There are 1069 total results for your Jin4 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阮晉勇 阮晋勇 see styles |
ruǎn jìn yǒng ruan3 jin4 yong3 juan chin yung |
Nguyễn Tấn Dũng (1949-), prime minister of Vietnam 2006-2016 |
除不盡 除不尽 see styles |
chú bù jìn chu2 bu4 jin4 ch`u pu chin chu pu chin |
indivisible (math) |
陵川縣 陵川县 see styles |
líng chuān xiàn ling2 chuan1 xian4 ling ch`uan hsien ling chuan hsien |
Lingcuan county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi |
陽城縣 阳城县 see styles |
yáng chéng xiàn yang2 cheng2 xian4 yang ch`eng hsien yang cheng hsien |
Yangcheng county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi |
難近母 难近母 see styles |
nán jìn mǔ nan2 jin4 mu3 nan chin mu Nankon mo |
Durgā |
靈石縣 灵石县 see styles |
líng shí xiàn ling2 shi2 xian4 ling shih hsien |
Lingshi county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi |
靜安寺 see styles |
jìn gān sì jin4 gan1 si4 chin kan ssu |
Jingan si |
高平市 see styles |
gāo píng shì gao1 ping2 shi4 kao p`ing shih kao ping shih |
Gaoping, county-level city in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi |
一個勁兒 一个劲儿 see styles |
yī gè jìn r yi1 ge4 jin4 r5 i ko chin r |
erhua variant of 一個勁|一个劲[yi1 ge4 jin4] |
一切漏盡 一切漏尽 see styles |
yī qiè lòu jìn yi1 qie4 lou4 jin4 i ch`ieh lou chin i chieh lou chin issai rojin |
all contamination is extinguished |
一切精進 一切精进 see styles |
yī qiè jīng jìn yi1 qie4 jing1 jin4 i ch`ieh ching chin i chieh ching chin issai shōjin |
all kinds of zeal |
一句道盡 一句道尽 see styles |
yī jù dào jìn yi1 ju4 dao4 jin4 i chü tao chin ikku ni dōjinsu |
With one word to make clear the whole Law. |
一桿進洞 一杆进洞 see styles |
yī gān jìn dòng yi1 gan1 jin4 dong4 i kan chin tung |
(golf) hole in one |
一網打盡 一网打尽 see styles |
yī wǎng dǎ jìn yi1 wang3 da3 jin4 i wang ta chin |
lit. to catch everything in the one net (idiom); fig. to scoop up the whole lot; to capture them all in one go |
一言難盡 一言难尽 see styles |
yī yán nán jìn yi1 yan2 nan2 jin4 i yen nan chin |
hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
一頭栽進 一头栽进 see styles |
yī tóu zāi jìn yi1 tou2 zai1 jin4 i t`ou tsai chin i tou tsai chin |
to plunge into; to run headlong into |
一飲而盡 一饮而尽 see styles |
yī yǐn ér jìn yi1 yin3 er2 jin4 i yin erh chin |
to drain the cup in one gulp (idiom) |
三摩近離 三摩近离 see styles |
sān mó jìn lí san1 mo2 jin4 li2 san mo chin li sanmagonri |
The public gathering for a festival, lay and cleric, before parting at the end of the summer retreat. |
不下精進 不下精进 see styles |
bù xià jīng jìn bu4 xia4 jing1 jin4 pu hsia ching chin fuges hōshin |
undaunted exertion |
不可窮盡 不可穷尽 see styles |
bù kě qióng jìn bu4 ke3 qiong2 jin4 pu k`o ch`iung chin pu ko chiung chin fuka kyūjin |
cannot fathom |
不對勁兒 不对劲儿 see styles |
bù duì jìn r bu4 dui4 jin4 r5 pu tui chin r |
erhua variant of 不對勁|不对劲[bu4 dui4 jin4] |
不知進退 不知进退 see styles |
bù zhī jìn tuì bu4 zhi1 jin4 tui4 pu chih chin t`ui pu chih chin tui |
