasava, 廣果天 Bṛhatphala, 無想天 Asañjñisattva, 無煩天 Avṛha, 無熱天 Atapa, 善現天 Sudṛśa, 善見天 Sudarśana, 色究竟天 Akaniṣṭha, 和音天 ? Aghaniṣṭha, 大自在天 Mahāmaheśvara. |
若西 see styles |
wakanishi わかにし |
(surname) Wakanishi |
蟹助 see styles |
kanisuke かにすけ |
(given name) Kanisuke |
蟹瀬 see styles |
kanise かにせ |
(surname) Kanise |
貳吒 贰咤 see styles |
èr zhà er4 zha4 erh cha nita |
Akaniṣṭha, not the smallest, i.e. the highest of the brahmalokas, v. 阿迦. |
赤螺 see styles |
akanishi; akanishi あかにし; アカニシ |
(kana only) veined rapa whelk (Rapana venosa) |
赤西 see styles |
akanishi あかにし |
(surname) Akanishi |
近西 see styles |
chikanishi ちかにし |
(surname) Chikanishi |
馬鳴 马鸣 see styles |
mǎ míng ma3 ming2 ma ming memyou / memyo めみょう |
(person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE) 阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc. |
高西 see styles |
takanishi たかにし |
(place-name, surname) Takanishi |
高錦 see styles |
takanishiki たかにしき |
(surname) Takanishiki |
鷹西 see styles |
takanishi たかにし |
(surname) Takanishi |
三中西 see styles |
minakanishi みなかにし |
(surname) Minakanishi |
上中西 see styles |
kaminakanishi かみなかにし |
(place-name) Kaminakanishi |
上蟹沢 see styles |
kamikanisawa かみかにさわ |
(place-name) Kamikanisawa |
下中西 see styles |
shimonakanishi しもなかにし |
(place-name) Shimonakanishi |
下蟹沢 see styles |
shimokanisawa しもかにさわ |
(place-name) Shimokanisawa |
中新里 see styles |
nakaniisato / nakanisato なかにいさと |
(place-name) Nakaniisato |
中西公 see styles |
nakanishiisao / nakanishisao なかにしいさお |
(person) Nakanishi Isao (1940.3-) |
中西内 see styles |
nakanishiuchi なかにしうち |
(place-name) Nakanishiuchi |
中西出 see styles |
nakanishide なかにしで |
(surname) Nakanishide |
中西別 see styles |
nakanishibetsu なかにしべつ |
(place-name) Nakanishibetsu |
中西収 see styles |
nakanishiosamu なかにしおさむ |
(person) Nakanishi Osamu |
中西外 see styles |
nakanishisoto なかにしそと |
(place-name) Nakanishisoto |
中西太 see styles |
nakanishifutoshi なかにしふとし |
(person) Nakanishi Futoshi (1933.4-) |
中西学 see styles |
nakanishimanabu なかにしまなぶ |
(person) Nakanishi Manabu (1967.1.22-) |
中西寛 see styles |
nakanishihiroshi なかにしひろし |
(person) Nakanishi Hiroshi |
中西寺 see styles |
nakanishidera なかにしでら |
(place-name) Nakanishidera |
中西尾 see styles |
nakanishio なかにしお |
(place-name) Nakanishio |
中西山 see styles |
nakanishiyama なかにしやま |
(place-name) Nakanishiyama |
中西川 see styles |
nakanishigawa なかにしがわ |
(place-name) Nakanishigawa |
中西拓 see styles |
nakanishitaku なかにしたく |
(person) Nakanishi Taku |
中西望 see styles |
nakanishinozomu なかにしのぞむ |
(person) Nakanishi Nozomu (1960.11.3-) |
中西条 see styles |
nakanishijou / nakanishijo なかにしじょう |
(place-name) Nakanishijō |
中西根 see styles |
nakanishine なかにしね |
(place-name) Nakanishine |
中西洞 see styles |
nakanishibora なかにしぼら |
(place-name) Nakanishibora |
中西町 see styles |
nakanishimachi なかにしまち |
(place-name) Nakanishimachi |
中西繁 see styles |
nakanishishigeru なかにししげる |
(person) Nakanishi Shigeru |
中西谷 see styles |
nakanishitani なかにしたに |
(place-name) Nakanishitani |
中西進 see styles |
nakanishisusumu なかにしすすむ |
(person) Nakanishi Susumu |
中西龍 see styles |
nakanishiryou / nakanishiryo なかにしりょう |
(person) Nakanishi Ryō (1928.6.16-1998.10.29) |
仲西町 see styles |
nakanishimachi なかにしまち |
(place-name) Nakanishimachi |
八坂西 see styles |
yasakanishi やさかにし |
(place-name) Yasakanishi |
可児島 see styles |
kanishima かにしま |
(surname) Kanishima |
可児市 see styles |
kanishi かにし |
(place-name) Kani (city) |
吉岡西 see styles |
yoshiokanishi よしおかにし |
(place-name) Yoshiokanishi |
和須蜜 和须蜜 see styles |
hé xū mì he2 xu1 mi4 ho hsü mi Washumitsu |
