There are 1069 total results for your Jin4 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浸禮會 浸礼会 see styles |
jìn lǐ huì jin4 li3 hui4 chin li hui |
Baptists |
浸豬籠 浸猪笼 see styles |
jìn zhū lóng jin4 zhu1 long2 chin chu lung |
to drown sb in a wicker basket, a form of 沉潭[chen2 tan2] |
滅盡定 灭尽定 see styles |
miè jìn dìng mie4 jin4 ding4 mieh chin ting metsujin jō |
idem 滅受想定, also called 滅定 and 滅盡三昧. |
漏已盡 漏已尽 see styles |
lòu yǐ jìn lou4 yi3 jin4 lou i chin roijin |
defilements already exhausted |
漏永盡 漏永尽 see styles |
lòu yǒng jìn lou4 yong3 jin4 lou yung chin ro yōjin |
contamination is permanently eliminated |
漏盡明 漏尽明 see styles |
lòu jìn míng lou4 jin4 ming2 lou chin ming rojin myō |
The realization that the stream of transmigration is ended. |
漏盡智 漏尽智 see styles |
lòu jìn zhì lou4 jin4 zhi4 lou chin chih rojin chi |
The wisdom of the arhat. |
漏盡通 漏尽通 see styles |
lòu jìn tōng lou4 jin4 tong1 lou chin t`ung lou chin tung rojin tsū |
The supernatural insight into the ending of the stream of transmigration; one of the six abhijñās. |
漸近線 渐近线 see styles |
jiàn jìn xiàn jian4 jin4 xian4 chien chin hsien zenkinsen ぜんきんせん |
(math.) asymptote asymptotic line |
澤州縣 泽州县 see styles |
zé zhōu xiàn ze2 zhou1 xian4 tse chou hsien |
Zezhou county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi |
激進化 激进化 see styles |
jī jìn huà ji1 jin4 hua4 chi chin hua |
radicalization; to radicalize |
無斷盡 无断尽 see styles |
wú duàn jìn wu2 duan4 jin4 wu tuan chin mu danjin |
no extinction |
無止盡 无止尽 see styles |
wú zhǐ jìn wu2 zhi3 jin4 wu chih chin |
endless |
無盡意 无尽意 see styles |
wú jìn yì wu2 jin4 yi4 wu chin i Mujin i |
Inexhaustible intention, or meaning, name of Akṣayamati, a bodhisattva to whom Śākyamuni is supposed to have addressed the Avalokiteśvara chapter in the Lotus Sūtra. |
無盡法 无尽法 see styles |
wú jìn fǎ wu2 jin4 fa3 wu chin fa mujin hō |
inexhaustible teaching |
無盡海 无尽海 see styles |
wú jìn hǎi wu2 jin4 hai3 wu chin hai mujin kai |
The Buddha-truth as inexhaustible as the ocean. |
無盡燈 无尽灯 see styles |
wú jìn dēng wu2 jin4 deng1 wu chin teng mujin tō |
The one lamp which is yet limitless in the lighting of other lamps; the influence of one disciple may be limitless and inexhaustible; also limitless mirrored reflections; also an altar light always burning. |
無盡藏 无尽藏 see styles |
wú jìn cáng wu2 jin4 cang2 wu chin ts`ang wu chin tsang mujin zō |
The inexhaustible treasury. |
無盡財 无尽财 see styles |
wú jìn cái wu2 jin4 cai2 wu chin ts`ai wu chin tsai mujin zai |
endowment for the departed |
無窮盡 无穷尽 see styles |
wú qióng jìn wu2 qiong2 jin4 wu ch`iung chin wu chiung chin mu gūjin |
undecaying |
無邊盡 无边尽 see styles |
wú biān jìn wu2 bian1 jin4 wu pien chin mu henjin |
endless and inexhaustible |
照進度 照进度 see styles |
zhào jìn dù zhao4 jin4 du4 chao chin tu |
on schedule |
煩惱盡 烦恼尽 see styles |
fán nǎo jìn fan2 nao3 jin4 fan nao chin bonnō jin |
extinction of afflictions |
犟勁兒 犟劲儿 see styles |
jiàng jìn r jiang4 jin4 r5 chiang chin r |