not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety |
不近人情 see styles |
bù jìn rén qíng bu4 jin4 ren2 qing2 pu chin jen ch`ing pu chin jen ching |
not amenable to reason; unreasonable |
五種精進 五种精进 see styles |
wǔ zhǒng jīng jìn wu3 zhong3 jing1 jin4 wu chung ching chin goshu shōjin |
five kinds of exertion |
人盡其才 人尽其才 see styles |
rén jìn qí cái ren2 jin4 qi2 cai2 jen chin ch`i ts`ai jen chin chi tsai |
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best |
人盡其材 人尽其材 see styles |
rén jìn qí cái ren2 jin4 qi2 cai2 jen chin ch`i ts`ai jen chin chi tsai |
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best; also written 人盡其才|人尽其才 |
人盡可夫 人尽可夫 see styles |
rén jìn kě fū ren2 jin4 ke3 fu1 jen chin k`o fu jen chin ko fu |
(idiom) (of a woman) promiscuous; loose |
人盡皆知 人尽皆知 see styles |
rén jìn jiē zhī ren2 jin4 jie1 zhi1 jen chin chieh chih |
see 盡人皆知|尽人皆知[jin4 ren2 jie1 zhi1] |
仁至義盡 仁至义尽 see styles |
rén zhì yì jìn ren2 zhi4 yi4 jin4 jen chih i chin |
extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty |
令行禁止 see styles |
lìng xíng jìn zhǐ ling4 xing2 jin4 zhi3 ling hsing chin chih |
lit. orders are carried out and prohibitions are observed (idiom)fig. to execute every order without fail |
低地軌道 低地轨道 see styles |
dī dì guǐ dào di1 di4 gui3 dao4 ti ti kuei tao |
see 近地軌道|近地轨道[jin4 di4 gui3 dao4] |
假性近視 假性近视 see styles |
jiǎ xìng jìn shì jia3 xing4 jin4 shi4 chia hsing chin shih |
pseudomyopia |
先進個人 先进个人 see styles |
xiān jìn gè rén xian1 jin4 ge4 ren2 hsien chin ko jen |
(official accolade) advanced individual; exemplary individual |
先進先出 先进先出 see styles |
xiān jìn xiān chū xian1 jin4 xian1 chu1 hsien chin hsien ch`u hsien chin hsien chu |
(computing, inventory management etc) first in, first out |
先進武器 先进武器 see styles |
xiān jìn wǔ qì xian1 jin4 wu3 qi4 hsien chin wu ch`i hsien chin wu chi |
advanced weapon |
先進水平 先进水平 see styles |
xiān jìn shuǐ píng xian1 jin4 shui3 ping2 hsien chin shui p`ing hsien chin shui ping |
advanced level |
先進集體 先进集体 see styles |
xiān jìn jí tǐ xian1 jin4 ji2 ti3 hsien chin chi t`i hsien chin chi ti |
(official accolade) pace-setting team; exemplary group |
入滅盡定 入灭尽定 see styles |
rù miè jìn dìng ru4 mie4 jin4 ding4 ju mieh chin ting nyū metsujin jō |
entering into the concentration of total extinction [of mental activity] |
全面禁止 see styles |
quán miàn jìn zhǐ quan2 mian4 jin4 zhi3 ch`üan mien chin chih chüan mien chin chih zenmenkinshi ぜんめんきんし |
complete prohibition; total ban complete prohibition |
前功盡棄 前功尽弃 see styles |
qián gōng jìn qì qian2 gong1 jin4 qi4 ch`ien kung chin ch`i chien kung chin chi |
to waste all one's previous efforts (idiom); all that has been achieved goes down the drain |
力盡神危 力尽神危 see styles |
lì jìn shén wēi li4 jin4 shen2 wei1 li chin shen wei |
(idiom) physically and mentally exhausted |
加官晉爵 加官晋爵 see styles |
jiā guān jìn jué jia1 guan1 jin4 jue2 chia kuan chin chüeh |
to confer a title an official position |