(和須蜜多) Vasumitra. A distinction is made (probably in error) between Vasumitra, noted as a libertine and for his beauty, and Vasumitra 筏蘇蜜呾羅 q. v., a converted profligate who became president of the synod under Kaniṣka. |
城下西 see styles |
joukanishi / jokanishi じょうかにし |
(place-name) Jōkanishi |
塚西駅 see styles |
tsukanishieki つかにしえき |
(st) Tsukanishi Station |
大塚西 see styles |
oozukanishi おおづかにし |
(place-name) Oozukanishi |
富岡西 see styles |
tomiokanishi とみおかにし |
(place-name) Tomiokanishi |
小坂西 see styles |
kosakanishi こさかにし |
(place-name) Kosakanishi |
小阪西 see styles |
kosakanishi こさかにし |
(place-name) Kosakanishi |
山中西 see styles |
yamanakanishi やまなかにし |
(place-name) Yamanakanishi |
岡西谷 see styles |
okanishitani おかにしたに |
(place-name) Okanishitani |
岩中西 see styles |
iwanakanishi いわなかにし |
(place-name) Iwanakanishi |
平坂西 see styles |
hirasakanishi ひらさかにし |
(place-name) Hirasakanishi |
平岡西 see styles |
hiraokanishi ひらおかにし |
(place-name) Hiraokanishi |
後嵩西 see styles |
odakanishi おだかにし |
(surname) Odakanishi |
持坂西 see styles |
mochizakanishi もちざかにし |
(place-name) Mochizakanishi |
日高西 see styles |
hitakanishi ひたかにし |
(place-name) Hitakanishi |
早坂西 see styles |
hayasakanishi はやさかにし |
(place-name) Hayasakanishi |
有頂惑 有顶惑 see styles |
yǒu dǐng huò you3 ding3 huo4 yu ting huo uchō waku |
In the region of 有頂 (akaniṣṭha) there still exist the possibilities of delusion both in theory (or views) and practice, arising from the taking of the seeming for the real. |
桝塚西 see styles |
masuzukanishi ますづかにし |
(place-name) Masuzukanishi |
田中西 see styles |
tanakanishi たなかにし |
(place-name) Tanakanishi |
矢坂西 see styles |
yasakanishi やさかにし |
(place-name) Yasakanishi |
肝移植 see styles |
kanishoku かんいしょく |
(abbreviation) (See 肝臓移植・かんぞういしょく) liver transplant |
船岡西 see styles |
funaokanishi ふなおかにし |
(place-name) Funaokanishi |
花岡西 see styles |
hanaokanishi はなおかにし |
(place-name) Hanaokanishi |
藤阪西 see styles |
fujisakanishi ふじさかにし |
(place-name) Fujisakanishi |
蟹刺し see styles |
kanisashi かにさし |
crab sashimi |
蟹星雲 see styles |
kaniseiun / kaniseun かにせいうん |
Crab Nebula |
蟹沢山 see styles |
kanisawayama かにさわやま |
(personal name) Kanisawayama |
蟹沢川 see styles |
kanisawagawa かにさわがわ |
(surname) Kanisawagawa |
蟹沢東 see styles |
kanisawahigashi かにさわひがし |
(place-name) Kanisawahigashi |
蟹沢西 see styles |
kanisawanishi かにさわにし |
(place-name) Kanisawanishi |
蟹沢駅 see styles |
kanisawaeki かにさわえき |
(st) Kanisawa Station |
蟹澤川 see styles |
kanisawagawa かにさわがわ |
(surname) Kanisawagawa |
赤西仁 see styles |
akanishijin あかにしじん |
(person) Akanishi Jin (1984.7.4-) |
迦畢試 迦毕试 see styles |
jiā bì shì jia1 bi4 shi4 chia pi shih Kahishi |
Kapiśā, an ancient kingdom, south of the Hindu Kush, said to be 4, 000 li around, with a capital of the same name 10 li in circumference; formerly a summer resort of Kaniṣka. |
金岡西 see styles |
kanaokanishi かなおかにし |
(place-name) Kanaokanishi |
長束西 see styles |
nagatsukanishi ながつかにし |
(place-name) Nagatsukanishi |
高丘西 see styles |
takaokanishi たかおかにし |
(place-name) Takaokanishi |
高塚西 see styles |
takatsukanishi たかつかにし |
(place-name) Takatsukanishi |
鹿仁島 see styles |
kanishima かにしま |
(surname) Kanishima |
鹿児島 see styles |
kanishima かにしま |
Kagoshima (city, prefecture); (surname) Kanishima |
アカニシ see styles |
akanishi アカニシ |
(kana only) veined rapa whelk (Rapana venosa) |
カーニス see styles |
kaanisu / kanisu カーニス |
(personal name) Kahnis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kanis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.