erhua variant of 犟勁|犟劲[jiang4 jin4] |
猛勁兒 猛劲儿 see styles |
měng jìn r meng3 jin4 r5 meng chin r |
to dash; to put on a spurt; to redouble efforts |
盡十方 尽十方 see styles |
jìn shí fāng jin4 shi2 fang1 chin shih fang jin jippō |
The entire ten directions, the universe, everywhere. |
盡可能 尽可能 see styles |
jìn kě néng jin4 ke3 neng2 chin k`o neng chin ko neng |
see 儘可能|尽可能[jin3 ke3 neng2] |
盡形壽 尽形寿 see styles |
jìn xíng shòu jin4 xing2 shou4 chin hsing shou jin gyōju |
during the whole of life |
盡所有 尽所有 see styles |
jìn suǒ yǒu jin4 suo3 you3 chin so yu jinshou |
totality of phenomena |
盡捨墮 尽舍堕 see styles |
jìn shě duò jin4 she3 duo4 chin she to jinshada |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
盡未來 尽未来 see styles |
jìn wèi lái jin4 wei4 lai2 chin wei lai jin mirai |
exhausting the future |
盡無餘 尽无余 see styles |
jìn wú yú jin4 wu2 yu2 chin wu yü jin muyo |
extinguishes without remainder |
盡煩惱 尽烦恼 see styles |
jìn fán nǎo jin4 fan2 nao3 chin fan nao jin bonnō |
to extinguish affliction |
盡義務 尽义务 see styles |
jìn yì wù jin4 yi4 wu4 chin i wu |
to fulfill one's duty; to work without asking for reward |
盡虛空 尽虚空 see styles |
jìn xū kōng jin4 xu1 kong1 chin hsü k`ung chin hsü kung jin kokū |
throughout all of space |
盡除遣 尽除遣 see styles |
jìn chú qiǎn jin4 chu2 qian3 chin ch`u ch`ien chin chu chien jin joken |
completely remove |
省勁兒 省劲儿 see styles |
shěng jìn r sheng3 jin4 r5 sheng chin r |
erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4] |
督進去 督进去 see styles |
dū jìn qù du1 jin4 qu4 tu chin ch`ü tu chin chü |
(slang) (Tw) to stick "it" in; to thrust inside |
禁制令 see styles |
jìn zhì lìng jin4 zhi4 ling4 chin chih ling |
prohibition; ban; law forbidding something |
禁忌語 禁忌语 see styles |
jìn jì yǔ jin4 ji4 yu3 chin chi yü |
taboo language |
禁衛軍 禁卫军 see styles |
jìn wèi jun jin4 wei4 jun1 chin wei chün |
imperial guard |
禁酒令 see styles |
jìn jiǔ lìng jin4 jiu3 ling4 chin chiu ling |
prohibition; ban on alcohol |
究竟盡 究竟尽 see styles |
jiū jìng jìn jiu1 jing4 jin4 chiu ching chin kukyō jin |
total extinction |
精進力 精进力 see styles |
jīng jìn lì jing1 jin4 li4 ching chin li shōjin riki |
vīryabala. The power of unfailing progress, one of the five moral powers. |
精進度 精进度 see styles |
jīng jìn dù jing1 jin4 du4 ching chin tu shōjin do |
perfection of zeal |
精進根 精进根 see styles |
jīng jìn gēn jing1 jin4 gen1 ching chin ken shōjin kon |
faculty of zeal |
精進鎧 精进铠 see styles |
jīng jìn kǎi jing1 jin4 kai3 ching chin k`ai ching chin kai shōjin gai |
the armor of perseverance |
紫禁城 see styles |
zǐ jìn chéng zi3 jin4 cheng2 tzu chin ch`eng tzu chin cheng shikinjou / shikinjo しきんじょう |
the Forbidden City; the Imperial Palace in Beijing; same as 故宮|故宫[Gu4 gong1] (place-name) Forbidden City (Beijing) |
縉雲縣 缙云县 see styles |
jìn yún xiàn jin4 yun2 xian4 chin yün hsien |
Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang |
罽鐃夷 罽铙夷 see styles |
jìn áo yí jin4 ao2 yi2 chin ao i Keidōi |
Kanyākubja, Kanauj, in Central India, cf. 羯. |
習大大 习大大 see styles |