加官晉級 加官晋级 see styles |
jiā guān jìn jí jia1 guan1 jin4 ji2 chia kuan chin chi |
new post and promotion |
加官進位 加官进位 see styles |
jiā guān jìn wèi jia1 guan1 jin4 wei4 chia kuan chin wei |
promotion in official post and salary raise (idiom) |
加官進爵 加官进爵 see styles |
jiā guān jìn jué jia1 guan1 jin4 jue2 chia kuan chin chüeh |
promotion to the nobility (idiom) |
加官進祿 加官进禄 see styles |
jiā guān jìn lù jia1 guan1 jin4 lu4 chia kuan chin lu |
promotion in official post and salary raise (idiom) |
加行精進 加行精进 see styles |
jiā xíng jīng jìn jia1 xing2 jing1 jin4 chia hsing ching chin kegyō shōjin |
the exertion of application |
勁度係數 劲度系数 see styles |
jìn dù xì shù jin4 du4 xi4 shu4 chin tu hsi shu |
coefficient of restitution (in Hooke's law) |
勇往前進 勇往前进 see styles |
yǒng wǎng qián jìn yong3 wang3 qian2 jin4 yung wang ch`ien chin yung wang chien chin |
see 勇往直前[yong3 wang3 zhi2 qian2] |
勇猛精進 勇猛精进 see styles |
yǒng měng jīng jìn yong3 meng3 jing1 jin4 yung meng ching chin yuumyoushoujin; yuumoushoujin / yumyoshojin; yumoshojin ゆうみょうしょうじん; ゆうもうしょうじん |
(noun/participle) (yoji) engage in ascetic practices with dauntless spirit Bold advance, or progress. |
勤修精進 勤修精进 see styles |
qín xiū jīng jìn qin2 xiu1 jing1 jin4 ch`in hsiu ching chin chin hsiu ching chin gonshu shōjin |
energetic vigor |
勤加精進 勤加精进 see styles |
qín jiā jīng jìn qin2 jia1 jing1 jin4 ch`in chia ching chin chin chia ching chin gonke shōjin |
to apply oneself vigorously |
勤精進者 勤精进者 see styles |
qín jīng jìn zhě qin2 jing1 jin4 zhe3 ch`in ching chin che chin ching chin che gon shōjin sha |
[one who] vigorously undertakes |
勤行精進 勤行精进 see styles |
qín xíng jīng jìn qin2 xing2 jing1 jin4 ch`in hsing ching chin chin hsing ching chin gongyō shōjin |
ardent zeal |
匍匐前進 匍匐前进 see styles |
pú fú qián jìn pu2 fu2 qian2 jin4 p`u fu ch`ien chin pu fu chien chin hofukuzenshin ほふくぜんしん |
to crawl forward (noun/participle) crawling along |
十六字訣 十六字诀 see styles |
shí liù zì jué shi2 liu4 zi4 jue2 shih liu tzu chüeh |
16-character formula, esp. Mao Zedong's mantra on guerrilla warfare: 敵進我退,敵駐我擾,敵疲我打,敵退我追|敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我追[di2 jin4 wo3 tui4 , di2 zhu4 wo3 rao3 , di2 pi2 wo3 da3 , di2 tui4 wo3 zhui1] when the enemy advances we retreat; when the enemy makes camp we harass; when the enemy is exhausted we fight; and when the enemy retreats we pursue |
十六進制 十六进制 see styles |
shí liù jìn zhì shi2 liu4 jin4 zhi4 shih liu chin chih |
hexadecimal |
十無盡戒 十无尽戒 see styles |
shí wú jìn jiè shi2 wu2 jin4 jie4 shih wu chin chieh jū mujin kai |
idem 十重禁戒. |
十無盡藏 十无尽藏 see styles |
shí wú jìn zàng shi2 wu2 jin4 zang4 shih wu chin tsang jūmujin zō |
The ten boundless treasuries of a bodhisattva: (1) 信 belief and faith; (2) 戒 the commandments; (3) 慚 shame of past misdeeds; (4) 愧blushing over the misdeeds of others; (5) hearing and knowledge of the truth; (6) giving; (7) wisdom; (8) memory; (9) keeping and guarding the sūtras; (10) powers of expounding them. 華 嚴經 20. |