xí dà dà xi2 da4 da4 hsi ta ta |
Papa Xi, nickname for Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2] |
習近平 习近平 see styles |
xí jìn píng xi2 jin4 ping2 hsi chin p`ing hsi chin ping shiijinpin / shijinpin シージンピン |
Xi Jinping (1953-), PRC politician, General Secretary of the CCP from 2012, president of the PRC from 2013 (person) Xi Jinping |
胡叼盤 胡叼盘 see styles |
hú diāo pán hu2 diao1 pan2 hu tiao p`an hu tiao pan |
derogatory nickname given to Hu Xijin 胡錫進|胡锡进[Hu2 Xi1 jin4] for doing the CCP's bidding as editor of the "Global Times" |
胡錫進 胡锡进 see styles |
hú xī jìn hu2 xi1 jin4 hu hsi chin |
Hu Xijin (1960-), editor-in-chief of the "Global Times" 環球時報|环球时报[Huan2 qiu2 Shi2 bao4] 2005-2021 |
舊唐書 旧唐书 see styles |
jiù táng shū jiu4 tang2 shu1 chiu t`ang shu chiu tang shu |
History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls |
著勁兒 着劲儿 see styles |
zhuó jìn r zhuo2 jin4 r5 cho chin r |
to put effort into something; to try really hard |
行精進 行精进 see styles |
xíng jīng jìn xing2 jing1 jin4 hsing ching chin gyō shōjin |
applied |
行進擋 行进挡 see styles |
xíng jìn dǎng xing2 jin4 dang3 hsing chin tang |
forward gear |
親近處 亲近处 see styles |
qīn jìn chù qin1 jin4 chu4 ch`in chin ch`u chin chin chu shinkonsho |
the range (of living beings with whom) one is on intimate terms |
費勁兒 费劲儿 see styles |
fèi jìn r fei4 jin4 r5 fei chin r |
erhua variant of 費勁|费劲[fei4 jin4] |
起精進 起精进 see styles |
qǐ jīng jìn qi3 jing1 jin4 ch`i ching chin chi ching chin ki shōjin |
to arouse zeal |
較勁兒 较劲儿 see styles |
jiào jìn r jiao4 jin4 r5 chiao chin r |
erhua variant of 較勁|较劲[jiao4 jin4] |
近事女 see styles |
jìn shì nǚ jin4 shi4 nv3 chin shih nü gonjinyo |
a female lay follower |
近事男 see styles |
jìn shì nán jin4 shi4 nan2 chin shih nan gonjinan |
laymen |
近代史 see styles |
jìn dài shǐ jin4 dai4 shi3 chin tai shih kindaishi きんだいし |
modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th to early 20th century) modern history |
近似解 see styles |
jìn sì jiě jin4 si4 jie3 chin ssu chieh kinjikai きんじかい |
approximate solution {math;physics} (See 厳密解) approximate solution |
近光燈 近光灯 see styles |
jìn guāng dēng jin4 guang1 deng1 chin kuang teng |
low beam (headlights) |
近善女 see styles |
jìn shàn nǚ jin4 shan4 nv3 chin shan nü konzennyo |
a female disciple |
近地點 近地点 see styles |
jìn dì diǎn jin4 di4 dian3 chin ti tien |
apsis; perigee See: 近地点 |
近年來 近年来 see styles |
jìn nián lái jin4 nian2 lai2 chin nien lai |
for the past few years |
近幾年 近几年 see styles |
jìn jǐ nián jin4 ji3 nian2 chin chi nien |
in recent years |
近打河 see styles |
jìn dǎ hé jin4 da3 he2 chin ta ho |
Kinta River in Perak, Malaysia |
近拱點 近拱点 see styles |
jìn gǒng diǎn jin4 gong3 dian3 chin kung tien |
(astronomy) periapsis |
近方便 see styles |
jìn fāng biàn jin4 fang1 bian4 chin fang pien kon hōben |
expedient means that bring one close to the path of seeing |
近日點 近日点 see styles |
jìn rì diǎn jin4 ri4 dian3 chin jih tien |
perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun; lower apsis See: 近日点 |