十進九退 十进九退 see styles |
shí jìn jiǔ tuì shi2 jin4 jiu3 tui4 shih chin chiu t`ui shih chin chiu tui jusshin kutai |
The Buddha's teaching is so difficult that of ten who enter it nine fall away. |
十進位法 十进位法 see styles |
shí jìn wèi fǎ shi2 jin4 wei4 fa3 shih chin wei fa |
decimal system |
十進算術 十进算术 see styles |
shí jìn suàn shù shi2 jin4 suan4 shu4 shih chin suan shu |
decimal calculation |
去來進止 去来进止 see styles |
qù lái jìn zhǐ qu4 lai2 jin4 zhi3 ch`ü lai chin chih chü lai chin chih korai shinshi |
coming or going, proceeding or staying put |
取消禁令 see styles |
qǔ xiāo jìn lìng qu3 xiao1 jin4 ling4 ch`ü hsiao chin ling chü hsiao chin ling |
to lift a prohibition; to lift a ban |
各盡所能 各尽所能 see styles |
gè jìn suǒ néng ge4 jin4 suo3 neng2 ko chin so neng |
each does his utmost (idiom); from each according to his means |
同歸於盡 同归于尽 see styles |
tóng guī yú jìn tong2 gui1 yu2 jin4 t`ung kuei yü chin tung kuei yü chin |
to die in such a way that sb (or something) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction |
咬舌自盡 咬舌自尽 see styles |
yǎo shé zì jìn yao3 she2 zi4 jin4 yao she tzu chin |
to commit suicide by biting off one's tongue |
喪失殆盡 丧失殆尽 see styles |
sàng shī dài jìn sang4 shi1 dai4 jin4 sang shih tai chin |
to be used up; to be exhausted |
喪盡天良 丧尽天良 see styles |
sàng jìn tiān liáng sang4 jin4 tian1 liang2 sang chin t`ien liang sang chin tien liang |
devoid of conscience (idiom); utterly heartless |
嘗盡心酸 尝尽心酸 see styles |
cháng jìn xīn suān chang2 jin4 xin1 suan1 ch`ang chin hsin suan chang chin hsin suan |
to experience one's full share of sorrows (idiom) |
噤若寒蟬 噤若寒蝉 see styles |
jìn ruò hán chán jin4 ruo4 han2 chan2 chin jo han ch`an chin jo han chan |
to keep quiet out of fear (idiom) |
噴漆推進 喷漆推进 see styles |
pēn qī tuī jìn pen1 qi1 tui1 jin4 p`en ch`i t`ui chin pen chi tui chin |
jet propulsion |
增進邊際 增进边际 see styles |
zēng jìn biān jì zeng1 jin4 bian1 ji4 tseng chin pien chi zōshin hensai |
advancing to the limit |
壽盡業盡 寿尽业尽 see styles |
shòu jìn yè jìn shou4 jin4 ye4 jin4 shou chin yeh chin jujin gōjin |
life[-span] and karma are terminated |
大進大出 大进大出 see styles |
dà jìn dà chū da4 jin4 da4 chu1 ta chin ta ch`u ta chin ta chu |
large-scale import and export |
失去後勁 失去后劲 see styles |
shī qù hòu jìn shi1 qu4 hou4 jin4 shih ch`ü hou chin shih chü hou chin |
to peter out; to lose momentum; to lose steam |
如是精進 如是精进 see styles |
rú shì jīng jìn ru2 shi4 jing1 jin4 ju shih ching chin nyoze shōjin |
this kind of exertion |
威儀進止 威仪进止 see styles |
wēi yí jìn zhǐ wei1 yi2 jin4 zhi3 wei i chin chih igi shinshi |
bodily deportments of going and stopping |
安倍晉三 安倍晋三 see styles |
ān bèi jìn sān an1 bei4 jin4 san1 an pei chin san |
Abe Shinzo (1954-2022), Japanese LDP politician, prime minister 2006-2007 and from 2012-2020 |
尊重敬愛 尊重敬爱 see styles |
zūn zhòng jìn gài zun1 zhong4 jin4 gai4 tsun chung chin kai sonjū kyōai |
beloved |
屢禁不止 屡禁不止 see styles |
lǚ jìn bù zhǐ lu:3 jin4 bu4 zhi3 lü chin pu chih |
to continue despite repeated prohibition (idiom) |
屢禁不絕 屡禁不绝 see styles |
lǚ jìn bù jué lu:3 jin4 bu4 jue2 lü chin pu chüeh |
to continue despite repeated prohibition (idiom) |
山窮水盡 山穷水尽 see styles |
shān qióng shuǐ jìn shan1 qiong2 shui3 jin4 shan ch`iung shui chin shan chiung shui chin |
mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line; nowhere to go |
平易近人 see styles |
píng yì jìn rén ping2 yi4 jin4 ren2 p`ing i chin jen ping i chin jen |
amiable and approachable (idiom); easygoing; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand |
廣大精進 广大精进 see styles |
guǎng dà jīng jìn guang3 da4 jing1 jin4 kuang ta ching chin kōdai shōjin |
extensive and abundante effort |
彈盡援絕 弹尽援绝 see styles |
dàn jìn yuán jué dan4 jin4 yuan2 jue2 tan chin yüan chüeh |
out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits |
彈盡糧絕 弹尽粮绝 see styles |
dàn jìn liáng jué dan4 jin4 liang2 jue2 tan chin liang chüeh |
out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits |
後台進程 后台进程 see styles |
hòu tái jìn chéng hou4 tai2 jin4 cheng2 hou t`ai chin ch`eng hou tai chin cheng |
background process (computing) |
後進先出 后进先出 see styles |
hòu jìn xiān chū hou4 jin4 xian1 chu1 hou chin hsien ch`u hou chin hsien chu |
to come late and leave first; last in, first out (LIFO) |
得寸進尺 得寸进尺 see styles |
dé cùn jìn chǐ de2 cun4 jin4 chi3 te ts`un chin ch`ih te tsun chin chih |
lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains; give him an inch, and he'll want a mile |
循序漸進 循序渐进 see styles |
xún xù jiàn jìn xun2 xu4 jian4 jin4 hsün hsü chien chin |
in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally |
志勇精進 志勇精进 see styles |
zhì yǒng jīng jìn zhi4 yong3 jing1 jin4 chih yung ching chin shiyō shōjin |
resolute and diligent |
忙進忙出 忙进忙出 see styles |
máng jìn máng chū mang2 jin4 mang2 chu1 mang chin mang ch`u mang chin mang chu |
very busy |
急功近利 see styles |
jí gōng jìn lì ji2 gong1 jin4 li4 chi kung chin li |
seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return |
意猶未盡 意犹未尽 see styles |
yì yóu wèi jìn yi4 you2 wei4 jin4 i yu wei chin |
to wish to continue something; to have not fully expressed oneself |
感激不盡 感激不尽 see styles |
gǎn jī bù jìn gan3 ji1 bu4 jin4 kan chi pu chin |
can't thank sb enough (idiom) |
應有盡有 应有尽有 see styles |
yīng yǒu jìn yǒu ying1 you3 jin4 you3 ying yu chin yu |
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs |
我生已盡 我生已尽 see styles |
wǒ shēng yǐ jìn wo3 sheng1 yi3 jin4 wo sheng i chin gashō ijin |
cessation of the self |
扎實推進 扎实推进 see styles |
zhā shi tuī jìn zha1 shi5 tui1 jin4 cha shih t`ui chin cha shih tui chin |
solid progress |
拉近距離 拉近距离 see styles |
lā jìn jù lí la1 jin4 ju4 li2 la chin chü li |
to bring (people) closer together |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Jin4" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.