近義詞 近义词 see styles |
jìn yì cí jin4 yi4 ci2 chin i tz`u chin i tzu |
synonym; close equivalent expression |
近解了 see styles |
jìn jiě liǎo jin4 jie3 liao3 chin chieh liao kon geryō |
to discriminate |
近距離 近距离 see styles |
jìn jù lí jin4 ju4 li2 chin chü li kinkyori きんきょり |
close range short distance |
近郊區 近郊区 see styles |
jìn jiāo qū jin4 jiao1 qu1 chin chiao ch`ü chin chiao chü |
suburbs; city outskirts |
近體詩 近体诗 see styles |
jìn tǐ shī jin4 ti3 shi1 chin t`i shih chin ti shih |
a genre of poetry, developed in the Tang Dynasty, characterized by its strict form |
進一步 进一步 see styles |
jìn yī bù jin4 yi1 bu4 chin i pu |
to go a step further; (develop, understand, improve etc) more; further |
進位法 进位法 see styles |
jìn wèi fǎ jin4 wei4 fa3 chin wei fa |
system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math) |
進出口 进出口 see styles |
jìn chū kǒu jin4 chu1 kou3 chin ch`u k`ou chin chu kou |
import and export |
進出境 进出境 see styles |
jìn chū jìng jin4 chu1 jing4 chin ch`u ching chin chu ching |
entering and leaving a country |
進取心 进取心 see styles |
jìn qǔ xīn jin4 qu3 xin1 chin ch`ü hsin chin chü hsin |
enterprising spirit; initiative |
進口商 进口商 see styles |
jìn kǒu shāng jin4 kou3 shang1 chin k`ou shang chin kou shang |
importer; import business |
進度條 进度条 see styles |
jìn dù tiáo jin4 du4 tiao2 chin tu t`iao chin tu tiao |
(computing) progress bar |
進度表 进度表 see styles |
jìn dù biǎo jin4 du4 biao3 chin tu piao |
progress chart; schedule |
進步號 进步号 see styles |
jìn bù hào jin4 bu4 hao4 chin pu hao |
Progress (name of Russian spaceship) |
進水口 进水口 see styles |
jìn shuǐ kǒu jin4 shui3 kou3 chin shui k`ou chin shui kou |
water inlet |
進水閘 进水闸 see styles |
jìn shuǐ zhá jin4 shui3 zha2 chin shui cha |
water intake; inlet sluice |
進行性 进行性 see styles |
jìn xíng xìng jin4 xing2 xing4 chin hsing hsing shinkousei / shinkose しんこうせい |
progressive; gradual (can be adjective with の) {med} progressive (worsening disease or condition) |
進行曲 进行曲 see styles |
jìn xíng qǔ jin4 xing2 qu3 chin hsing ch`ü chin hsing chü |
march (musical) |
進賢縣 进贤县 see styles |
jìn xián xiàn jin4 xian2 xian4 chin hsien hsien |
Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi |
違禁品 违禁品 see styles |
wéi jìn pǐn wei2 jin4 pin3 wei chin p`in wei chin pin |
prohibited goods; contraband |
遠日點 远日点 see styles |
yuǎn rì diǎn yuan3 ri4 dian3 yüan jih tien |
aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun; opposite: perihelion 近日點|近日点[jin4 ri4 dian3]; higher apsis |
鄰近釋 邻近释 see styles |
lín jìn shì lin2 jin4 shi4 lin chin shih rinkonshaku |
adverbial compound words |
醋勁兒 醋劲儿 see styles |
cù jìn r cu4 jin4 r5 ts`u chin r tsu chin r |
erhua variant of 醋勁|醋劲[cu4 jin4] |
鉚勁兒 铆劲儿 see styles |
mǎo jìn r mao3 jin4 r5 mao chin r |
to apply all one's strength in a burst of effort |
關禁閉 关禁闭 see styles |
guān jìn bì guan1 jin4 bi4 kuan chin pi |
to put in detention (a soldier, a pupil) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Jin4" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.